msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Live Chat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Bran Hawford\n"
"Language-Team: Dutch; Flemish\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Loco-Source-Locale: en-US\n"
"X-Loco-Project-Id: 35430\n"
"X-Loco-Api-Version: 1.0.18 20171124-1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: ajax/agent.php:167 ajax/user.php:126 wp-live-chat-support.php:88
#: wp-live-chat-support.php:4495
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: ajax/agent.php:262 ajax/user.php:230
msgid "Admin has closed and ended the chat"
msgstr "Beheerder heeft de chat gesloten en beëindigd"

#: functions.php:382 functions.php:399
msgid "Accept Chat"
msgstr "Chat accepteren"

#: functions.php:390 functions.php:405
msgid "Open Chat"
msgstr "Chat openen"

#: functions.php:392
msgid "In progress with another agent"
msgstr "In behandeling door een andere medewerker"

#: functions.php:409
msgid "Only chat agents can accept chats"
msgstr "Alleen chatmedewerkers kunnen chats accepteren"

#: functions.php:473 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:413
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: functions.php:475 modules/api/agent/wplc-api-functions.php:415
msgid "Returning"
msgstr "Terugkerend"

#: functions.php:566
msgid "No agent was able to answer your chat request. Please try again."
msgstr ""
"Uw chatverzoek kon door geen enkele medewerker worden beantwoord. Probeer "
"het opnieuw."

#: functions.php:580 functions.php:4323 wp-live-chat-support.php:1634
msgid "End Chat"
msgstr "Chat beëindigen"

#: functions.php:966
msgid "complete"
msgstr "voltooid"

#: functions.php:969
msgid "pending"
msgstr "in afwachting"

#: functions.php:972
msgid "active"
msgstr "actief"

#: functions.php:975
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"

#: functions.php:978
msgid "browsing"
msgstr "browsing"

#: functions.php:981
msgid "requesting chat"
msgstr "chat aanvragen"

#: functions.php:984
msgid "Chat Ended - User still browsing"
msgstr "Chatten beëindigd - Gebruiker bladert nog steeds"

#: functions.php:987
msgid "User is browsing but doesn't want to chat"
msgstr "De gebruiker bladert maar wil niet chatten"

#: functions.php:1126 includes/settings_page.php:829
msgid "WP Live Chat by 3CX - Offline Message from "
msgstr "WP Live Chat by 3CX - offline bericht van "

#: functions.php:1127 functions.php:1451 includes/settings_page.php:181
#: includes/settings_page.php:454 includes/wplc_custom_fields.php:79
#: includes/wplc_data_triggers.php:455 includes/wplc_departments.php:175
#: includes/wplc_roi.php:138 modules/node_server.php:82
#: modules/node_server.php:128 wp-live-chat-support.php:1362
#: wp-live-chat-support.php:1385 wp-live-chat-support.php:1546
#: wp-live-chat-support.php:3043 wp-live-chat-support.php:3157
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: functions.php:1128 functions.php:1452 includes/settings_page.php:177
#: modules/node_server.php:129 wp-live-chat-support.php:1363
#: wp-live-chat-support.php:1374 wp-live-chat-support.php:1547
#: wp-live-chat-support.php:3044 wp-live-chat-support.php:3158
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: functions.php:1129 wp-live-chat-support.php:1548
#: wp-live-chat-support.php:3159 wp-live-chat-support.php:3912
#: wp-live-chat-support.php:3972
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: functions.php:1130
msgid "Via WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Via WP Live Chat by 3CX"

#: functions.php:1429 wp-live-chat-support.php:3006
msgid "Error: Could not delete chat"
msgstr "Fout: kan de chat niet verwijderen"

#: functions.php:1431 wp-live-chat-support.php:3008
msgid "Chat Deleted"
msgstr "Chat verwijderd"

