msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wplivechat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 14:44+0100\n"
"Last-Translator: saison <atendimento@saisondigital.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Loco-Target-Locale: pt_BR\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: ajax/agent.php:167 ajax/user.php:126 wp-live-chat-support.php:88
#: wp-live-chat-support.php:4495
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: ajax/agent.php:262 ajax/user.php:230
msgid "Admin has closed and ended the chat"
msgstr "Administrador fechou e encerrou o bate-papo"

#: functions.php:382 functions.php:399
msgid "Accept Chat"
msgstr "Aceitar Chat"

#: functions.php:390 functions.php:405
msgid "Open Chat"
msgstr "Abrir chat"

#: functions.php:392
#, fuzzy
#| msgid "Chat answered by another agent"
msgid "In progress with another agent"
msgstr "Chat respondido por outro atendente"

#: functions.php:409
msgid "Only chat agents can accept chats"
msgstr ""

#: functions.php:473 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:413
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: functions.php:475 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:415
msgid "Returning"
msgstr "Retornando"

#: functions.php:566
msgid "No agent was able to answer your chat request. Please try again."
msgstr ""

#: functions.php:580 functions.php:4323 wp-live-chat-support.php:1634
#, fuzzy
#| msgid "End chat"
msgid "End Chat"
msgstr "Encerrar Chat"

#: functions.php:966
msgid "complete"
msgstr "completo"

#: functions.php:969
msgid "pending"
msgstr "pendente"

#: functions.php:972
msgid "active"
msgstr "ativo"

#: functions.php:975
msgid "deleted"
msgstr "excluído"

#: functions.php:978
msgid "browsing"
msgstr "navegando"

#: functions.php:981
msgid "requesting chat"
msgstr "solicitando chat"

#: functions.php:984
msgid "Chat Ended - User still browsing"
msgstr "Conversa Encerrada - Usuário ainda navegando"

#: functions.php:987
msgid "User is browsing but doesn't want to chat"
msgstr "Usuário está navegando, mas não quer conversar"

#: functions.php:1126 includes/settings_page.php:829
#, fuzzy
#| msgid "WP Live Chat Support - Offline Message from "
msgid "WP Live Chat by 3CX - Offline Message from "
msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#: functions.php:1127 functions.php:1451 includes/settings_page.php:181
#: includes/settings_page.php:454 includes/wplc_custom_fields.php:79
#: includes/wplc_data_triggers.php:455 includes/wplc_departments.php:175
#: includes/wplc_roi.php:138 modules/node_server.php:82
#: modules/node_server.php:128 wp-live-chat-support.php:1362
#: wp-live-chat-support.php:1385 wp-live-chat-support.php:1546
#: wp-live-chat-support.php:3043 wp-live-chat-support.php:3157
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: functions.php:1128 functions.php:1452 includes/settings_page.php:177
#: modules/node_server.php:129 wp-live-chat-support.php:1363
#: wp-live-chat-support.php:1374 wp-live-chat-support.php:1547
#: wp-live-chat-support.php:3044 wp-live-chat-support.php:3158
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: functions.php:1129 wp-live-chat-support.php:1548
#: wp-live-chat-support.php:3159 wp-live-chat-support.php:3912
#: wp-live-chat-support.php:3972
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: functions.php:1130
#, fuzzy
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Via WP Live Chat by 3CX"
msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#: functions.php:1429 wp-live-chat-support.php:3006
msgid "Error: Could not delete chat"
msgstr ""

#: functions.php:1431 wp-live-chat-support.php:3008
msgid "Chat Deleted"
msgstr ""

#: functions.php:1434 includes/wplc_custom_fields.php:35
#: includes/wplc_custom_fields.php:453 includes/wplc_custom_fields.php:474
#: includes/wplc_data_triggers.php:251 includes/wplc_data_triggers.php:269
#: includes/wplc_data_triggers.php:313 includes/wplc_data_triggers.php:501
#: includes/wplc_departments.php:303 includes/wplc_departments.php:323
#: includes/wplc_departments.php:358 includes/wplc_roi.php:368
#: includes/wplc_roi.php:387 includes/wplc_roi.php:424
#: modules/advanced_tools.php:29 modules/advanced_tools.php:146
#: modules/advanced_tools.php:244 modules/advanced_tools.php:252
#: modules/advanced_tools.php:260 modules/advanced_tools.php:268
#: modules/gdpr.php:244 modules/gdpr.php:258 modules/webhooks_manager.php:102
#: modules/webhooks_manager.php:122 modules/webhooks_manager.php:149
#: wp-live-chat-support.php:2971 wp-live-chat-support.php:2997
#: wp-live-chat-support.php:3882
msgid "You do not have permission do perform this action"
msgstr ""

#: functions.php:1440 wp-live-chat-support.php:3013
msgid "Are you sure you would like to delete this chat?"
msgstr ""

#: functions.php:1441 includes/settings_page.php:159
#: includes/wplc_custom_fields.php:275 wp-live-chat-support.php:3015
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: functions.php:1441 includes/settings_page.php:160
#: includes/wplc_custom_fields.php:275 wp-live-chat-support.php:3016
msgid "No"
msgstr "Não"

#: functions.php:1450 functions.php:2008 includes/settings_page.php:340
#: includes/settings_page.php:488 wp-live-chat-support.php:3042
#: wp-live-chat-support.php:3156
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: functions.php:1453 functions.php:3835 wp-live-chat-support.php:3045
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: functions.php:1454 includes/wplc_custom_fields.php:83
#: includes/wplc_data_triggers.php:460 includes/wplc_departments.php:176
#: includes/wplc_roi.php:142 modules/webhooks_manager.php:251
#: wp-live-chat-support.php:2094 wp-live-chat-support.php:3047
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: functions.php:1468
msgid "You have not missed any chat requests."
msgstr "Você não perder nenhuma requisição de chat."

#: functions.php:1475 wp-live-chat-support.php:3062
msgid "View Chat History"
msgstr "Histórico do WP Live Chat"

#: functions.php:1475 wp-live-chat-support.php:3063
msgid "Download Chat History"
msgstr "Baixar histórico do chat"

#: functions.php:1669
msgid "Open chat window via"
msgstr ""

#: functions.php:1673
msgid "Click"
msgstr ""

#: functions.php:1674
msgid "Hover"
msgstr ""

#: functions.php:1676
msgid "element with"
msgstr ""

#: functions.php:1678
msgid "Class"
msgstr ""

#: functions.php:1679 includes/wplc_custom_fields.php:78
#: includes/wplc_data_triggers.php:454 includes/wplc_departments.php:174
#: includes/wplc_roi.php:137
msgid "ID"
msgstr ""

#: functions.php:1920 functions.php:1926 functions.php:1931
#: includes/dashboard_page.php:58 modules/node_server.php:138
#: modules/node_server.php:866 wp-live-chat-support.php:3659
msgid "Quick Responses"
msgstr "Respostas rápidas"

#: functions.php:1921 includes/settings_page.php:330
msgid "Quick Response"
msgstr "Resposta rápida"

#: functions.php:1922 functions.php:1925
msgid "New Quick Response"
msgstr "Nova resposta rápida"

#: functions.php:1923 modules/node_server.php:875
msgid "Add New Quick Response"
msgstr "Adicionar nova resposta rápida"

#: functions.php:1924
msgid "Edit Quick Response"
msgstr "Editar resposta rápida"

#: functions.php:1927
msgid "View Quick Responses"
msgstr "Ver respostas rápidas"

#: functions.php:1928
msgid "Search Quick Responses"
msgstr "Pesquisar respostas rápidas"

#: functions.php:1929
msgid "No Quick Responses found"
msgstr "Nenhuma resposta rápida encontrada"

#: functions.php:1930
msgid "No Quick Responses found in the Trash"
msgstr "Nenhuma resposta rápida encontrada na lixeira"

#: functions.php:1935
#, fuzzy
#| msgid "Quick Responses for WP Live Chat Support Pro"
msgid "Quick Responses for WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Com a Versão Pro do WP Live Chat Support, você pode"

#: functions.php:1969
msgid "Sort Order"
msgstr ""

#: functions.php:2005 includes/settings_page.php:339
msgid "Title"
msgstr ""

#: functions.php:2006
msgid "Order"
msgstr ""

#: functions.php:2007 includes/settings_page.php:1227
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: functions.php:2050 wp-live-chat-support.php:185
msgid "Press ENTER to send your message"
msgstr "Pressione ENTER para enviar sua mensagem"

#: functions.php:2089 functions.php:2093
msgid "Assign Quick Response"
msgstr "Associar resposta rápida"

#: functions.php:2096 includes/settings_page.php:1212
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: functions.php:2102
msgid "What is this?"
msgstr "Converse conosco"

#: functions.php:2144
#, php-format
msgid "Incoming chat from %s (%s) on %s"
msgstr "Recebendo chat de %s (%s) em %s"

#: functions.php:2150
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s (%s) wants to chat with you. <br /><br />Log in: %s"
msgid "%s (%s) wants to chat with you."
msgstr "%s (%s) quer conversar com você. <br /><br />Log in: %s"

#: functions.php:2155
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Log in"
msgid "Log in: %s"
msgstr "Log In"

#: functions.php:2449
#, fuzzy
#| msgid "Status: "
msgid "Status (Online)"
msgstr "Status:"

#: functions.php:2450 functions.php:3275
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: functions.php:2451 functions.php:3275
#, fuzzy
#| msgid "Online"
msgid "Offline"
msgstr "Online"

#: functions.php:2452
msgid "Status (Offline)"
msgstr ""

#: functions.php:2453 functions.php:3245
msgid "Chat Agent Online"
msgstr "Atendente online"

#: functions.php:2454 functions.php:3247 functions.php:3251
msgid "Chat Agents Online"
msgstr "Atendentes Online"

#: functions.php:2467
msgid ""
"You have set your status to offline. To view visitors and accept chats "
"please set your status to online using the switch above."
msgstr ""

#: functions.php:2537
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"

#: functions.php:2543 includes/settings_page.php:1269
#: wp-live-chat-support.php:3674
msgid "Business Hours"
msgstr ""

#: functions.php:2677
msgid "Initiate Chat"
msgstr "Iniciar Chat"

#: functions.php:2765
msgid "Attempting to open the chat window... Please be patient."
msgstr "Conectando a um atendente. Por favor, seja paciente."

#: functions.php:2780
msgid ""
"You are not a chat agent. Please make yourself a chat agent before trying to "
"chat to visitors"
msgstr ""
"Você não é um atendente do chat. Por favor, torne-se um atendente antes de "
"usar o chat."

#: functions.php:2937
msgid "Chat Agent"
msgstr "Atendente do Chat"

#: functions.php:2945
msgid "Make this user a chat agent"
msgstr "Tenha certeza que este usuário é atendente de chat"

#: functions.php:2948
#, fuzzy
#| msgid "Your user role does not allow you to make yourself a chat agent."
msgid "Your user role does not allow you to set agent attribute."
msgstr ""
"Suas permissões de usuário não lhe permitem fazer de você mesmo um atendente "
"do chat."

#: functions.php:2949
msgid "Please contact the administrator of this website to change this."
msgstr "Por favor entre em contato com o administrador do site para mudar isso"

#: functions.php:2963
msgid "This chat has already been answered by another agent."
msgstr "Este chat já foi atendido por outro atendente."

#: functions.php:3196 wp-live-chat-support.php:2047
msgid "Agent(s) online"
msgstr "Atendente(s) online."

#: functions.php:3325 includes/settings_page.php:1202
#: wp-live-chat-support.php:1993
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: functions.php:3328 wp-live-chat-support.php:1996
msgid "Typing..."
msgstr ""

#: functions.php:3636
msgid "User Experience Ratings"
msgstr ""

#: functions.php:3643
msgid "Agent Statistics"
msgstr ""

#: functions.php:3676 functions.php:3691
msgid "Satisfaction Rating"
msgstr ""

#: functions.php:3677 functions.php:3692
msgid "Rating Count"
msgstr ""

#: functions.php:3677 functions.php:3692
msgid "Good"
msgstr ""

#: functions.php:3677 functions.php:3692
msgid "Bad"
msgstr ""

#: functions.php:3733 includes/dashboard_page.php:56
#: wp-live-chat-support.php:785
#, fuzzy
#| msgid "View Quick Responses"
msgid "Reports"
msgstr "Ver respostas rápidas"

#: functions.php:3736 includes/wplc_roi.php:139
msgid "Overview"
msgstr ""

#: functions.php:3737
msgid "Popular Pages"
msgstr ""

#: functions.php:3755
msgid "Total Agents"
msgstr ""

#: functions.php:3755
msgid "Total number of agents that used the live chat"
msgstr ""

#: functions.php:3756
msgid "Total Chats"
msgstr ""

#: functions.php:3756
msgid "Total number of chats received"
msgstr ""

#: functions.php:3757
msgid "Total URLs"
msgstr ""

#: functions.php:3757
msgid "Total number of URLs a chat was initiated on"
msgstr ""

#: functions.php:3758
msgid "Chats per day"
msgstr ""

#: functions.php:3759
msgid "Popular pages a chat was initiated on"
msgstr ""

#: functions.php:3789 includes/wplc_custom_fields.php:316
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: functions.php:3836
msgid "Count"
msgstr ""

#: functions.php:3862
#, fuzzy
#| msgid "Enable Encryption"
msgid "Enable Manual Chat Initiation:"
msgstr "Habilitar criptografia"

#: functions.php:3862
msgid ""
"Enabling this feature will allow agents to start a chat with website "
"visitors. This feature increases server load while enabled."
msgstr ""

#: functions.php:3866 modules/advanced_features.php:74
msgid ""
"This feature is only available when you select 3CX High Performance Cloud "
"Servers in Advanced Features."
msgstr ""

#: functions.php:3953
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for your feedback. We will be in touch soon"
msgid "Thank you for inquiry. We will get back to you shortly"
msgstr "Obrigado pelo seu feedback. Nós entraremos em contato em breve"

#: functions.php:4088
msgid "The Live Chat box is currently disabled on your website due to:"
msgstr ""

#: functions.php:4089
#, fuzzy
#| msgid "General Settings"
msgid "Business Hours Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: functions.php:4135
msgid "Edit Profile"
msgstr ""

#: functions.php:4146 modules/node_server.php:98 modules/node_server.php:722
msgid "Drag Files Here"
msgstr ""

#: functions.php:4169 functions.php:4214 includes/wplc_custom_fields.php:107
#: includes/wplc_data_triggers.php:468 includes/wplc_data_triggers.php:606
#: includes/wplc_departments.php:184 includes/wplc_departments.php:474
#: includes/wplc_roi.php:150 includes/wplc_roi.php:569
#: modules/webhooks_manager.php:263
msgid "Delete"
msgstr ""

#: functions.php:4170
#, fuzzy
#| msgid "Send"
msgid "Send..."
msgstr "Enviar"

#: functions.php:4171 functions.php:4216
msgid "Play voice note"
msgstr ""

#: functions.php:4215
msgid "Save..."
msgstr ""

#: functions.php:4317 wp-live-chat-support.php:1014
#: wp-live-chat-support.php:2489
msgid "is typing..."
msgstr ""

#: functions.php:4319
#, fuzzy
#| msgid "No visitors on-line at the moment"
msgid "There are no visitors on your site at the moment"
msgstr "Não há sessões de bate-papo disponíveis no momento"

#: functions.php:4320
msgid "Connection to the server lost, reconnecting..."
msgstr ""

#: functions.php:4321
#, fuzzy
#| msgid "You are not accepting chats"
msgid "Agent offline - not accepting chats"
msgstr "Você não está aceitando chats"

#: functions.php:4322 modules/node_server.php:103 wp-live-chat-support.php:1628
#, fuzzy
#| msgid "Minimize Chat Window"
msgid "Minimize Chat"
msgstr "Minimizar janela do chat"

#: functions.php:4341
msgid "An error has occured while fetching the news feed."
msgstr ""

#: functions.php:4438
msgid "Default"
msgstr ""

#: functions.php:4739
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:30
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:51 wp-live-chat-support.php:3675
msgid "Gutenberg Blocks"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:55
msgid "Enable Gutenberg Blocks"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Intro Text"
msgid "Block size"
msgstr "Texto de introdução"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Upload Logo"
msgid "Set block logo"
msgstr "Enviar Imagem"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Offline Text Fields"
msgid "Text in block"
msgstr "Texto offline"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:93
msgid "Use icon"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:99
msgid "Icon in block"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:107
msgid "Preview block"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:115
msgid "Custom HTML Template"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:117
msgid "Displays the chosen logo"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:118
msgid "Displays the chosen custom text"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:119
msgid "Displays the chosen icon"
msgstr ""

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:218 wp-live-chat-support.php:1022
#: wp-live-chat-support.php:1665
#, fuzzy
#| msgid "type here..."
msgid "Type here"
msgstr "Escreva aqui..."

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:222 wp-live-chat-support.php:756
msgid "Live Chat"
msgstr "Live Chat"

#: includes/dashboard_page.php:46 wp-live-chat-support.php:757
#, fuzzy
#| msgid "Chat Dashboard"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel do Chat"

#: includes/dashboard_page.php:49
#, php-format
msgid "Hi %s! Current activity: %s Active Visitor(s) and %s Active Agent(s)."
msgstr ""

#: includes/dashboard_page.php:53 includes/dashboard_page.php:67
#, fuzzy
#| msgid "Chat ID"
msgid "Chats"
msgstr "Chat ID"

#: includes/dashboard_page.php:54 includes/dashboard_page.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Missed Chats"
msgid "Missed"
msgstr "Esconder Chat"

#: includes/dashboard_page.php:55 wp-live-chat-support.php:763
#: wp-live-chat-support.php:3099
msgid "History"
msgstr "Histórico"

#: includes/dashboard_page.php:57 includes/settings_page.php:125
#: includes/settings_page.php:759 modules/advanced_tools.php:84
#: wp-live-chat-support.php:765 wp-live-chat-support.php:3139
#: wp-live-chat-support.php:3660
msgid "Offline Messages"
msgstr "Mensagens Offline"

#: includes/dashboard_page.php:59 modules/advanced_tools.php:14
#: modules/advanced_tools.php:24
msgid "Tools"
msgstr ""

#: includes/dashboard_page.php:60 includes/settings_page.php:88
#: wp-live-chat-support.php:758
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: includes/dashboard_page.php:69
msgid "Engaged"
msgstr ""

#: includes/dashboard_page.php:70
msgid "Total"
msgstr ""

#: includes/dashboard_page.php:73
msgid "Today"
msgstr ""

#: includes/dashboard_page.php:79
msgid "Last 30 days"
msgstr ""

#: includes/dashboard_page.php:85
msgid "Last 60 days"
msgstr ""

#: includes/dashboard_page.php:91
msgid "Last 90 days"
msgstr ""

#: includes/dashboard_page.php:107
msgid "Latest News"
msgstr ""

#: includes/modal_control.php:27 modules/node_server.php:60
#: modules/node_server.php:715
msgid "Please Confirm"
msgstr ""

#: includes/modal_control.php:31
msgid "Are you sure?"
msgstr ""

#: includes/modal_control.php:39 includes/wplc_custom_fields.php:164
#: includes/wplc_custom_fields.php:249 includes/wplc_data_triggers.php:607
#: includes/wplc_departments.php:251 includes/wplc_departments.php:475
#: includes/wplc_roi.php:246 includes/wplc_roi.php:570
#: modules/node_server.php:64 modules/node_server.php:717
#: modules/webhooks_manager.php:342
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: includes/modal_control.php:40 modules/node_server.php:63
#: modules/node_server.php:716 modules/webhooks_manager.php:341
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: includes/notification_control.php:22
#, fuzzy
#| msgid "browsing"
msgid "User is browsing"
msgstr "navegando"

#: includes/notification_control.php:33 includes/notification_control.php:66
#: includes/notification_control.php:111 includes/wplc_transfer_chats.php:472
#: includes/wplc_transfer_chats.php:493 includes/wplc_transfer_chats.php:556
#: includes/wplc_transfer_chats.php:592
#, fuzzy
#| msgid "Chat notifications"
msgid "System notification"
msgstr "Notificações do chat"

#: includes/notification_control.php:106
#, fuzzy
#| msgid "User has opened the chat window"
msgid "has joined the chat."
msgstr "Usuário abriu a janela de bate-papo"

#: includes/settings_page.php:115 includes/settings_page.php:153
#: wp-live-chat-support.php:3671
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"

#: includes/settings_page.php:120
msgid "Chat Box"
msgstr "Chat Box"

#: includes/settings_page.php:130 includes/settings_page.php:935
msgid "Styling"
msgstr "Estilos"

#: includes/settings_page.php:135 modules/node_server.php:89
#: modules/node_server.php:721
msgid "Agents"
msgstr "Atendentes"

#: includes/settings_page.php:140
msgid "Blocked Visitors"
msgstr "Visitantes bloqueados"

#: includes/settings_page.php:156
msgid "Chat enabled"
msgstr "Chat ativo"

#: includes/settings_page.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Required Chat Box Fields"
msgstr "Texto offline"

#: includes/settings_page.php:168
msgid "Set default fields that will be displayed when users starting a chat"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:173
#, fuzzy
#| msgid "Require Name And Email"
msgid "Name and email"
msgstr "Obrigar Nome e E-mail"

#: includes/settings_page.php:185
msgid "No fields"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:191
msgid "Default visitor name"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:191
msgid "This name will be displayed for all not logged in visitors"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:199
msgid "Input Field Replacement Text"
msgstr "Substituição de texto do campo de entrada"

#: includes/settings_page.php:199
msgid "This is the text that will show in place of the Name And Email fields"
msgstr "Este texto será mostrado nos campos de Nome e E-mail"

#: includes/settings_page.php:207
msgid "Enable On Mobile Devices"
msgstr "Habilitar em dispositivos móveis"

#: includes/settings_page.php:207
msgid ""
"Disabling this will mean that the Chat Box will not be displayed on mobile "
"devices. (Smartphones and Tablets)"
msgstr ""
"Desabilitar essa opção quer dizer que a caixa do Chat não será exibida em "
"dispositivos móveis. (Smartphones e Tablets)"

#: includes/settings_page.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Play a sound when a new message is received"
msgid "Play a sound when there is a new visitor"
msgstr "Tocar um som quando receber uma mensagem"

#: includes/settings_page.php:217
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is "
#| "received"
msgid ""
"Disable this to mute the sound that is played when a new visitor arrives"
msgstr ""
"Desabilite esta opção para mutar o som que é tocado quando uma mensagem for "
"recebida"

#: includes/settings_page.php:226
msgid "Play a sound when a new message is received"
msgstr "Tocar um som quando receber uma mensagem"

#: includes/settings_page.php:226
msgid ""
"Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is "
"received"
msgstr ""
"Desabilite esta opção para mutar o som que é tocado quando uma mensagem for "
"recebida"

#: includes/settings_page.php:235
msgid "Enable Font Awesome set"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:235
msgid "Disable this if you have Font Awesome set included with your theme"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:243
msgid "Enable chat dashboard and notifications on all admin pages"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:243
msgid "This will load the chat dashboard on every admin page."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:251
msgid "Delete database entries on uninstall"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:251
msgid ""
"This will delete all WP Live Chat by 3CX related database entries such as "
"options and chats on uninstall."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:262
msgid "Agents can set their online status"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:262
msgid ""
"Checking this will allow you to change your status to Online or Offline on "
"the Live Chat page."
msgstr ""
"Marcando essa opção irá permitir que você altere quando estiver Online ou "
"Offline na página do Live Chat"

#: includes/settings_page.php:262
msgid "If this option is disabled, agents will be always automatically online."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:273
msgid "Exclude chat from 'Home' page:"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:273
msgid ""
"Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your home "
"page."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:281
msgid "Exclude chat from 'Archive' pages:"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:281
msgid ""
"Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your archive "
"pages."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:289
msgid "Include chat window on the following pages:"
msgstr "Adicionar a janela de chat nas seguintes páginas:"

#: includes/settings_page.php:289
msgid ""
"Show the chat window on the following pages. Leave blank to show on all. "
"(Use comma-separated Page ID's)"
msgstr ""
"Mostrar a janela de chat nas seguintes páginas. Deixe em branco para mostrar "
"em todas. (Coloque o ID das páginas separados por vírgula)"

#: includes/settings_page.php:297
msgid "Exclude chat window on the following pages:"
msgstr "Excluir a janela de chat das seguintes páginas:"

#: includes/settings_page.php:297
msgid ""
"Do not show the chat window on the following pages. Leave blank to show on "
"all. (Use comma-separated Page ID's)"
msgstr ""
"Não mostrar a janela de chat das seguintes páginas. Deixe em branco para "
"mostrar em todas. (Coloque o ID das páginas separados por vírgula)"

#: includes/settings_page.php:305
#, fuzzy
#| msgid "Exclude chat window on the following pages:"
msgid "Exclude chat window on selected post types"
msgstr "Excluir a janela de chat das seguintes páginas:"

#: includes/settings_page.php:305
#, fuzzy
#| msgid "Include chat window on the following pages:"
msgid "Do not show the chat window on the following post types pages."
msgstr "Adicionar a janela de chat nas seguintes páginas:"

#: includes/settings_page.php:324
#, fuzzy
#| msgid "No Quick Responses found"
msgid "No post types found."
msgstr "Nenhuma resposta rápida encontrada"

#: includes/settings_page.php:335
msgid "Order by"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:341
msgid "Number"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:347
msgid "Sort"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:351
#, fuzzy
#| msgid "pending"
msgid "Descending"
msgstr "pendente"

#: includes/settings_page.php:352
#, fuzzy
#| msgid "pending"
msgid "Ascending"
msgstr "pendente"

#: includes/settings_page.php:359
#, fuzzy
#| msgid "I'm using a localization plugin"
msgid "Geolocalization"
msgstr "Estou usando um plugin de localização"

#: includes/settings_page.php:363
#, fuzzy
#| msgid "Visitors on site"
msgid "Detect Visitors Country"
msgstr "Visitantes no site"

#: includes/settings_page.php:367
#, php-format
msgid ""
"This feature requires the use of the GeoIP Detection plugin. Install it by "
"going %s"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:367 includes/wplc_departments.php:585
#: modules/node_server.php:501 wp-live-chat-support.php:2030
msgid "here"
msgstr "aqui"

#: includes/settings_page.php:368
msgid ""
"This feature is only available when '3CX High Performance Cloud Servers' is "
"ticked in the 'Settings > Advanced Features section'."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:374
msgid "Voice Notes"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:378
msgid "Enable Voice Notes on admin side"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:380
msgid ""
"Enabling this will allow you to record the voice during the chat and send it "
"to visitor once you hold on CTRL + SPACEBAR in main chat window"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:388
msgid "Enable Voice Notes on visitor side"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:390
msgid ""
"Enabling this will allow the visitors to record the voice during the chat "
"and send it to agent once they hold on CTRL + SPACEBAR"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:404 wp-live-chat-support.php:3672
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Box Settings"
msgstr "Configurações da Janela do Chat"

#: includes/settings_page.php:407
msgid "Alignment"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:410
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior à esquerda"

#: includes/settings_page.php:411
msgid "Bottom right"
msgstr "Inferior à direita"

#: includes/settings_page.php:412
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: includes/settings_page.php:413
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: includes/settings_page.php:420
msgid "Chat box height (percent of the page)"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:425
msgid "Use absolute height"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:436
msgid "Automatic Chatbox Pop-Up"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:436
msgid ""
"Expand the chat box automatically (prompts the user to enter their name and "
"email address)."
msgstr ""
"Expanda a caixa de bate-papo automaticamente (solicita ao usuário que digite "
"seu nome e endereço de e-mail)."

#: includes/settings_page.php:440
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:441
msgid "No Forms - Only show 'Start Chat' button"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:442
msgid "All Forms - Show chatbox forms and fields"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Choose when I want to be online"
msgid "Pop-up only when agents are online"
msgstr "Escolher quando eu quero aparecer online"

#: includes/settings_page.php:445
msgid "Pop-up for mobile users"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:451
#, fuzzy
#| msgid "Display name and avatar in chat"
msgid "Display for chat message:"
msgstr "Mostrar nome e avatar no chat"

#: includes/settings_page.php:455
msgid "Avatar"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:460
msgid "Display typing indicator"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:460
msgid ""
"Display the 'typing...' animation in the chat window as soon as an agent or "
"visitor is typing."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:464
msgid ""
"For on premise server chat users, please note that this will increase the "
"amount of resources required on your server."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:469
msgid "Chat box for logged in users only:"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:469
msgid ""
"By checking this, only users that are logged in will be able to chat with "
"you."
msgstr ""
"Marcando essa opção, apenas usuários logados poderão iniciar um chat com "
"você."

#: includes/settings_page.php:477
msgid "Use Logged In User Details"
msgstr "Usar detalhes do usuário logado"

#: includes/settings_page.php:477
msgid ""
"A user's Name and Email Address will be used by default if they are logged "
"in."
msgstr "O Nome e E-mail do usuário logado serão usado como padrão."