#: functions.php:1434 includes/wplc_custom_fields.php:35
#: includes/wplc_custom_fields.php:453 includes/wplc_custom_fields.php:474
#: includes/wplc_data_triggers.php:251 includes/wplc_data_triggers.php:269
#: includes/wplc_data_triggers.php:313 includes/wplc_data_triggers.php:501
#: includes/wplc_departments.php:303 includes/wplc_departments.php:323
#: includes/wplc_departments.php:358 includes/wplc_roi.php:368
#: includes/wplc_roi.php:387 includes/wplc_roi.php:424
#: modules/advanced_tools.php:29 modules/advanced_tools.php:146
#: modules/advanced_tools.php:244 modules/advanced_tools.php:252
#: modules/advanced_tools.php:260 modules/advanced_tools.php:268
#: modules/gdpr.php:244 modules/gdpr.php:258 modules/webhooks_manager.php:102
#: modules/webhooks_manager.php:122 modules/webhooks_manager.php:149
#: wp-live-chat-support.php:2971 wp-live-chat-support.php:2997
#: wp-live-chat-support.php:3882
msgid "You do not have permission do perform this action"
msgstr "U bent niet bevoegd om deze actie uit te voeren"

#: functions.php:1440 wp-live-chat-support.php:3013
msgid "Are you sure you would like to delete this chat?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze chat wilt verwijderen?"

#: functions.php:1441 includes/settings_page.php:159
#: includes/wplc_custom_fields.php:275 wp-live-chat-support.php:3015
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: functions.php:1441 includes/settings_page.php:160
#: includes/wplc_custom_fields.php:275 wp-live-chat-support.php:3016
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: functions.php:1450 functions.php:2008 includes/settings_page.php:340
#: includes/settings_page.php:488 wp-live-chat-support.php:3042
#: wp-live-chat-support.php:3156
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: functions.php:1453 functions.php:3835 wp-live-chat-support.php:3045
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: functions.php:1454 includes/wplc_custom_fields.php:83
#: includes/wplc_data_triggers.php:460 includes/wplc_departments.php:176
#: includes/wplc_roi.php:142 modules/webhooks_manager.php:251
#: wp-live-chat-support.php:2094 wp-live-chat-support.php:3047
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: functions.php:1468
msgid "You have not missed any chat requests."
msgstr "U hebt geen gemiste chatverzoeken."

#: functions.php:1475 wp-live-chat-support.php:3062
msgid "View Chat History"
msgstr "Chatgeschiedenis weergeven"

#: functions.php:1475 wp-live-chat-support.php:3063
msgid "Download Chat History"
msgstr "Chatgeschiedenis downloaden"

#: functions.php:1669
msgid "Open chat window via"
msgstr "Chatvenster openen via"

#: functions.php:1673
msgid "Click"
msgstr "Klik op"

#: functions.php:1674
msgid "Hover"
msgstr "Zweef over"

#: functions.php:1676
msgid "element with"
msgstr "element met"

#: functions.php:1678
msgid "Class"
msgstr "Classificatie"

#: functions.php:1679 includes/wplc_custom_fields.php:78
#: includes/wplc_data_triggers.php:454 includes/wplc_departments.php:174
#: includes/wplc_roi.php:137
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: functions.php:1920 functions.php:1926 functions.php:1931
#: includes/dashboard_page.php:58 modules/node_server.php:138
#: modules/node_server.php:866 wp-live-chat-support.php:3659
msgid "Quick Responses"
msgstr "Snelle reacties"

#: functions.php:1921 includes/settings_page.php:330
msgid "Quick Response"
msgstr "Snelle reactie"

#: functions.php:1922 functions.php:1925
msgid "New Quick Response"
msgstr "Nieuwe snelle reactie"

#: functions.php:1923 modules/node_server.php:875
msgid "Add New Quick Response"
msgstr "Nieuwe snelle reactie toevoegen"

#: functions.php:1924
msgid "Edit Quick Response"
msgstr "Snelle reactie bewerken"

#: functions.php:1927
msgid "View Quick Responses"
msgstr "Snelle reacties weergeven"

#: functions.php:1928
msgid "Search Quick Responses"
msgstr "Zoeken in snelle reacties"

#: functions.php:1929
msgid "No Quick Responses found"
msgstr "Geen snelle reacties gevonden"

#: functions.php:1930
msgid "No Quick Responses found in the Trash"
msgstr "Geen snelle reacties gevonden in de prullenbak"

#: functions.php:1935
msgid "Quick Responses for WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Snelle reacties voor WP Live Chat by 3CX"

#: functions.php:1969
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteervolgorde"

#: functions.php:2005 includes/settings_page.php:339
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: functions.php:2006
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"

#: functions.php:2007 includes/settings_page.php:1227
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: functions.php:2050 wp-live-chat-support.php:185
msgid "Press ENTER to send your message"
msgstr "Druk op ENTER om uw bericht te verzenden"

#: functions.php:2089 functions.php:2093
msgid "Assign Quick Response"
msgstr "Snelle reactie toewijzen"

#: functions.php:2096 includes/settings_page.php:1212
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: functions.php:2102
msgid "What is this?"
msgstr "Wat is dit?"