#: includes/settings_page.php:485
#, fuzzy
#| msgid "User has maximized the chat window"
msgid "Display a timestamp in the chat window:"
msgstr "Usuário maximizou a janela de bate-papo"

#: includes/settings_page.php:489 wp-live-chat-support.php:2089
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: includes/settings_page.php:494
msgid "Redirect to “Thank You” page on chat end:"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:494
msgid ""
"By checking this, users will be redirected to your thank you page when a "
"chat is completed."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:498
msgid "Thank You Page URL"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:508
msgid "Disable Emojis"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:525
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User / Agent name"
msgstr "Nome de usuário"

#: includes/settings_page.php:533
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Use WordPress name"
msgstr "Nome de usuário"

#: includes/settings_page.php:536
msgid "Note: 'Name' field will be ignored"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:568
msgid "Incoming chat ring tone"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Incoming Chat"
msgid "Incoming message tone"
msgstr "Entrada de chat"

#: includes/settings_page.php:601
msgid "Icon"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:609
#, fuzzy
#| msgid "Upload Logo"
msgid "Upload Icon"
msgstr "Enviar Imagem"

#: includes/settings_page.php:610 includes/settings_page.php:615
msgid "Select Default Icon"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:612
#, fuzzy
#| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
msgid "Recommended Size 50px x 50px"
msgstr "Tamanho recomendado 250px x 40px"

#: includes/settings_page.php:655
msgid "Picture"
msgstr "Foto"

#: includes/settings_page.php:663
msgid "Upload Image"
msgstr "Enviar Imagem"

#: includes/settings_page.php:664
msgid "Select Default Image"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:667
msgid "Remove Image"
msgstr "Remover imagem"

#: includes/settings_page.php:668
#, fuzzy
#| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
msgid "Recommended Size 60px x 60px"
msgstr "Tamanho recomendado 250px x 40px"

#: includes/settings_page.php:675
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/settings_page.php:683
msgid "Upload Logo"
msgstr "Enviar Imagem"

#: includes/settings_page.php:685
msgid "Remove Logo"
msgstr "Remover logo"

#: includes/settings_page.php:686
#, fuzzy
#| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
msgid "Recommended Size 250px x 40px"
msgstr "Tamanho recomendado 250px x 40px"

#: includes/settings_page.php:692
#, fuzzy
#| msgid "Chat delay (seconds)"
msgid "Chat button delayed startup (seconds)"
msgstr "Delay do chat (segundos)"

#: includes/settings_page.php:692
msgid "How long to delay showing the Live Chat button on a page"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:701
msgid "Chat notifications"
msgstr "Notificações do chat"

#: includes/settings_page.php:701
msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat (while online only)"
msgstr ""
"Alertar-me via e-mail quando alguém quiser conversar (apenas enquanto online)"

#: includes/settings_page.php:710
msgid "User Experience"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:714
msgid "Share files"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:714
msgid "Adds file sharing to your chat box!"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:718
msgid "Visitor experience ratings"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:718
msgid "Allows users to rate the chat experience with an agent."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:724 includes/settings_page.php:1050
msgid "Social"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:728
msgid "Facebook URL"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:728
msgid "Link your Facebook page here. Leave blank to hide"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:729
msgid "Facebook URL..."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:740
msgid "Twitter URL"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:740
msgid "Link your Twitter page here. Leave blank to hide"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:741
msgid "Twitter URL..."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:763
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Disable offline messages"
msgstr "Mensagens Offline"

#: includes/settings_page.php:763
msgid ""
"The chat window will be hidden when it is offline. Users will not be able to "
"send offline messages to you"
msgstr ""
"A janela de chat ficará invisível quando estiver offline. Usuários não "
"poderão mandar mensagens offline para você."

#: includes/settings_page.php:770
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Offline Form Title"
msgstr "Texto offline"

#: includes/settings_page.php:778
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Offline form initial message"
msgstr "Mensagens Offline"

#: includes/settings_page.php:784
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Offline form message on send"
msgstr "Mensagens Offline"

#: includes/settings_page.php:790
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Offline form finish message"
msgstr "Mensagens Offline"

#: includes/settings_page.php:796
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Offline Button Text"
msgstr "Texto offline"

#: includes/settings_page.php:802
#, fuzzy
#| msgid "Offline Chat Box Title"
msgid "Offline Send Button Text"
msgstr "Texto offline"

#: includes/settings_page.php:810
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Email settings"
msgstr "Configurações Principais"

#: includes/settings_page.php:816
msgid "Send to agent(s)"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:816
msgid ""
"Email address where offline messages are delivered to. Use comma separated "
"email addresses to send to more than one email address"
msgstr ""
"Endereço de e-mail que as mensagens offline serão entregues. Separe os e-"
"mails com vírgula para receber em mais de um e-mail."

#: includes/settings_page.php:826
msgid "Subject"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:826
msgid "User name will be appended to the end of the subject."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:839
msgid "Auto-respond to visitor"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:839
msgid "Send your visitors an email as soon as they send you an offline message"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:845
msgid "Auto-responder 'From' name"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:851
msgid "Auto-responder 'From' email"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:857
msgid "Auto-responder subject"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:863
msgid "Auto-responder body"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:866
msgid "HTML and the following shortcodes can be used"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:866
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User's name"
msgstr "Nome de usuário"

#: includes/settings_page.php:866
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "User's email address"
msgstr "Endereço de Email"

#: includes/settings_page.php:942
#, fuzzy
#| msgid "Choose a theme"
msgid "Color scheme"
msgstr "Escolha um tema"

#: includes/settings_page.php:998
#, fuzzy
#| msgid "Choose a theme"
msgid "Custom Scheme"
msgstr "Escolha um tema"

#: includes/settings_page.php:1018
msgid "Palette Color 1"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1024
msgid "Palette Color 2"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1030
msgid "Palette Color 3"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1036
msgid "Palette Color 4"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1043
#, fuzzy
#| msgid "Chat Dashboard"
msgid "Chat background"
msgstr "Painel do Chat"

#: includes/settings_page.php:1047
msgid "Cloudy"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1048
msgid "Geometry"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1049
msgid "Tech"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1051 includes/wplc_roi.php:156
#: modules/node_server.php:771
msgid "None"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1057
#, fuzzy
#| msgid "I'm using a localization plugin"
msgid "Use localization plugin"
msgstr "Estou usando um plugin de localização"

#: includes/settings_page.php:1060
#, php-format
msgid ""
"Enable this if you are using a localization plugin. Should you wish to "
"change the below strings with this option enabled, please visit %sthe "
"documentation%s"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1066
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box title"
msgstr "Caixa de alinhamento do chat"

#: includes/settings_page.php:1072
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box sub-title"
msgstr "Caixa de alinhamento do chat"

#: includes/settings_page.php:1078
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box intro"
msgstr "Caixa de alinhamento do chat"

#: includes/settings_page.php:1084
#, fuzzy
#| msgid "Start chat"
msgid "Start chat button label"
msgstr "Iniciar chat"

#: includes/settings_page.php:1090
msgid "Start chat status message"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1096
#, fuzzy
#| msgid "Reactivate Chat Section Text"
msgid "Re-activate chat message"
msgstr "Reativar seção de texto do chat"

#: includes/settings_page.php:1104
#, fuzzy
#| msgid "Send message"
msgid "Welcome message"
msgstr "Enviar mensagem"

#: includes/settings_page.php:1106
msgid ""
"This text is shown as soon as a user starts a chat and waits for an agent to "
"join"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1110
msgid "Agent no answer message"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1112
#, fuzzy
#| msgid "This text is shown above the user chat input field"
msgid ""
"This text is shown to the user when an agent has failed to answer a chat"
msgstr "Este texto é exibido a cima do campo de texto do usuário"

#: includes/settings_page.php:1116
msgid "Other text"
msgstr "Outro"

#: includes/settings_page.php:1119 wp-live-chat-support.php:177
#: wp-live-chat-support.php:968
#, fuzzy
#| msgid "The chat has been ended"
msgid "The chat has been ended by the agent."
msgstr "O chat foi habilitado"

#: includes/settings_page.php:1124
#, fuzzy
#| msgid "Chat box alignment"
msgid "Chat box animation"
msgstr "Caixa de alinhamento do chat"

#: includes/settings_page.php:1132
msgid "Slide Up"
msgstr "Deslizar para cima"

#: includes/settings_page.php:1138
msgid "Slide From The Side"
msgstr "Deslizar do lado"

#: includes/settings_page.php:1144
msgid "Fade In"
msgstr "Desvanecer"

#: includes/settings_page.php:1150
msgid "No Animation"
msgstr "Sem animação"

#: includes/settings_page.php:1168
msgid "Auto-response to first message"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1171
msgid ""
"This message will be sent automatically after the first message is sent from "
"the user side. Leave empty to disable."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1183
msgid "Chat Agents"
msgstr "Atendentes"

#: includes/settings_page.php:1192
msgid "Logged In"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1210
msgid "Add New Agent"
msgstr "Adicionar novo atendente"

#: includes/settings_page.php:1217
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: includes/settings_page.php:1222
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: includes/settings_page.php:1231
msgid "Add Agent"
msgstr "Adicionar atendente"

#: includes/settings_page.php:1237
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please "
#| "go to the <a href='./users.php'>Users</a> page, select the relevant user, "
#| "click Edit and scroll to the bottom of the page and enable the 'Chat "
#| "Agent' checkbox."
msgid ""
"Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please go "
"to the %s page, select the relevant user, click Edit and scroll to the "
"bottom of the page and enable the 'Chat Agent' checkbox."
msgstr ""
"Para adicionar um usuário com qualquer permissão, por favor va para a <a "
"href='./users.php'>página de usuários</a>, selecione o usuário que deseja, "
"clique em editar e habilite a opção 'Atendente do Chat'."

#: includes/settings_page.php:1237
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Users"
msgstr "Nome de usuário"

#: includes/settings_page.php:1238
msgid "If there are no chat agents online, the chat will show as offline"
msgstr "Se não houver atendentes online, o chat será mostrado como offline"

#: includes/settings_page.php:1243
#, fuzzy
#| msgid "Blocked Visitors - Based on IP Address"
msgid "Blocked Visitors / IP Addresses"
msgstr "Visitantes bloqueados - Baseado no endereço IP"

#: includes/settings_page.php:1247
msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line"
msgstr "Insira cada Endereço IP que gostaria de bloquear em uma nova linha"

#: includes/settings_page.php:1258
msgid ""
"Blocking a user's IP Address here will hide the chat window from them, "
"preventing them from chatting with you. Each IP Address must be on a new line"
msgstr ""
"Bloquear o IP de um usuário irá esconder a janela de chat para ele, "
"prevenindo que inicie uma conversa com você. Cada IP deverá estar em uma "
"nova linha"

#: includes/settings_page.php:1272
msgid "Enable Business Hours"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1276
msgid "Working days"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1278
msgid "Week Day"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1278
msgid "Morning Schedule"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1278
msgid "Afternoon Schedule"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1281 includes/settings_page.php:1286
#: wp-live-chat-support.php:3911 wp-live-chat-support.php:3971
msgid "From"
msgstr "De"

#: includes/settings_page.php:1283 includes/settings_page.php:1288
#: includes/wplc_transfer_chats.php:582
msgid "to"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1298
msgid ""
"Time intervals are incorrect or overlapping. Please fix your settings or you "
"might get unexpected behavior."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1308
msgid "Current Site Time"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1323
msgid "Chat Encryption"
msgstr "Criptografia do chat"

#: includes/settings_page.php:1326
msgid "Enable Encryption"
msgstr "Habilitar criptografia"

#: includes/settings_page.php:1326
msgid ""
"All messages will be encrypted when being sent to and from the user and "
"agent."
msgstr "Todas as mensagens entre usuário e atendentes serão encriptadas. "

#: includes/settings_page.php:1330
msgid ""
"Once enabled, all messages sent will be encrypted. This cannot be undone."
msgstr "Uma vez habilitado, todas as mensagens serão encriptadas."

#: includes/settings_page.php:1336
#, fuzzy
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Criptografia"

#: includes/settings_page.php:1341 modules/advanced_features.php:59
#: modules/api/public/wplc-api.php:84
msgid "Generate New"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1344
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once enabled, all messages sent will be encrypted. This cannot be undone."
msgid ""
"If you change encryption key, all previously encrypted messages will be "
"lost. This cannot be undone."
msgstr "Uma vez habilitado, todas as mensagens serão encriptadas."

#: includes/settings_page.php:1354
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações"

#: includes/wplc_agent_data.php:11
#, fuzzy
#| msgid "WP Live Chat Support Settings"
msgid "WP Live Chat by 3CX - User Fields"
msgstr "Configurações do WP Live Chat Support"

#: includes/wplc_agent_data.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User tagline"
msgstr "Nome de usuário"

#: includes/wplc_agent_data.php:24
msgid "This will show up at the top of the chatbox - Leave blank to disable."
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:67 includes/wplc_data_triggers.php:8
#: includes/wplc_departments.php:139 includes/wplc_roi.php:105
#: modules/webhooks_manager.php:60 modules/webhooks_manager.php:321
msgid "Add New"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:71 wp-live-chat-support.php:787
msgid "Custom Fields"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:80 includes/wplc_data_triggers.php:456
#: wp-live-chat-support.php:2090
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/wplc_custom_fields.php:81 includes/wplc_data_triggers.php:458
msgid "Content"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:82 includes/wplc_data_triggers.php:459
#: wp-live-chat-support.php:2093 wp-live-chat-support.php:3046
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/wplc_custom_fields.php:99 wp-live-chat-support.php:2273
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: includes/wplc_custom_fields.php:101
#, fuzzy
#| msgid "active"
msgid "Inactive"
msgstr "ativo"

#: includes/wplc_custom_fields.php:106 includes/wplc_data_triggers.php:467
#: includes/wplc_departments.php:183 includes/wplc_roi.php:149
#: modules/webhooks_manager.php:262
msgid "Edit"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:117
msgid "Create your first custom field"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:137
msgid "Create a Custom Field"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:142 includes/wplc_custom_fields.php:225
msgid "Field Name"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:146 includes/wplc_custom_fields.php:229
msgid "Field Type"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:149 includes/wplc_custom_fields.php:234
msgid "Text"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:150 includes/wplc_custom_fields.php:235
msgid "Drop Down"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:155 includes/wplc_custom_fields.php:240
msgid "Default Field Value"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:159 includes/wplc_custom_fields.php:244
msgid "Drop Down Contents"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:160 includes/wplc_custom_fields.php:245
#, fuzzy
#| msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line"
msgid "Enter each option on a new line"
msgstr "Insira cada Endereço IP que gostaria de bloquear em uma nova linha"

#: includes/wplc_custom_fields.php:164
msgid "Create Custom Field"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:220
msgid "Edit a Custom Field"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:249
msgid "Update Custom Field"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:259
msgid "Custom Field Not Found"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:260
msgid "Back"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:274
msgid "Are you sure you want to delete this custom field?"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:310
#, fuzzy
#| msgid "Offline Text Fields"
msgid "Text Field"
msgstr "Texto offline"

#: includes/wplc_custom_fields.php:313
msgid "Dropdown"
msgstr ""

#: includes/wplc_custom_fields.php:379
msgid "Custom Field Data"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:11 wp-live-chat-support.php:786
#: wp-live-chat-support.php:3646
msgid "Triggers"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:63
msgid "Trigger Name"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:68
msgid "Trigger Type"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:72
msgid "Page Trigger"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:73
msgid "Time Trigger"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:74
msgid "Scroll Trigger"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:75
msgid "Page Leave Trigger"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:76
msgid ""
"Note: When using page trigger with a the basic theme, no hovercard is shown "
"by default. We suggest using the time trigger for this instead."
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:82
msgid "Page ID"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:83
msgid "Note: Leave empty for 'all' pages"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:87
msgid "Show After"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:88
msgid "Seconds"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:92
msgid "Show After Scrolled"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:93
msgid "(%) Percent of page height"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:97
msgid "Content Replacement"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:107
msgid "Replace Content"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:112
msgid "Enable Trigger"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:118 modules/node_server.php:445
#: wp-live-chat-support.php:4319
msgid "Close"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:128 includes/wplc_departments.php:261
#: includes/wplc_roi.php:256
msgid "Please review your submission"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:276
msgid "Trigger has been edited."
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:441
msgid "Conflict with page"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:443
msgid "Trigger ID: "
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:444
msgid ""
"It is possible that this trigger may override another trigger, or be "
"overridden by another trigger."
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:457 includes/wplc_roi.php:140
#: modules/node_server.php:191 modules/node_server.php:739
msgid "Page"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:476 includes/wplc_roi.php:691
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: includes/wplc_data_triggers.php:480
msgid "Click to change trigger status"
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:490
msgid "No Triggers Found..."
msgstr ""

#: includes/wplc_data_triggers.php:601
msgid "Are you sure you would like to delete trigger"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:60 includes/wplc_departments.php:64
#: includes/wplc_departments.php:87 includes/wplc_departments.php:547
#: includes/wplc_departments.php:652 includes/wplc_transfer_chats.php:98
msgid "No Department"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agent"
msgid "Chat Department"
msgstr "Atendente do Chat"

#: includes/wplc_departments.php:128 includes/wplc_departments.php:144
#: includes/wplc_departments.php:521 includes/wplc_departments.php:537
msgid "Departments"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:128
msgid "beta"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Department Settings"
msgstr "Configurações Principais"

#: includes/wplc_departments.php:194
msgid "No Departments Found..."
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:245
msgid "Department Name"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:330
#, fuzzy
#| msgid "The chat has been ended"
msgid "Department has been edited."
msgstr "O chat foi habilitado"

#: includes/wplc_departments.php:469
msgid "Are you sure you would like to delete department"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:542
msgid "Default Department"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:543
msgid "Default department a new chat is assigned to"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:558
msgid "Create or Edit Departments"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:564
msgid "User Department Selection"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:565
msgid "Allow user to select a department before starting a chat?"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:574
msgid ""
"Note: Chats will be transferred in the event that agents are not available "
"within the selected department"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:585
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Chat Agent"
msgid "Create departments %s."
msgstr "Atendente do Chat"

#: includes/wplc_departments.php:631
msgid "Department you have been assigned to as an agent"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:631 includes/wplc_transfer_chats.php:48
#: modules/node_server.php:194 modules/node_server.php:741
msgid "Department"
msgstr ""

#: includes/wplc_departments.php:738
msgid "Select Department"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:97 includes/wplc_roi.php:109
#: wp-live-chat-support.php:3648
msgid "ROI Goals"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:106
#, fuzzy
#| msgid "View Quick Responses"
msgid "View Reports"
msgstr "Ver respostas rápidas"

#: includes/wplc_roi.php:141
msgid "Value"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:163
msgid "No ROI Goals Found..."
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:221
msgid "Goal Name"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:226
msgid "Goal Overview"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:231
msgid "Goal Page"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:240
msgid "Goal Value"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:393
msgid "Goal has been edited."
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:564
msgid "Are you sure you would like to delete goal"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:651
#, fuzzy
#| msgid "View Quick Responses"
msgid "ROI Reports"
msgstr "Ver respostas rápidas"

#: includes/wplc_roi.php:670
msgid "Goal Statistics"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:682
msgid "No Goals Found"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:692
msgid "Last 30 Days"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:693
msgid "Last 15 Days"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:694
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:695
msgid "Last 24 Hours"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:747
msgid "Value Per Conversion"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:753
msgid "Total Value"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:758
msgid "Total Conversions"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:790
msgid "Value By Date"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:793
msgid "Value By Agent"
msgstr ""

#: includes/wplc_roi.php:799
msgid "No data available yet..."
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:18 modules/node_server.php:728
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Start Chat"
msgid "Transfer Chat"
msgstr "Iniciar Chat"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:46
msgid "Would you like to transfer this chat to"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:47 modules/node_server.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Agents"
msgid "Agent"
msgstr "Atendentes"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:53
msgid "Please select an agent to transfer to"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:60
msgid "Please select a department to transfer to"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:79
#, fuzzy
#| msgid "Agents"
msgid "No Agent"
msgstr "Atendentes"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:83
msgid "You"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:125
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents Online"
msgid "Checking if agent is online"
msgstr "Atendentes Online"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:126
msgid "Agent is not online, transfer cannot be made"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:128
msgid "Checking if agents in department are online"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:129
msgid ""
"No agent within the department are available to accept the transfer, "
"transfer cannot be made"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:131
msgid "Agent(s) available, safe to transfer"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:133
msgid "Transfer Complete. Closing Window..."
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:134
#, fuzzy
#| msgid "There is No Answer. Please Try Again Later"
msgid "Transfer Failed. Please try again later..."
msgstr "Não há resposta. Tente novamente mais tarde"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:380
msgid "Transfer for"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:383
#, fuzzy
#| msgid "Accept Chat"
msgid "Accept Transfer"
msgstr "Aceitar Chat"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:459
msgid ""
"Department took too long to respond, we are transferring this chat to the "
"next available agent."
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:461
msgid ""
"took too long to respond, we are transferring this chat to the next "
"available agent."
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Chat answered by another agent"
msgid "has transferred the chat."
msgstr "Chat respondido por outro atendente"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:487
msgid "User received this message"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:533
#, fuzzy
#| msgid "No chats available at the moment"
msgid "No agents available in"
msgstr "Não há sessões de bate-papo disponíveis no momento"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:535
msgid "selected department"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:541
msgid "automatically transferring you to"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:543
#, fuzzy
#| msgid "No chats available at the moment"
msgid "the next available department"
msgstr "Não há sessões de bate-papo disponíveis no momento"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:571
#, fuzzy
#| msgid "Chat answered by another agent"
msgid "User has been transferred from"
msgstr "Chat respondido por outro atendente"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:573
msgid "department"
msgstr ""

#: includes/wplc_transfer_chats.php:585
msgid "as there were no agents online"
msgstr ""

#: modules/advanced_features.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Advanced Info"
msgid "Advanced Features"
msgstr "Informação avançada"

#: modules/advanced_features.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Cloud Server"
msgid "Chat Server"
msgstr "Servidor na nuvem"

#: modules/advanced_features.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Use our server to host your chat server."
msgid "Select your chat server"
msgstr "Use novvo server para hospedar seu chat."

#: modules/advanced_features.php:41
msgid "Choose between 3CX servers or your Wordpress server for chat delivery"
msgstr ""

#: modules/advanced_features.php:47
msgid ""
"3CX Servers are high performance secure instances hosted on Google Cloud and "
"are completely free to use. 3CX Servers don't log or store messages. "
"Messages are simply forwarded between users and agents. Chat sessions are "
"stored on your Wordpress database only."
msgstr ""

#: modules/advanced_features.php:48
msgid ""
"Using your own Wordpress server as a chat relay may cause performance "
"slowdowns to your website, especially on shared hosts. Due to HTTP long poll "
"mechanism, messages and events could be slightly delayed."
msgstr ""

#: modules/advanced_features.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Chat sessions"
msgid "Chat server token"
msgstr "Delay do chat (segundos)"

#: modules/advanced_features.php:54
msgid ""
"Security token for accessing chats on the node server. Changing this will "
"close your currently active chat sessions."
msgstr ""

#: modules/advanced_features.php:65
msgid "Enable typing preview"
msgstr ""

#: modules/advanced_features.php:65
msgid ""
"This option enables the typing preview, which means agents will be able to "
"see what the user is typing in realtime."
msgstr ""

#: modules/advanced_features.php:71
msgid "Typing preview is not available when GDPR is enabled"
msgstr ""

#: modules/advanced_features.php:81
msgid "Number of chat rings"
msgstr ""

#: modules/advanced_features.php:81
msgid "Limit the amount of time the new chat ringer will play"
msgstr ""

#: modules/advanced_tools.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Chat ID"
msgid "Chat Data"
msgstr "Chat ID"

#: modules/advanced_tools.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Settings"
msgstr "Configurações da Janela do Chat"

#: modules/advanced_tools.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Export Settings"
msgstr "Configurações Principais"

#: modules/advanced_tools.php:55 modules/advanced_tools.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Import Settings"
msgstr "Configurações Principais"

#: modules/advanced_tools.php:62 modules/node_server.php:720
#: wp-live-chat-support.php:3661
#, fuzzy
#| msgid "View Chat History"
msgid "Chat History"
msgstr "Histórico do WP Live Chat"

#: modules/advanced_tools.php:66
#, fuzzy
#| msgid "View Chat History"
msgid "Export History"
msgstr "Histórico do WP Live Chat"

#: modules/advanced_tools.php:73
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Chat Ratings"
msgstr "Status"

#: modules/advanced_tools.php:77
#, fuzzy
#| msgid "Chat Experience Ratings"
msgid "Export Ratings"
msgstr "Avaliações da experiência do chat"

#: modules/advanced_tools.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Offline Messages"
msgid "Export Offline Messages"
msgstr "Mensagens Offline"

#: modules/advanced_tools.php:116
msgid "CSV File"
msgstr ""

#: modules/advanced_tools.php:127
msgid "Please note: Import CSV must have been exported using the Export tool"
msgstr ""

#: modules/advanced_tools.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Support"
msgid "Import"
msgstr "Suporte"

#: modules/advanced_tools.php:135
msgid "This cannot be undone"
msgstr ""

#: modules/advanced_tools.php:193
msgid "Import Failed - Could Not Process File"
msgstr ""

#: modules/advanced_tools.php:207
msgid "Import Failed - Could Not Find File"
msgstr ""

#: modules/advanced_tools.php:219
#, fuzzy
#| msgid "complete"
msgid "Import Complete"
msgstr "completo"

#: modules/advanced_tools.php:227
#, fuzzy
#| msgid "Your settings have been saved."
msgid "Thank you, all settings have been updated"
msgstr "Suas configurações foram salvas."

#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:202
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:532
#: modules/api/public/wplc-api-functions.php:158
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Action not set"
msgstr "Ação"

#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:393
msgid "IP Address not recorded"
msgstr "Endereço IP não gravado"

#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1018
#, fuzzy
#| msgid "Upload Logo"
msgid "Upload error"
msgstr "Enviar Imagem"

#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1021
msgid "Security Violation - File unsafe"
msgstr ""

#: modules/api/public/wplc-api.php:47 modules/api/public/wplc-api.php:74
msgid "REST API"
msgstr ""

#: modules/api/public/wplc-api.php:64
msgid ""
"To make use of the REST API, please ensure you are using a version of "
"WordPress with the REST API included."
msgstr ""

#: modules/api/public/wplc-api.php:66
msgid ""
"Alternatively, please install the official Rest API plugin from WordPress."
msgstr ""

#: modules/api/public/wplc-api.php:79
msgid "Secret Token"
msgstr ""

#: modules/api/public/wplc-api.php:82
msgid "No secret token found"
msgstr ""

#: modules/cta_animations.php:19
#, fuzzy
#| msgid "No Animation"
msgid "Call To Action Animation"
msgstr "Sem animação"

#: modules/gdpr.php:26
msgid "Enable privacy controls"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:26
msgid "Disabling will disable all GDPR related options, this is not advised."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:30
msgid "Importance of GDPR Compliance"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:36
msgid "Organization name"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:45
msgid "Data retention purpose"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:48 modules/gdpr.php:373 wp-live-chat-support.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Support"
msgid "Chat/Support"
msgstr "Suporte"

#: modules/gdpr.php:54
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "Data retention period"
msgstr "excluído"

#: modules/gdpr.php:57
msgid "days"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Active Chats"
msgid "GDPR notice to visitors"
msgstr "Live Chat"

#: modules/gdpr.php:64
msgid ""
"Users will be asked to accept the notice shown here, in the form of a check "
"box."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:81
msgid "Use a custom text for GDPR notice"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:82
msgid ""
"You can display a custom GDPR notice to your website visitors. Be sure to "
"include all relevant informations according to GDPR directives."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:108 modules/gdpr.php:120
msgid "GDPR Control"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:122
msgid ""
"Search is performed on chat sessions, messages, and offline messages. Data "
"will also be deleted automatically per your retention policy."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:131
msgid "Name, Email, Message"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:135 modules/node_server.php:222
#, fuzzy
#| msgid "Search Term"
msgid "Search"
msgstr "Termo de Pesquisa"

#: modules/gdpr.php:148
#, php-format
msgid "Search Results in %%TABLE%%"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:176
#, php-format
msgid "Delete Chat (%%CID%%)"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:177
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Download Chat History"
msgid "Download Chat (%%CID%%)"
msgstr "Baixar histórico do chat"

#: modules/gdpr.php:181 wp-live-chat-support.php:3910
#: wp-live-chat-support.php:3970
msgid "Chat ID"
msgstr "Chat ID"

#: modules/gdpr.php:202
msgid "Please perform a search using the input field above"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:279
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "Data Deleted"
msgstr "excluído"