#: functions.php:2144
#, php-format
msgid "Incoming chat from %s (%s) on %s"
msgstr "Inkomende chat van %s (%s) op %s"

#: functions.php:2150
#, php-format
msgid "%s (%s) wants to chat with you."
msgstr "%s (%s) wil met u chatten."

#: functions.php:2155
#, php-format
msgid "Log in: %s"
msgstr "Aanmelden: %s"

#: functions.php:2449
msgid "Status (Online)"
msgstr "Status (online)"

#: functions.php:2450 functions.php:3275
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: functions.php:2451 functions.php:3275
msgid "Offline"
msgstr "Offline"

#: functions.php:2452
msgid "Status (Offline)"
msgstr "Status (offline)"

#: functions.php:2453 functions.php:3245
msgid "Chat Agent Online"
msgstr "Chatmedewerker online"

#: functions.php:2454 functions.php:3247 functions.php:3251
msgid "Chat Agents Online"
msgstr "Chatmedewerkers online"

#: functions.php:2467
msgid ""
"You have set your status to offline. To view visitors and accept chats "
"please set your status to online using the switch above."
msgstr ""
"U hebt uw status ingesteld op offline. Als u bezoekers wilt bekijken en "
"chats wilt accepteren, stelt u uw status in op online met de bovenstaande "
"schakeloptie."

#: functions.php:2537
msgid "Encryption"
msgstr "Encryptie"

#: functions.php:2543 includes/settings_page.php:1269
#: wp-live-chat-support.php:3674
msgid "Business Hours"
msgstr "Beschikbaarheidstijden"

#: functions.php:2677
msgid "Initiate Chat"
msgstr "Chat starten"

#: functions.php:2765
msgid "Attempting to open the chat window... Please be patient."
msgstr "Poging om het chatvenster te openen... Even geduld."

#: functions.php:2780
msgid ""
"You are not a chat agent. Please make yourself a chat agent before trying to "
"chat to visitors"
msgstr ""
"U bent geen chatmedewerker. Maak uzelf een chatmedewerker voordat u probeert "
"te chatten met bezoekers"

#: functions.php:2937
msgid "Chat Agent"
msgstr "Chatmedewerker"

#: functions.php:2945
msgid "Make this user a chat agent"
msgstr "Maak van deze gebruiker een chatmedewerker"

#: functions.php:2948
#, fuzzy
#| msgid "Your user role does not allow you to make yourself a chat agent."
msgid "Your user role does not allow you to set agent attribute."
msgstr ""
"Uw gebruikersrol staat u niet toe om van uzelf een chatmedewerker te maken."

#: functions.php:2949
msgid "Please contact the administrator of this website to change this."
msgstr "Neem contact op met de beheerder van deze website om dit te wijzigen."

#: functions.php:2963
msgid "This chat has already been answered by another agent."
msgstr "Deze chat is al beantwoord door een andere medewerker."

#: functions.php:3196 wp-live-chat-support.php:2047
msgid "Agent(s) online"
msgstr "Medewerker(s) online"

#: functions.php:3325 includes/settings_page.php:1202
#: wp-live-chat-support.php:1993
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: functions.php:3328 wp-live-chat-support.php:1996
msgid "Typing..."
msgstr "Aan het typen..."