#: modules/gdpr.php:371
#, php-format
msgid ""
"I agree for my personal data to be processed and for the use of cookies in "
"order to engage in a chat processed by %%COMPANY%%, for the purpose of "
"%%PURPOSE%%, for the time of %%PERIOD%% day(s) as per the GDPR."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:398 modules/gdpr.php:609 modules/gdpr.php:631
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:399
#, php-format
msgid ""
"We use WP Live Chat by 3CX as our live chat platform. By clicking below to "
"submit this form, you acknowledge that the information you provide now and "
"during the chat will be transferred to WP Live Chat by 3CX for processing in "
"accordance with their %%POLICY_LINK%%."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:423
#, php-format
msgid ""
"Please note as per the GDPR settings you have selected, all chat data will "
"be retained for %%PERIOD%% day(s)."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:426
#, php-format
msgid ""
"After this period of time, all chat data older than %%PERIOD%% day(s), will "
"be permanently removed from your server."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:430
msgid "GDPR - Data Retention"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:433 modules/gdpr.php:611
#, fuzzy
#| msgid "Main Settings"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Configurações Principais"

#: modules/gdpr.php:448
msgid "Once every 6 hours"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:577
#, fuzzy
#| msgid "Chat enabled"
msgid "Chat Ended"
msgstr "Chat ativo"

#: modules/gdpr.php:602
msgid ""
"GDPR compliance has been disabled, read more about the implications of this "
"here"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:603
msgid "Additionally please take a look at WP Live Chat by 3CX"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:604
msgid ""
"It is highly recommended that you enable GDPR compliance to ensure your user "
"data is regulated."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:607
msgid "Warning - GDPR Compliance Disabled - Action Required"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:608
msgid "EU GDPR"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:612
msgid "Dismiss & Accept Responsibility"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:630
#, php-format
msgid "Please refer to our %%PRIVACY_LINK%% for information on Data Processing"
msgstr ""

#: modules/google_analytics.php:17
msgid "Google Analytics Integration"
msgstr ""

#: modules/google_analytics.php:22
msgid "Enable Google Analytics Integration"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:44
msgid "Toggle user list"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:45
msgid "Toggle WordPress Menu for a full screen experience"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:79 modules/node_server.php:186
#: modules/node_server.php:718 modules/node_server.php:736
#, fuzzy
#| msgid "Active Chats"
msgid "Active visitors"
msgstr "Live Chat"

#: modules/node_server.php:113 modules/node_server.php:723
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agent"
msgid "Invite Agent"
msgstr "Atendente do Chat"

#: modules/node_server.php:114 modules/node_server.php:724
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agent"
msgid "Invite Department"
msgstr "Atendente do Chat"

#: modules/node_server.php:115 modules/node_server.php:725
#: modules/node_server.php:729 wp-live-chat-support.php:3718
msgid "Direct User To Page"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Transcript"
msgstr "Configurações da Janela do Chat"

#: modules/node_server.php:118 modules/node_server.php:726
#, fuzzy
#| msgid "Start live chat"
msgid "Leave chat"
msgstr "Iniciar Chat"

#: modules/node_server.php:119 modules/node_server.php:727
#: wp-live-chat-support.php:2285
msgid "End chat"
msgstr "Encerrar Chat"

#: modules/node_server.php:130
msgid "Something"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:141 modules/node_server.php:731
#, fuzzy
#| msgid "End chat"
msgid "Join chat"
msgstr "Encerrar Chat"

#: modules/node_server.php:142
#, fuzzy
#| msgid "type here..."
msgid "Type here..."
msgstr "Escreva aqui..."

#: modules/node_server.php:143
msgid "bold"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:143
msgid "italics"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:143
msgid "code"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:143
msgid "preformatted"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:163
msgid "Filter the user list based on activity."
msgstr ""

#: modules/node_server.php:168 modules/node_server.php:733
#, fuzzy
#| msgid "Visitors online"
msgid "New Visitors (3 Min)"
msgstr "Visitantes online"

#: modules/node_server.php:169 modules/node_server.php:734
msgid "Active Chats"
msgstr "Live Chat"

#: modules/node_server.php:170
msgid "Page URL"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:171 modules/node_server.php:735
msgid "Clear Filters"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Contact us"
msgid "Contains"
msgstr "Contate-nos"

#: modules/node_server.php:189 modules/node_server.php:737
#: wp-live-chat-support.php:2088
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"

#: modules/node_server.php:190 modules/node_server.php:738
#, fuzzy
#| msgid "Site Info"
msgid "Info"
msgstr "Informação do site"

#: modules/node_server.php:192 modules/node_server.php:740
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Chat Status"
msgstr "Status"

#: modules/node_server.php:223 modules/node_server.php:742
#, fuzzy
#| msgid "Search Term"
msgid "Search Results"
msgstr "Termo de Pesquisa"

#: modules/node_server.php:225 modules/node_server.php:743
msgid "No emoji found"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:316
#, fuzzy
#| msgid "Error Log"
msgid "Error"
msgstr "Log de erros"

#: modules/node_server.php:316
msgid "Only chat agents can access this page."
msgstr ""

#: modules/node_server.php:443 wp-live-chat-support.php:4317
#, fuzzy
#| msgid "Sending message..."
msgid "Sending transcript..."
msgstr "Enviando mensagem..."

#: modules/node_server.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Transcript"
msgstr "Configurações da Janela do Chat"

#: modules/node_server.php:446 wp-live-chat-support.php:4320
#, fuzzy
#| msgid "The chat has been ended"
msgid "The chat transcript has been emailed."
msgstr "O chat foi habilitado"

#: modules/node_server.php:447 wp-live-chat-support.php:4321
msgid "There was a problem emailing the chat."
msgstr ""

#: modules/node_server.php:461
msgid "Connection Error"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:462
msgid ""
"We are having some trouble contacting the server. Please try again later."
msgstr ""

#: modules/node_server.php:500
msgid "Chat is disabled in settings area, re-enable"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:526
msgid "User received notification:"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:532 wp-live-chat-support.php:1925
msgid "New chat received"
msgstr "Nova mensagem recebida"

#: modules/node_server.php:533 wp-live-chat-support.php:1927
msgid ""
"A new chat has been received. Please go the 'Live Chat' page to accept the "
"chat"
msgstr ""
"Uma nova mensagem foi recebida. Vá para a página do Live Chat para aceitar."

#: modules/node_server.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Welcome to V8 of WP Live Chat by 3CX"
msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#: modules/node_server.php:642
msgid ""
"Did you know, this version features high speed message delivery, agent to "
"agent chat, and a single window layout?"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:643
msgid ""
"To activate this functionality please navigate to Live Chat -> Settings -> "
"Advanced Features -> And enable 3CX High Performance Chat Cloud Servers."
msgstr ""

#: modules/node_server.php:646
msgid "Show me!"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:647 wp-live-chat-support.php:4288
msgid "Don't Show This Again"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:714 wp-live-chat-support.php:151
msgid "Connecting..."
msgstr ""

#: modules/node_server.php:719
#, fuzzy
#| msgid "Agent(s) online"
msgid "Agent(s) Online"
msgstr "Atendente(s) online."

#: modules/node_server.php:730
#, fuzzy
#| msgid "Agents"
msgid "Events"
msgstr "Atendentes"

#: modules/node_server.php:732
msgid "Filters"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:817
msgid ""
"You can transfer chats from within a chat by clicking on the in chat menu, "
"and selecting Transfer Chat or Transfer Department"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:818
msgid ""
"You can share files quickly when in a chat, by simply dragging a file into "
"the chat window!"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:819
msgid "You can now move between chats without ending/closing an open chat"
msgstr ""

#: modules/node_server.php:875
#, fuzzy
#| msgid "No Quick Responses found"
msgid "No quick responses found"
msgstr "Nenhuma resposta rápida encontrada"

#: modules/privacy.php:20 modules/privacy.php:34
msgid "Privacy"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:12
#, fuzzy
#| msgid "Agent(s) online"
msgid "Agent Login"
msgstr "Atendente(s) online."

#: modules/webhooks_manager.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Visitor"
msgid "New Visitor"
msgstr "Visitante"

#: modules/webhooks_manager.php:14
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agent"
msgid "Chat Request"
msgstr "Atendente do Chat"

#: modules/webhooks_manager.php:15
msgid "Agent Accept"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Settings Changed"
msgstr "Configurações"

#: modules/webhooks_manager.php:49
msgid "Webhooks"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:63 wp-live-chat-support.php:3647
msgid "Web Hooks"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:85
msgid "Webhook created"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:87
msgid "Webhook could not be created"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:94
msgid "Webhook edited"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:96
msgid "Webhook could not be edited"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:108
#, fuzzy
#| msgid "deleted"
msgid "Webhook deleted"
msgstr "excluído"

#: modules/webhooks_manager.php:110
msgid "Webhook could not be delete"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:248 modules/webhooks_manager.php:301
msgid "Event"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:249 modules/webhooks_manager.php:306
msgid "Target URL"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:250 modules/webhooks_manager.php:311
#, fuzzy
#| msgid "Sending Method"
msgid "Method"
msgstr "Método de envio"

#: modules/webhooks_manager.php:271
msgid "No Webhooks"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:314
msgid "GET"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:315
msgid "POST"
msgstr ""

#: modules/webhooks_manager.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Save Settings"
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar Configurações"

#: modules/webhooks_manager.php:337
msgid "Are you sure you want to delete this webhook?"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:92
msgid "close"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Thank you for chatting with us."
msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#: wp-live-chat-support.php:140
msgid "Questions?"
msgstr "Dúvidas?"

#: wp-live-chat-support.php:141
msgid "Chat with us"
msgstr "Converse conosco"

#: wp-live-chat-support.php:142
msgid "Start live chat"
msgstr "Iniciar Chat"

#: wp-live-chat-support.php:143
msgid "Complete the fields below to proceed."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:144 wp-live-chat-support.php:148
msgid "Leave a message"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are currently offline. Please leave a message and we'll get back to "
#| "you shortly."
msgid "Please leave a message and we'll get back to you as soon as possible."
msgstr ""
"Nós estamos offline no momento. Por favor deixe uma mensagem e nós "
"entraremos em contato em breve."

#: wp-live-chat-support.php:146
msgid "Sending message..."
msgstr "Enviando mensagem..."

#: wp-live-chat-support.php:147
msgid "Thank you for your message. We will be in contact soon."
msgstr "Obrigado pelo seu feedback. Nós entraremos em contato em breve"

#: wp-live-chat-support.php:149
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"

#: wp-live-chat-support.php:150
msgid "Start Chat"
msgstr "Iniciar Chat"

#: wp-live-chat-support.php:152 wp-live-chat-support.php:1807
#: wp-live-chat-support.php:1854
msgid "Reactivating your previous chat..."
msgstr "Reativando seu chat anterior..."

#: wp-live-chat-support.php:183
msgid "Please click 'Start Chat' to initiate a chat with an agent"
msgstr ""
"Por favor clique em 'Iniciar Chat' para iniciar uma conversa com um atendente"

#: wp-live-chat-support.php:184
msgid "Guest"
msgstr "Convidado"

#: wp-live-chat-support.php:186
#, fuzzy
#| msgid "There is No Answer. Please Try Again Later"
msgid "No answer. Try again later."
msgstr "Não há resposta. Tente novamente mais tarde"

#: wp-live-chat-support.php:187
msgid "Welcome. How may I help you?"
msgstr "Bem vindo, como posso lhe ajudar?"

#: wp-live-chat-support.php:191
msgid "Please standby for an agent. Send your message while you wait."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:497
msgid ""
"The additional WP Live Chat Support PRO plugin which you have installed is "
"no longer needed, please uninstall it."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:764 wp-live-chat-support.php:3120
msgid "Missed Chats"
msgstr "Esconder Chat"

#: wp-live-chat-support.php:767 wp-live-chat-support.php:3636
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: wp-live-chat-support.php:964
msgid "Please enter your name"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:965
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Endereço de Email"

#: wp-live-chat-support.php:966
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Endereço de Email"

#: wp-live-chat-support.php:967
msgid "Connection to Server Lost. Please Reload This Page. Error:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:969
msgid "Please Enter a Message"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:970
msgid "Disconnected, Attempting to Reconnect..."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:1017
#, fuzzy
#| msgid "User has opened the chat window"
msgid "has joined."
msgstr "Usuário abriu a janela de bate-papo"

#: wp-live-chat-support.php:1018
msgid "has left."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:1019
#, fuzzy
#| msgid "User has opened the chat window"
msgid "has ended the chat."
msgstr "Usuário abriu a janela de bate-papo"

#: wp-live-chat-support.php:1020
msgid "has disconnected."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:1021
msgid "(edited)"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:1416 wp-live-chat-support.php:1435
msgid "Start chat"
msgstr "Iniciar chat"

#: wp-live-chat-support.php:1677 wp-live-chat-support.php:2356
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: wp-live-chat-support.php:2026
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns"

#: wp-live-chat-support.php:2027
msgid "You are now accepting live chat requests on your site."
msgstr "Você agora está aceitando chat online em seu site."

#: wp-live-chat-support.php:2028
#, fuzzy
#| msgid "The live chat box has automatically been enabled on your website."
msgid "The live chat box has automatically been enabled."
msgstr "A caixa de chat foi automaticamente habilitada em seu site."

#: wp-live-chat-support.php:2029
msgid "Chat notifications will start appearing once visitors send a request."
msgstr ""
"Notificações de chat irão começar a aparecer quando visitantes enviarem uma "
"mensagem."

#: wp-live-chat-support.php:2030
#, php-format
msgid "You may modify your chat box settings %s"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:2031
msgid "Experiencing issues?"
msgstr "Encontrou problemas?"

#: wp-live-chat-support.php:2031
msgid "Take a look at our how-to guides."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:2032
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: wp-live-chat-support.php:2071
msgid "Keep this window open to get notified of new chats."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:2076
#, fuzzy
#| msgid "Visitors online"
msgid "Visitor(s) online"
msgstr "Visitantes online"

#: wp-live-chat-support.php:2091
msgid "Device"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:2092
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: wp-live-chat-support.php:2113
msgid "Chat Dashboard"
msgstr "Painel do Chat"

#: wp-live-chat-support.php:2116
msgid "Oh no!"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:2118
#, php-format
msgid "You do not have access to this page as %s."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:2118
#, fuzzy
#| msgid "Make this user a chat agent"
msgid "you are not a chat agent"
msgstr "Tenha certeza que este usuário é atendente de chat"

#: wp-live-chat-support.php:2271
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-live-chat-support.php:2278
msgid "Chat with"
msgstr "Converse conosco"

#: wp-live-chat-support.php:2295
msgid "Starting Time:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:2296
msgid "Ending Time:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:2316
msgid "Chat initiated on:"
msgstr "Notificações do chat"

#: wp-live-chat-support.php:2317
msgid "Browser:"
msgstr "Navegador:"

#: wp-live-chat-support.php:2343 wp-live-chat-support.php:2382
#, fuzzy
#| msgid "Chat ID"
msgid "Invalid Chat ID"
msgstr "Chat ID"

#: wp-live-chat-support.php:2351
msgid "type here..."
msgstr "Escreva aqui..."

#: wp-live-chat-support.php:2504
msgid "User has opened the chat window"
msgstr "Usuário abriu a janela de bate-papo"

#: wp-live-chat-support.php:2505
msgid "User has minimized the chat window"
msgstr "Usuário minimizou a janela de bate-papo"

#: wp-live-chat-support.php:2506
msgid "User has maximized the chat window"
msgstr "Usuário maximizou a janela de bate-papo"

#: wp-live-chat-support.php:2507
msgid "The chat has been ended"
msgstr "O chat foi habilitado"

#: wp-live-chat-support.php:3036
msgid "Delete History"
msgstr "Histórico"

#: wp-live-chat-support.php:3052
msgid "No chats available at the moment"
msgstr "Não há sessões de bate-papo disponíveis no momento"

#: wp-live-chat-support.php:3160
msgid "Actions"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3174
msgid "You have not received any offline messages."
msgstr "Você não recebeu nenhuma mensagem offline"

#: wp-live-chat-support.php:3182
msgid "Delete Message"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3308
msgid "You do not have permission to save settings."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3592
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Suas configurações foram salvas."

#: wp-live-chat-support.php:3610
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience "
#| "issues while using WP Live Chat Support as a result of this. Please get "
#| "in contact your host to get this function enabled."
msgid ""
"WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience "
"issues while using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please get in "
"contact your host to get this function enabled."
msgstr ""
"WPLC: set_time_limit() não está habilitado no servidor. Você pode ter "
"problemas usando WP Live Chat Support por isso.\n"
"Por favor entre em contato com seu provedor para ter essa função habilitada."

#: wp-live-chat-support.php:3616
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues "
#| "while using WP Live Chat Support as a result of this. Please contact your "
#| "host to get safe mode disabled."
msgid ""
"WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues while "
"using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please contact your host to "
"get safe mode disabled."
msgstr ""
"WPLC: Mode seguro está habilitado em seu servidor. Você pode ter problemas "
"usando WP Live Chat Support por isso.\n"
"Por favor entre em contato com seu provedor para ter essa função "
"desabilitada."

#: wp-live-chat-support.php:3639 wp-live-chat-support.php:3643
#, fuzzy
#| msgid "Advanced Info"
msgid "Plugin Features"
msgstr "Informação avançada"

#: wp-live-chat-support.php:3641
msgid ""
"Check out these features and get up to speed with what you can do with WP "
"Live Chat:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3644
msgid "Reporting"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3645
msgid "Localization"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3653
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents"
msgid "Chat FAQs"
msgstr "Atendentes"

#: wp-live-chat-support.php:3655
msgid ""
"Learn quickly the ins and outs of Chat and start chatting with visitors and "
"agents:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3657
#, fuzzy
#| msgid "Chat with us"
msgid "Chat with Visitors"
msgstr "Converse conosco"

#: wp-live-chat-support.php:3658
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents"
msgid "Chat with Agents"
msgstr "Atendentes"

#: wp-live-chat-support.php:3662
#, fuzzy
#| msgid "Chat Agents"
msgid "Chat Invites"
msgstr "Atendentes"

#: wp-live-chat-support.php:3667
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Settings & Customization"
msgstr "Configurações"

#: wp-live-chat-support.php:3669
msgid "Use these guides to learn how to configure and customize WP Live Chat:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3673
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Agent Settings"
msgstr "Configurações da Janela do Chat"

#: wp-live-chat-support.php:3680
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solução de problemas"

#: wp-live-chat-support.php:3682
msgid ""
"Reference these troubleshooting guides to quickly resolve any WP Live Chat "
"issues:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3684
msgid "My Chat Box Is Not Showing"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3685
#, fuzzy
#| msgid "I'm not getting any notifications of a new chat"
msgid "Not Receiving Notifications of New Chats"
msgstr "Não estou recebendo notificações de novo chat"

#: wp-live-chat-support.php:3686
#, fuzzy
#| msgid "How do I check for JavaScript errors on my site?"
msgid "Check for JavaScript Errors"
msgstr "Como verifico erros de JavaScript em meu site?"

#: wp-live-chat-support.php:3714
msgid "Initiate Chats"
msgstr "Iniciar Chats"

#: wp-live-chat-support.php:3715
msgid "Multiple Chats"
msgstr "Multiplos Chats"

#: wp-live-chat-support.php:3716
msgid "Add unlimited agents"
msgstr "Adicionar atendentes ilimitados"

#: wp-live-chat-support.php:3717
#, fuzzy
#| msgid "Missed Chats"
msgid "Transfer Chats"
msgstr "Esconder Chat"

#: wp-live-chat-support.php:3736
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Via WP Live Chat Support"
msgid "Thank you for using %s! Please %s on %s"
msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#: wp-live-chat-support.php:3736
msgid "rate us"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:3913 wp-live-chat-support.php:3973
msgid "Timestamp"
msgstr "Data e hora"

#: wp-live-chat-support.php:3914 wp-live-chat-support.php:3974
msgid "Origin"
msgstr "Origem"

#: wp-live-chat-support.php:3919 wp-live-chat-support.php:3979
msgid "user"
msgstr "usuário"

#: wp-live-chat-support.php:3921 wp-live-chat-support.php:3981
msgid "agent"
msgstr "atendente"

#: wp-live-chat-support.php:4056
msgid "Advanced settings"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4063
msgid "Only change these settings if you are experiencing performance issues."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4070
msgid "Website hosting type:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4074
#, fuzzy
#| msgid "Choose a theme"
msgid "Custom parameters"
msgstr "Escolha um tema"

#: wp-live-chat-support.php:4075
msgid "Shared hosting - low level plan"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4076
msgid "Shared hosting - normal plan"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4077
msgid "VPS"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4078
msgid "Dedicated server"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4084
msgid "Long poll setup"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4084
msgid ""
"Only change these if you are an experienced developer or if you have "
"received these figures from the WP Live Chat by 3CX team."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4089
msgid "Iterations"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4093
msgid "Sleep between loops"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4096
msgid "milliseconds"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4119
#, fuzzy
#| msgid "WP Live Chat Support"
msgid "Show 'Powered by' in chat box"
msgstr "WP Live Chat Support"

#: wp-live-chat-support.php:4119
msgid ""
"Checking this will display a 'Powered by WP Live Chat by 3CX' caption at the "
"bottom of your chatbox."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4161
#, fuzzy
#| msgid "WP Live Chat Support"
msgid "Powered by WP Live Chat by 3CX"
msgstr "WP Live Chat Support"

#: wp-live-chat-support.php:4286
msgid ""
"Browser notifications will no longer function on insecure (non-SSL) sites."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4287
msgid ""
"Please add an SSL certificate to your site to continue receiving chat "
"notifications in your browser."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4300
msgid ""
"Please deactivate WP Live Chat Suport - Email Transcript plugin. Since WP "
"Live Chat Support 8.0.05 there is build in support for Email Transcript."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4307
msgid "Email transcript to user"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4318
msgid "Sending Transcript"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4381
#, php-format
msgid "Your chat transcript from %1$s"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4472
#, fuzzy
#| msgid "Chat Window Settings"
msgid "Chat Transcript Settings"
msgstr "Configurações da Janela do Chat"

#: wp-live-chat-support.php:4475
msgid "Enable chat transcripts:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4483
msgid "Send transcripts to:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4490
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "User"
msgstr "Nome de usuário"

#: wp-live-chat-support.php:4501
msgid "Send transcripts when chat ends:"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4509
#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgid "Email body"
msgstr "Email"

#: wp-live-chat-support.php:4519
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Email header"
msgstr "Endereço de Email"

#: wp-live-chat-support.php:4528
msgid "Email footer"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4604
msgid ""
"Please note, local message encryption and local server options will be "
"deprecated in the next major release. All encryption and message delivery "
"will handled by our external servers in future."
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4607
msgid "Deprecation Notice - Message Encryption & Local Server"
msgstr ""

#: wp-live-chat-support.php:4609
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid "Allow any user to make themselves a chat agent"
#~ msgid "Allow WP users to self-assign as a chat agent"
#~ msgstr "Permitir que qualquer usuário torne-se um atendente do chat"

#~ msgid ""
#~ "Checking this will allow any of your users to make themselves a chat "
#~ "agent when editing their profile."
#~ msgstr ""
#~ "Marcar essa opção permitirá que qualquer usuário torne-se um atendente do "
#~ "chat quando estiver editando seu perfil."

#~ msgid "Auto Pop-up"
#~ msgstr "Auto Pop-up"

#, fuzzy
#~| msgid "Remove Logo"
#~ msgid "Remove Icon"
#~ msgstr "Remover logo"

#, fuzzy
#~| msgid "Chat with us"
#~ msgid "Chat ID is not set"
#~ msgstr "Converse conosco"

#, fuzzy
#~| msgid "No Quick Responses found"
#~ msgid "No security nonce found"
#~ msgstr "Nenhuma resposta rápida encontrada"

#~ msgid "Chat offline. Leave a message"
#~ msgstr "Chat offline. Deixe uma mensagem"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat History"
#~ msgid "WP Live Chat Trigger"
#~ msgstr "Histórico do WP Live Chat"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Box"
#~ msgstr "WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid "Action"
#~ msgid "function"
#~ msgstr "Ação"

#, fuzzy
#~| msgid "History"
#~ msgid "try"
#~ msgstr "Histórico"

#, fuzzy
#~| msgid "Chat with"
#~ msgid "with"
#~ msgstr "Converse conosco"

#, fuzzy
#~| msgid "The chat window never goes offline"
#~ msgid "The Chat Box Never Goes Offline"
#~ msgstr "A janela de chat nunca fica offline"

#, fuzzy
#~| msgid "This chat has already been answered by another agent."
#~ msgid "Chat Has Already Been Answered"
#~ msgstr "Este chat já foi atendido por outro atendente."

#, fuzzy
#~| msgid "requesting chat"
#~ msgid "Request new chat"
#~ msgstr "solicitando chat"

#~ msgid "Whois for"
#~ msgstr "Whois para"

#, fuzzy
#~| msgid "initiate chats"
#~ msgid "Disable initiate chat:"
#~ msgstr "iniciar chats"

#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active Visitor(s)"
#~ msgstr "Live Chat"

#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active Agent(s)."
#~ msgstr "Live Chat"

#, fuzzy
#~| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
#~ msgid "Recomended Size 50px x 50px"
#~ msgstr "Tamanho recomendado 250px x 40px"

#~ msgid "Recomended Size 250px x 40px"
#~ msgstr "Tamanho recomendado 250px x 40px"

#~ msgid "How long it takes for your chat window to pop up"
#~ msgstr "Quanto tempo demora para aparecer a janela de chat"

#, fuzzy
#~| msgid "Theme 1"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tema 1"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please note: Chat messages will only be encrypted and decreypted if you "
#~| "have inserted your WP Live Chat Support - Encryption API Key on the <a "
#~| "href=\"admin.php?page=wplivechat-menu-api-keys-page\">API Keys page</a>."
#~ msgid ""
#~ "Please note: Chat messages will only be encrypted and decrypted if you "
#~ "have inserted your WP Live Chat by 3CX API Key with a previous version of "
#~ "our Pro add-on as this key was required."
#~ msgstr ""
#~ "Observação: As mensagens só serão encriptadas se você inseriu uma chave "
#~ "de API válida."

#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active survey"
#~ msgstr "Live Chat"

#, fuzzy
#~| msgid "Your Website"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "Seu Website"

#, fuzzy
#~| msgid "Linked Domains"
#~ msgid "LinkedIn"
#~ msgstr "Domínios linkados"

#, fuzzy
#~| msgid "Your Website"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Seu Website"

#, fuzzy
#~| msgid "No Quick Responses found"
#~ msgid "No token found"
#~ msgstr "Nenhuma resposta rápida encontrada"

#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Doc Suggestions"
#~ msgstr "Documentação"

#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Documentation Suggestions"
#~ msgstr "Documentação"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat by 3CX - GDPR"
#~ msgstr "WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid "This API key is "
#~ msgid "Giphy API key"
#~ msgstr "Está chave API é"

#, fuzzy
#~| msgid "This API key is "
#~ msgid "Tenor API key"
#~ msgstr "Está chave API é"

#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid " Active visitors"
#~ msgstr "Live Chat"

#~ msgid "Hello. Please input your details so that I may help you."
#~ msgstr "Olá, insira seus dados para que eu possa lhe ajudar."

#~ msgid "Connecting. Please be patient..."
#~ msgstr "Conectando a um atendente. Por favor, seja paciente."

#~ msgid "Please click \\'Start Chat\\' to initiate a chat with an agent"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor click em \\'Iniciar Chat\\' para iniciar uma conversa com um "
#~ "atendente"

#, fuzzy
#~| msgid "The chat has been ended"
#~ msgid "The Chat Has Been Ended By The Operator."
#~ msgstr "O chat foi habilitado"

#~ msgid ""
#~ "You may <a href='?page=wplivechat-menu-settings' target='_BLANK'>modify "
#~ "your chat box settings here."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode <a href='?page=wplivechat-menu-settings' target='_BLANK'> "
#~ "modificar as configurações da caixa de chat aqui</a>"

#~ msgid "Site Info"
#~ msgstr "Informação do site"

#~ msgid "Advanced Info"
#~ msgstr "Informação avançada"

#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "Endereço de Email"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Thank you for using <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Live Chat "
#~| "Support</a>! Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">rate us</a> on <a "
#~| "href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Live Chat by "
#~ "3CX</a>! Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">rate us</a> on <a href="
#~ "\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Obrigado por usar <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Live Chat "
#~ "Support</a>! Por favor <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">avalie-nos</a> "
#~ "em <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>"

#~ msgid ""
#~ "Your API Key is Invalid. You are not eligible for future updates. Please "
#~ "enter your API key <a href=\"admin.php?page=wplivechat-menu-api-keys-page"
#~ "\">here</a>."
#~ msgstr "Sua chave API é inválida. Você não está apto para updates futuros."