#: functions.php:3636
msgid "User Experience Ratings"
msgstr "Beoordelingen van gebruikerservaringen"

#: functions.php:3643
msgid "Agent Statistics"
msgstr "Medewerkersstatistieken"

#: functions.php:3676 functions.php:3691
msgid "Satisfaction Rating"
msgstr "Tevredenheidscijfer"

#: functions.php:3677 functions.php:3692
msgid "Rating Count"
msgstr "Aantal beoordelingen"

#: functions.php:3677 functions.php:3692
msgid "Good"
msgstr "Goed"

#: functions.php:3677 functions.php:3692
msgid "Bad"
msgstr "Slecht"

#: functions.php:3733 includes/dashboard_page.php:56
#: wp-live-chat-support.php:785
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"

#: functions.php:3736 includes/wplc_roi.php:139
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: functions.php:3737
msgid "Popular Pages"
msgstr "Populaire pagina's"

#: functions.php:3755
msgid "Total Agents"
msgstr "Totaal aantal medewerkers"

#: functions.php:3755
msgid "Total number of agents that used the live chat"
msgstr "Totaal aantal medewerkers dat de live chat heeft gebruikt"

#: functions.php:3756
msgid "Total Chats"
msgstr "Totaal aantal chats"

#: functions.php:3756
msgid "Total number of chats received"
msgstr "Totaal aantal ontvangen chats"

#: functions.php:3757
msgid "Total URLs"
msgstr "Totaal aantal URL's"

#: functions.php:3757
msgid "Total number of URLs a chat was initiated on"
msgstr "Totaal aantal URL's waarop een chat is gestart"

#: functions.php:3758
msgid "Chats per day"
msgstr "Chats per dag"

#: functions.php:3759
msgid "Popular pages a chat was initiated on"
msgstr "Populaire pagina's waarop een chat is gestart"

#: functions.php:3789 includes/wplc_custom_fields.php:316
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: functions.php:3836
msgid "Count"
msgstr "Totaliteit"

#: functions.php:3862
msgid "Enable Manual Chat Initiation:"
msgstr "Handmatig starten van chat inschakelen:"

#: functions.php:3862
msgid ""
"Enabling this feature will allow agents to start a chat with website "
"visitors. This feature increases server load while enabled."
msgstr ""
"Als u deze functie inschakelt, kunnen medewerkers een chat starten met "
"websitebezoekers. De server wordt extra belast wanneer deze functie is "
"ingeschakeld."

#: functions.php:3866 modules/advanced_features.php:74
msgid ""
"This feature is only available when you select 3CX High Performance Cloud "
"Servers in Advanced Features."
msgstr ""
"Deze functie is alleen beschikbaar als u hoogwaardige 3CX-cloudservers "
"selecteert onder Geavanceerde functies."

#: functions.php:3953
msgid "Thank you for inquiry. We will get back to you shortly"
msgstr "Bedankt voor uw verzoek. We nemen zo snel mogelijk contact met u op"

#: functions.php:4088
msgid "The Live Chat box is currently disabled on your website due to:"
msgstr ""
"Het live chatvenster is op dit moment uitgeschakeld op uw website om de "
"volgende reden(en):"

#: functions.php:4089
msgid "Business Hours Settings"
msgstr "Instellingen voor beschikbaarheidstijden"

#: functions.php:4135
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profiel bewerken"

#: functions.php:4146 modules/node_server.php:98 modules/node_server.php:722
msgid "Drag Files Here"
msgstr "Bestanden hierheen slepen"

#: functions.php:4169 functions.php:4214 includes/wplc_custom_fields.php:107
#: includes/wplc_data_triggers.php:468 includes/wplc_data_triggers.php:606
#: includes/wplc_departments.php:184 includes/wplc_departments.php:474
#: includes/wplc_roi.php:150 includes/wplc_roi.php:569
#: modules/webhooks_manager.php:263
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: functions.php:4170
msgid "Send..."
msgstr "Verzenden..."

#: functions.php:4171 functions.php:4216
msgid "Play voice note"
msgstr "Spraaknotitie afspelen"

#: functions.php:4215
msgid "Save..."
msgstr "Opslaan..."

#: functions.php:4317 wp-live-chat-support.php:1014
#: wp-live-chat-support.php:2489
msgid "is typing..."
msgstr "is aan het typen..."

#: functions.php:4319
msgid "There are no visitors on your site at the moment"
msgstr "Er zijn op dit moment geen bezoekers op uw site"

#: functions.php:4320
msgid "Connection to the server lost, reconnecting..."
msgstr ""
"Verbinding met de server verbroken, nieuwe verbinding tot stand brengen..."