#, fuzzy
#~| msgid "Contributor"
#~ msgid "Contributors"
#~ msgstr "Contribuidor"

#, fuzzy
#~| msgid "Settings"
#~ msgid "Testing"
#~ msgstr "Configurações"

#, fuzzy
#~| msgid "Main Settings"
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "Configurações Principais"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentação"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Support Dashboard"
#~ msgstr "WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to "
#~ msgid "Welcome, %s"
#~ msgstr "Bem-vindo ao"

#, fuzzy
#~| msgid "Chat Box"
#~ msgid "Chat now"
#~ msgstr "Chat Box"

#, fuzzy
#~| msgid "Congratulations"
#~ msgid "Conversations"
#~ msgstr "Parabéns"

#~ msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgstr "Configurações do WP Live Chat Support"

#~ msgid "Chat Window Settings"
#~ msgstr "Configurações da Janela do Chat"

#, fuzzy
#~| msgid "Your Name"
#~ msgid "Show Name"
#~ msgstr "Seu Nome"

#~ msgid "Only show the chat window to users that are logged in"
#~ msgstr "Mostrar janela de chat apenas para usuários logados"

#, fuzzy
#~| msgid "Date"
#~ msgid "Show Date"
#~ msgstr "Data"

#, fuzzy
#~| msgid "Time"
#~ msgid "Show Time"
#~ msgstr "Tempo"

#~ msgid "Name "
#~ msgstr "Nome"

#~ msgid "Do not allow users to send offline messages"
#~ msgstr "Não permitir que usuários enviem mensagens offline"

#~ msgid "Offline Text Fields"
#~ msgstr "Texto offline"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "Endereço de Email"

#~ msgid "Sending Method"
#~ msgstr "Método de envio"

#~ msgid "WP Mail"
#~ msgstr "WP Mail"

#~ msgid "PHP Mailer"
#~ msgstr "PHP Mailer"

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Servidor"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Porta"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nome de usuário"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Senha"

#~ msgid "Choose a theme"
#~ msgstr "Escolha um tema"

#~ msgid "First Section Text"
#~ msgstr "Texto da primeira seção"

#~ msgid "Intro Text"
#~ msgstr "Texto de introdução"

#~ msgid "Second Section Text"
#~ msgstr "Texto da segunda seção"

#~ msgid "Choose an animation"
#~ msgstr "Escolha uma animação"

#~ msgid "Current Users that are Chat Agents"
#~ msgstr "Atuais usuários que são atendente do chat"

#~ msgid ""
#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href="
#~ "\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Um erro HTTP inesperado ocorreu durante a requisição a API. Tente "
#~ "novamente"

#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "Um erro desconhecido ocorreu"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "Welcome to WP Live Chat Support v8"
#~ msgstr "WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to "
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Bem-vindo ao"

#, fuzzy
#~| msgid "Chat Dashboard"
#~ msgid "New Dashboard"
#~ msgstr "Painel do Chat"

#, fuzzy
#~| msgid "Multiple Agents"
#~ msgid "Multiple Agents Per Chat"
#~ msgstr "Múltiplos Atendentes"

#, fuzzy
#~| msgid "Message"
#~ msgid "Edit Messages"
#~ msgstr "Mensagem"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "New to WP Live Chat Support?"
#~ msgstr "WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid "documentation"
#~ msgid "review our documentation"
#~ msgstr "documentação"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support Custom Fields"
#~ msgstr "Configurações do WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support Departments"
#~ msgstr "Configurações do WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid "Use our server to host your chat server."
#~ msgid "Use our server to handle chats"
#~ msgstr "Use novvo server para hospedar seu chat."

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Feedback"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Tools"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#, fuzzy
#~| msgid "Dear User"
#~ msgid "Dear User,"
#~ msgstr "Caro Pro User"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Feedback"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Webhooks"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#~ msgid "API Keys"
#~ msgstr "Chaves API"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Support API Key"
#~ msgstr "WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To find and manage your premium API keys, please visit your <a "
#~| "target='_BLANK' href='http://wp-livechat.com/my-account/'>my account</a> "
#~| "page."
#~ msgid ""
#~ "To find and manage your API key, please visit your <a target='_BLANK' "
#~ "href='https://wp-livechat.com/my-account/'>my account</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Para achar e manusear suas chaves API premium, por favor visite a página "
#~ "de <a target='_BLANK' href='http://wp-livechat.com/my-account/'>sua "
#~ "conta</a> page."

#~ msgid "Visit our troubleshooting section."
#~ msgstr "Visite nossa página de solução de problemas."

#~ msgid ""
#~ "Please note: This window must be open in order to receive new chat "
#~ "notifications."
#~ msgstr ""
#~ "Observe: Essa janela deve estar aberta para receber notificações de novo "
#~ "chat."

#~ msgid "WP Live Chat Missed Chats"
#~ msgstr "Histórico do WP Live Chat"

#~ msgid "WP Live Chat Offline Messages"
#~ msgstr "Mensagens Offline"

#~ msgid "Thank You for your feedback!"
#~ msgstr "Obrigado pelo seu feedback!"

#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support  has a diverse and wide range of features which may, "
#~ "from time to time, run into conflicts with the thousands of themes and "
#~ "other plugins on the market."
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support tem uma vasta quantidade de recursos que podem, as "
#~ "vezes, conflitar com os milhares de temas e plugins no mercado."

#~ msgid "Common issues:"
#~ msgstr "Problemas comuns:"

#, fuzzy
#~| msgid "Messages only show when I refresh the chat window"
#~ msgid "Messages Only Show When I Refresh"
#~ msgstr "Mensagens só aparecem quando recarrego a janela do chat"

#~ msgid "Still need help? Use one of these links below."
#~ msgstr "Ainda precisa de ajuda? Use um dos links abaixo."

#~ msgid "API Key"
#~ msgstr "Chave API"

#~ msgid "Verify"
#~ msgstr "Verificar"

#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Status:"

#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Válido"

#, fuzzy
#~| msgid "Manage this extension"
#~ msgid "Manage this API Key"
#~ msgstr "Gerenciar esta extensão"

#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Inválido"

#~ msgid "Linked Domains"
#~ msgstr "Domínios linkados"

#~ msgid "Mobile and Desktop App"
#~ msgstr "App mobile e desktop"

#, fuzzy
#~| msgid "Add Quick Responses to your Live Chat"
#~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat with our Pro Add-on"
#~ msgstr "Adiciona respostas rápidas ao seu Chat ao vivo"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Devices"
#~ msgstr "Configurações do WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid "Linked Domains"
#~ msgid "Linked to"
#~ msgstr "Domínios linkados"

#, fuzzy
#~| msgid "Add Agent"
#~ msgid "For Agent"
#~ msgstr "Adicionar atendente"

#, fuzzy
#~| msgid "Agents"
#~ msgid "Agent ID"
#~ msgstr "Atendentes"

#, fuzzy
#~| msgid "View Chat History"
#~ msgid "New Chat from"
#~ msgstr "Histórico do WP Live Chat"

#, fuzzy
#~| msgid "Message"
#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Mensagem"

#~ msgid "Mobile and Desktop App Settings"
#~ msgstr "Configurações de app mobile e desktop"

#~ msgid "Enable mobile and desktop app"
#~ msgstr "Habilitar app mobile e desktop"

#~ msgid "App"
#~ msgstr "App"

#~ msgid "Incoming Chat"
#~ msgstr "Entrada de chat"

#~ msgid "You have an incoming chat."
#~ msgstr "Você tem uma entrada de chat"

#~ msgid "Chat Active"
#~ msgstr "Ativo"

#~ msgid "This chat is active"
#~ msgstr "Este chat está ativo"

#~ msgid "You must be a chat agent to initiate chats"
#~ msgstr "Você precisa ser um atendente do chat para iniciar chats"

#~ msgid "No chat sessions available at the moment"
#~ msgstr "Não há sessões de bate-papo disponíveis no momento"

#~ msgid "You must be a chat agent to answer chats"
#~ msgstr "Você precisa ser um atendente do chat para responder chats"

#~ msgid "Open Chat Window"
#~ msgstr "Abrir Janela do Chat"

#~ msgid "Chat has been answered by another agent"
#~ msgstr "Chat foi respondido por outro atendente"

#~ msgid "Chat answered by another agent"
#~ msgstr "Chat respondido por outro atendente"

#~ msgid "Alert: Someone wants to chat with you on "
#~ msgstr "Alerta: Alguém quer conversar com você no"

#~ msgid "Someone wants to chat with you on your website"
#~ msgstr "Alguém quer conversar com você no seu site"

#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Contribuidor"

#~ msgid "Subscriber"
#~ msgstr "Inscrito"

#~ msgid "Dear Pro User"
#~ msgstr "Caro Pro User"

#~ msgid ""
#~ "Please enter a valid API key on the 'Live Chat' -> 'Settings' page. "
#~ "Failing to do this will result in you no longer receiving updates for "
#~ "this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor insira uma chave de API válida para receber novas atualizações "
#~ "do plugin."

#~ msgid "You can obtain a copy of your API key "
#~ msgstr "Você pode obter uma cópia de sua chave API"

#~ msgid ""
#~ "An account has been created for you while purchasing the plugin. If you "
#~ "have lost your password, please reset it "
#~ msgstr ""
#~ "Uma conta foi criada para você ao comprar o plugin. Se você perdeu a "
#~ "senha, por favor redefina a mesma."

#~ msgid ""
#~ "If you feel you are getting this message in error, please try refreshing "
#~ "the page."
#~ msgstr ""
#~ "Se você acha que receber essa mensagem é um erro, tente recarregar a "
#~ "página."

#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Configurações Principais"

#~ msgid "Find out more."
#~ msgstr "Saiba mais"

#~ msgid "Cloud Server"
#~ msgstr "Servidor na nuvem"

#~ msgid "This API key is "
#~ msgstr "Está chave API é"

#~ msgid "valid"
#~ msgstr "válida"

#~ msgid "invalid"
#~ msgstr "inválida"

#~ msgid ""
#~ "A valid API key means that you will be able to get the latest version of "
#~ "the plugin as and when it is released, as well as get access to support "
#~ "should you require it."
#~ msgstr ""
#~ "Uma chave de API válida significa que você será capaz de atualizar o "
#~ "plugin para as novas versões assim que disponíveis. Também poderá acessar "
#~ "o suporte sempre que precisar."

#~ msgid "Hide Chat"
#~ msgstr "Esconder Chat"

#~ msgid "Hides chat for 24hrs when user clicks X"
#~ msgstr "Ocultar bate-papo por 24 horas quando o usuário clicar no X"

#, fuzzy
#~| msgid "Your Email"
#~ msgid "Show email"
#~ msgstr "Seu Email"

#~ msgid "Record a visitor's IP Address"
#~ msgstr "Gravar o endereço IP do visitante"

#~ msgid "Disable this to enable anonymity for your visitors"
#~ msgstr "Desabilite essa opção para que os visitantes fiquem anônimos"

#, fuzzy
#~| msgid "Recomended Size 40px x 40px"
#~ msgid "Recommended Size 40px x 40px"
#~ msgstr "Tamanho recomendado 40px x 40px"

#~ msgid "Display name and avatar in chat"
#~ msgstr "Mostrar nome e avatar no chat"

#~ msgid ""
#~ "Display the agent and user name above each message in the chat window."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra a imagem e o nome do atendente em cada mensagem na janela de chat."

#~ msgid "Theme 2"
#~ msgstr "Tema 2"

#~ msgid "Theme 3"
#~ msgstr "Tema 3"

#~ msgid "Theme 4"
#~ msgstr "Tema 4"

#~ msgid "Theme 5"
#~ msgstr "Tema 5"

#~ msgid "Theme 6"
#~ msgstr "Tema 6"

#~ msgid "Custom. Enter Colour Values Below"
#~ msgstr "Personalizado, escolha as cores abaixo."

#~ msgid "Chat box fill color"
#~ msgstr "Preenchimento de cor do Chat box"

#~ msgid "Chat box font color"
#~ msgstr "Cor da fonte do Chat Box"

#~ msgid "documentation"
#~ msgstr "documentação"

#~ msgid ""
#~ "You will only be able to edit the strings shown in the chat window of the "
#~ "code now. <br/> This has been done to accommodate as many localization "
#~ "plugins as possible. <br/> For more information on how to change these "
#~ "strings, please consult the "
#~ msgstr ""
#~ "Você só será capaz de editar as strings mostradas na janela de chat "
#~ "agora. <br/> Isso foi feito para acomodar a maior quantidade de plugins "
#~ "de localização possível. <br/> Para mais informações sobre como mudar "
#~ "essas strings, por favor consulte o"

#~ msgid "User chat welcome"
#~ msgstr "Usuário bem vindo ao chat"

#~ msgid "This text is shown above the user chat input field"
#~ msgstr "Este texto é exibido a cima do campo de texto do usuário"

#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Basic. Please "
#~ "update your plugin to allow for animations to function"
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando uma versão desatualizada do <strong>WP Live Chat Support "
#~ "Pro</strong>. Por favor"

#~ msgid ""
#~ "are only available in the WP Live Chat Support Chat Experience Ratings "
#~ "add-on"
#~ msgstr ""
#~ "está disponível apenas no plugin WP Live Chat Support Chat Experience "
#~ "Ratings"

#, fuzzy
#~| msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid ""
#~ "Departments are not currently supported with the Cloud Server of WP Live "
#~ "Chat Support."
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando uma versão desatualizada do <strong>WP Live Chat Support "
#~ "Pro</strong>. Por favor"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "WP Live Chat Support Pro requires WP Live Chat Support to function. You "
#~| "can download the latest copy from"
#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support Pro requires WP Live Chat Support Version 7.0.0 or "
#~ "greater in order for departments to function as expected. Please update "
#~ "WP Live Chat Support %s"
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Pro requer WP Live Chat Support para funcionar, você pode "
#~ "baixar a última versão em"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Update Suggested"
#~ msgstr "Configurações do WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Basic. Please"
#~ msgid ""
#~ "We have detected that you are using a heavily out-dated version of WP "
#~ "Live Chat Support"
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando uma versão desatualizada do <strong>WP Live Chat Support "
#~ "Pro</strong>. Por favor"

#~ msgid "All Quick Responses"
#~ msgstr "Todas as respostas rápidas"

#~ msgid "Get Pro Add-on to accept more chats"
#~ msgstr "Compre a Versão Pro para aceitar mais chats"

#, fuzzy
#~| msgid "Via WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Trigger (WP Live Chat Support)"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#, fuzzy
#~| msgid "Via WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Box (WP Live Chat Support)"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#~ msgid "Start Live Chat"
#~ msgstr "Iniciar Chat"

#~ msgid "Connecting you to a sales person. Please be patient."
#~ msgstr "Conectando a um atendente. Por favor, seja paciente."

#~ msgid "Pro Add-on"
#~ msgstr "Versão Pro"

#~ msgid "How did you find us?"
#~ msgstr "Como nos encontrou?"

#~ msgid "WordPress.org plugin repository "
#~ msgstr "Repositório do plugin no WordPress.org"

#~ msgid "Search Term"
#~ msgstr "Termo de Pesquisa"

#~ msgid "Google or other search Engine"
#~ msgstr "Google ou outro motor de busca"

#~ msgid "Friend recommendation"
#~ msgstr "Recomendação de um amigo"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Outro"

#~ msgid "Please Explain"
#~ msgstr "Por favor, explique"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Submeter"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Pular"

#, fuzzy
#~| msgid "Visitor"
#~ msgid "Visit our"
#~ msgstr "Visitante"

#, fuzzy
#~| msgid "Support"
#~ msgid "Support Desk"
#~ msgstr "Suporte"

#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "Feedback"

#, fuzzy
#~| msgid "Send Feedback"
#~ msgid "Send us your feedback"
#~ msgstr "Enviar Feedback"

#, fuzzy
#~| msgid "Download Chat History"
#~ msgid "Download Chat Data"
#~ msgstr "Baixar histórico do chat"

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Contate-nos"

#~ msgid "(once off payment)."
#~ msgstr "(pagamento único)"

#~ msgid "With the Pro add-on of WP Live Chat Support, you can"
#~ msgstr "Com a Versão Pro do WP Live Chat Support, você pode"

#~ msgid "see who's online and initiate chats"
#~ msgstr "ver quem está online e iniciar chats"

#~ msgid "with your online visitors with the click of a button."
#~ msgstr "com seus visitantes on-line com o clique de um botão."

#, fuzzy
#~| msgid "Dear Pro User"
#~ msgid "Dear Pro User,"
#~ msgstr "Caro Pro User"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support - Offline Message from "
#~ msgid "WP Live Chat Support - Offline Mode"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#, fuzzy
#~| msgid "The chat has been ended"
#~ msgid "Chat has been ended."
#~ msgstr "O chat foi habilitado"

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Extensões"

#~ msgid "Premium Extension API Keys"
#~ msgstr "Chaves de API de extensão premium"

#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of <strong>WP Live Chat Support Pro</"
#~ "strong>. Please"
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando uma versão desatualizada do <strong>WP Live Chat Support "
#~ "Pro</strong>. Por favor"

#~ msgid "update to at least version"
#~ msgstr "atualizar para a versão mais recente"

#~ msgid "to ensure all functionality is in working order"
#~ msgstr ""
#~ "para garantir que todas as funcionalidades permaneçam em funcionamento"

#~ msgid ""
#~ "You're live chat box on your website has been temporarily disabled until "
#~ "the Pro plugin has been updated. This is to ensure a smooth and hassle-"
#~ "free user experience for both yourself and your visitors."
#~ msgstr ""
#~ "O Chat Box foi temporariamente desativado até que o plug-in Pro seja "
#~ "atualizado. Isso é necessário para garantir uma experiência de usuário "
#~ "agradável e sem complicações, tanto para você quanto para seus visitantes."

#~ msgid "If you are having difficulty updating the plugin, please contact"
#~ msgstr ""
#~ "Se você está tendo dificuldade em atualizar o plugin, por favor entre em "
#~ "contato"

#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of <strong>WP Live Chat Support Pro</"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando uma versão desatualizada do <strong>WP Live Chat Support "
#~ "Pro</strong>. Por favor"

#~ msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro"
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando uma versão desatualizada do <strong>WP Live Chat Support "
#~ "Pro</strong>. Por favor"

#~ msgid "Version 5.0.1"
#~ msgstr "Versão 5.0.1"

#~ msgid "to ensure everything is working correctly."
#~ msgstr "Para garantir que tudo esteja funcionando corretamente."

#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Add-ons"

#~ msgid "Get more add-ons"
#~ msgstr "Obter mais extensões"

#~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat"
#~ msgstr "Adiciona respostas rápidas ao seu Chat ao vivo"

#~ msgid "Pro version only"
#~ msgstr "Apenas na versão pro"

#~ msgid ""
#~ "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro to start "
#~ "recording any offline messages."
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando uma versão desatualizada do <strong>WP Live Chat Support "
#~ "Pro</strong>. Por favor"

#~ msgid "This option is only available in the "
#~ msgstr "disponível na"

#~ msgid "Suggested Plugins"
#~ msgstr "Plugins sugeridos"

#~ msgid "Sola Support Tickets"
#~ msgstr "Sola Support Tickets"

#~ msgid ""
#~ "The easiest to use Help Desk & Support Ticket plugin. Create a support "
#~ "help desk quickly and easily with Sola Support Tickets."
#~ msgstr ""
#~ "O mais fácil plugin de Help Desk & Suporte. Crie um help desk rápido e "
#~ "fácil com Sola Support Tickets."

#~ msgid "Get this Plugin"
#~ msgstr "Obter esse plugin"

#~ msgid "Nifty Newsletters"
#~ msgstr "Nifty Newsletters"

#~ msgid ""
#~ "Create and send newsletters, automatic post notifications and "
#~ "autoresponders that are modern and beautiful with Nifty Newsletters."
#~ msgstr ""
#~ "Crie e envie newsletters, notificação automática de post e mais com Nifty "
#~ "Newsletters."

#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "Preço:"

#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Gratuito"

#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "Pago"

#~ msgid "For:"
#~ msgstr "Para:"

#~ msgid "Both"
#~ msgstr "ambos"

#~ msgid "Free version"
#~ msgstr "Versão Free"

#~ msgid "Pro version"
#~ msgstr "Versão Pro"

#~ msgid "Already installed"
#~ msgstr "Já instalado"

#~ msgid ""
#~ "Getting started? Read through some of these articles to help you along "
#~ "your way."
#~ msgstr "Iniciando agora? Leia alguns desses artigos para lhe ajudar."

#~ msgid "Documentation:"
#~ msgstr "Documentação:"

#~ msgid "Minimum System Requirements"
#~ msgstr "Requisitos do sistema"

#~ msgid "Do I have to be logged into the dashboard to chat with visitors?"
#~ msgstr "Preciso estar logado no painel para conversar com visitantes?"

#~ msgid "What are Quick Responses?"
#~ msgstr "O que são respostas rápidas?"

#~ msgid "Can I use this plugin on my multi-site?"
#~ msgstr "Posso usar esse plugin em meu multi-site?"

#~ msgid "How do I disable APC Object Cache?"
#~ msgstr "Como desabilito o cache do objeto apC?"

#~ msgid "Do you have a mobile app?"
#~ msgstr "Você tem o app mobile?"

#~ msgid "The chat box doesnt show up"
#~ msgstr "A janela do chat não aparece"

#~ msgid "The chat window disappears when I logout or go offline"
#~ msgstr "O chat desaparece quando faço logout ou fico offline"

#~ msgid "This chat has already been answered. Please close the chat window"
#~ msgstr "Este chat já foi respondido. Por favor, feiche essa janela de chat"

#~ msgid "accept and handle multiple chats."
#~ msgstr "aceitar e manter multiplos chats."

#~ msgid "WP Live Chat Support is a product of"
#~ msgstr "WP Live Chat Support é um produto de"

#~ msgid "Add as many agents as you need with the "
#~ msgstr "Adicione quantos atendentes você precisa com a"

#~ msgid "Get this extension"
#~ msgstr "Obter esta extensão"

#~ msgid "Mobile & Desktop App"
#~ msgstr "App Mobile e Desktop"

#~ msgid "Relevant Extensions"
#~ msgstr "Extensões relevantes"

#~ msgid "Pro add-on"
#~ msgstr "Versão Pro"

#, fuzzy
#~| msgid "Offline Text Fields"
#~ msgid "Text Fields"
#~ msgstr "Texto offline"

#~ msgid "Chat functionality has been paused."
#~ msgstr "Funcionalidade do chat foi pausada"

#~ msgid ""
#~ "Please enter your verified API key in the <a href=\"admin.php?"
#~ "page=wplivechat-menu-api-keys-page\">API Keys page</a> to activate the "
#~ "cloud based functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor insira sua chave de API verificada na <a href=\"admin.php?"
#~ "page=wplivechat-menu-api-keys-page\">página de chaves API</a> para ativar "
#~ "a funcionalidade de nuvem."

#~ msgid ""
#~ "You are currently using our <strong>cloud server</strong> to handle your "
#~ "chat requests and live chat sessions.<br /><br />To disable this, please "
#~ "deactivate the WP Live Chat Support - Cloud Server plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Você está usando nosso <strong>Servidor em nuvem</strong> para manusear "
#~ "as sessões de chat<br /><br />Para desabilitar isso, por favor desative o "
#~ "plugin WP Live Chat Support - Cloud Server."

#~ msgid ""
#~ "Users will have to enter their Name and Email Address when starting a chat"
#~ msgstr ""
#~ "Os usuários terão que entrar com o Nome e E-mail quando iniciarem um chat."

#~ msgid "You are currently accepting chats"
#~ msgstr "Você está aceitando chats no momento"

#~ msgid "Version 6"
#~ msgstr "Versão 6"

#~ msgid "The most popular live chat plugin!"
#~ msgstr "O plugin de chat mais popular!"

#~ msgid ""
#~ "There was a problem sending your feedback. Please log your feedback on "
#~ msgstr ""
#~ "Houve um problema ao enviar o seu feedback. Por favor, Log seu feedback "
#~ "sobre"

#~ msgid ""
#~ "Reduce the resources required by your server - use our cloud server to "
#~ "host your chats."
#~ msgstr ""
#~ "Reduza os recursos necessários por seu servidor - use nosso server em "
#~ "nuvem para hospedar seus chats."

#~ msgid "Advanced Chat Box Control"
#~ msgstr "Controle avançado da caixa de chat"

#~ msgid ""
#~ "The <strong>%s</strong> extension is not compatibile with the <strong>Pro "
#~ "version</strong> of WP Live Chat Support. <a href='%s' title='%s' "
#~ "target='_BLANK'>Click here for important information about this change.</"
#~ "a>"
#~ msgstr ""
#~ "A extensão <strong>%s</strong> não é compatível com a versão Pro de WP "
#~ "Live Chat Support. <a href='%s' title='%s' target='_BLANK'>Clique aqui "
#~ "para informações importantes sobre esta mudança</a>"

#~ msgid "Choose When Online"
#~ msgstr "Escolher quando online"

#~ msgid "Include Exclude Pages"
#~ msgstr "Incluir Excluir páginas"

#~ msgid "Rating Unavailable"
#~ msgstr "Avaliação indisponível"

#~ msgid "Supplimentary Plugins"
#~ msgstr "Plugin adicionais"

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Estatísticas"

#~ msgid "Connecting. Please be patient."
#~ msgstr "Conectando, seja paciente."

#~ msgid ""
#~ "With the <strong>Initiate Chats</strong> Extension for WP Live Chat "
#~ "Support, you can"
#~ msgstr "Com a extensão Initiate Chats, você pode"

#~ msgid "Buy the Initiate Chats Extension now."
#~ msgstr "Comprar a extensão Initiate Chats agora."

#~ msgid "Support forum"
#~ msgstr "Fórum de suporte"

#~ msgid ""
#~ "With the <strong>Initiate Chats Extension</strong> of WP Live Chat "
#~ "Support, you can"
#~ msgstr "Com o plugin <strong>Initiate Chats Extension</strong>, você pode"

#~ msgid "Buy the Initiate Chats Extension now (once off payment)."
#~ msgstr ""
#~ "Compre o plugin <strong>Initiate Chats Extension</strong> agora. "
#~ "(pagamento único)"

#~ msgid ""
#~ " with the <strong>Mutliple Agents Extension</strong> of WP Live Chat "
#~ "Support"
#~ msgstr "com a extensão <strong>Mutliple Agents Extension</strong>"

#~ msgid "Multiple Agents Extension."
#~ msgstr "extensão Multiple Agents"

#~ msgid "Initiate a chat with any visitor at any time."
#~ msgstr "Iniciar chat com qualquer visitante a qualquer hora."

#~ msgid ""
#~ "Answer chats directly from your mobile phone or dekstop with our mobile "
#~ "app and desktop client"
#~ msgstr ""
#~ "Responda chats diretamente de seu smartphone ou computador com nosso "
#~ "client mobile e desktop"

#~ msgid ""
#~ "Add your company logo, avatar and name to the chat box and add more "
#~ "advanced features."
#~ msgstr ""
#~ "Adicione o logo de sua empresa, avatar e nome para a janela de chat e "
#~ "mais funcionalidades avançadas."

#~ msgid "Include and Exclude Pages"
#~ msgstr "Incluir e excluir páginas"

#~ msgid ""
#~ "Control where the chat box is displayed on your website. Choose which "
#~ "pages to include and/or exclude."
#~ msgstr ""
#~ "Controle onde a janela de chat será exibida em seu site. Escolha quais "
#~ "páginas terão ou não o chat."

#~ msgid ""
#~ "You're live chat box on your website has been temporarily disabled until "
#~ "the basic plugin has been updated. This is to ensure a smooth and hassle-"
#~ "free user experience for both yourself and your visitors."
#~ msgstr ""
#~ "O Chat Box foi temporariamente desativado até que o plug-in Pro seja "
#~ "atualizado. Isso é necessário para garantir uma experiência de usuário "
#~ "agradável e sem complicações, tanto para você quanto para seus visitantes."

#~ msgid ""
#~ "You can update your plugin <a href='./update-core.php'>here</a> or <a "
#~ "href='./plugins.php'>here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode atualizar o seu plugin <a href='./update-core.php'>aqui</a>, <a "
#~ "href='./plugins.php'>aqui</a> ou <a href='http://wp-livechat.com/get-"
#~ "updated-version/' target='_BLANK'>aqui</a>."

#~ msgid "Close Chat Window"
#~ msgstr "Abrir Janela do Chat"

#~ msgid "User has closed and ended the chat"
#~ msgstr "Usuário fechou e encerrou o bate-papo"

#~ msgid "We'd love to hear your comments and/or suggestions"
#~ msgstr "Gostaríamos muito de ouvir seus comentários e/ou sugestões"

#~ msgid ""
#~ "You can update your plugin <a href='./update-core.php'>here</a>, <a "
#~ "href='./plugins.php'>here</a> or <a href='http://wp-livechat.com/get-"
#~ "updated-version/' target='_BLANK'>here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Você pode atualizar o seu plugin <a href='./update-core.php'>aqui</a>, <a "
#~ "href='./plugins.php'>aqui</a> ou <a href='http://wp-livechat.com/get-"
#~ "updated-version/' target='_BLANK'>aqui</a>."