#: functions.php:4321
msgid "Agent offline - not accepting chats"
msgstr "Medewerker offline - accepteert geen chats"

#: functions.php:4322 modules/node_server.php:103 wp-live-chat-support.php:1628
msgid "Minimize Chat"
msgstr "Chat minimaliseren"

#: functions.php:4341
msgid "An error has occured while fetching the news feed."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de newsfeed."

#: functions.php:4438
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: functions.php:4739
msgid "You do not have permission to perform this action"
msgstr "U hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:30
#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:51 wp-live-chat-support.php:3675
msgid "Gutenberg Blocks"
msgstr "Gutenberg Blocks"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:55
msgid "Enable Gutenberg Blocks"
msgstr "Gutenberg Blocks inschakelen"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:63
msgid "Block size"
msgstr "Block-grootte"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:74
msgid "Set block logo"
msgstr "Block-logo instellen"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:85
msgid "Text in block"
msgstr "Tekst in block"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:93
msgid "Use icon"
msgstr "Pictogram gebruiken"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:99
msgid "Icon in block"
msgstr "Pictogram in block"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:107
msgid "Preview block"
msgstr "Voorbeeld van block bekijken"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:115
msgid "Custom HTML Template"
msgstr "Aangepaste HTML-sjabloon"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:117
msgid "Displays the chosen logo"
msgstr "Geeft het gekozen logo weer"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:118
msgid "Displays the chosen custom text"
msgstr "Geeft de gekozen aangepaste tekst weer"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:119
msgid "Displays the chosen icon"
msgstr "Geeft het gekozen pictogram weer"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:218 wp-live-chat-support.php:1022
#: wp-live-chat-support.php:1665
msgid "Type here"
msgstr "Typ hier"

#: includes/blocks/wplc-chat-box/index.php:222 wp-live-chat-support.php:756
msgid "Live Chat"
msgstr "Live chat"

#: includes/dashboard_page.php:46 wp-live-chat-support.php:757
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/dashboard_page.php:49
#, php-format
msgid "Hi %s! Current activity: %s Active Visitor(s) and %s Active Agent(s)."
msgstr ""
"Hoi %s! Huidige activiteit: %s actieve bezoeker(s) en %s actieve "
"medewerker(s)."

#: includes/dashboard_page.php:53 includes/dashboard_page.php:67
msgid "Chats"
msgstr "Chats"

#: includes/dashboard_page.php:54 includes/dashboard_page.php:68
msgid "Missed"
msgstr "Gemist"

#: includes/dashboard_page.php:55 wp-live-chat-support.php:763
#: wp-live-chat-support.php:3099
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#: includes/dashboard_page.php:57 includes/settings_page.php:125
#: includes/settings_page.php:759 modules/advanced_tools.php:84
#: wp-live-chat-support.php:765 wp-live-chat-support.php:3139
#: wp-live-chat-support.php:3660
msgid "Offline Messages"
msgstr "Offline berichten"

#: includes/dashboard_page.php:59 modules/advanced_tools.php:14
#: modules/advanced_tools.php:24
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"

#: includes/dashboard_page.php:60 includes/settings_page.php:88
#: wp-live-chat-support.php:758
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: includes/dashboard_page.php:69
msgid "Engaged"
msgstr "Ingeschakeld"

#: includes/dashboard_page.php:70
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: includes/dashboard_page.php:73
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: includes/dashboard_page.php:79
msgid "Last 30 days"
msgstr "Afgelopen 30 dagen"

#: includes/dashboard_page.php:85
msgid "Last 60 days"
msgstr "Afgelopen 60 dagen"

#: includes/dashboard_page.php:91
msgid "Last 90 days"
msgstr "Afgelopen 90 dagen"

#: includes/dashboard_page.php:107
msgid "Latest News"
msgstr "Laatste nieuws"

#: includes/modal_control.php:27 modules/node_server.php:60
#: modules/node_server.php:715
msgid "Please Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: includes/modal_control.php:31
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"

#: includes/modal_control.php:39 includes/wplc_custom_fields.php:164
#: includes/wplc_custom_fields.php:249 includes/wplc_data_triggers.php:607
#: includes/wplc_departments.php:251 includes/wplc_departments.php:475
#: includes/wplc_roi.php:246 includes/wplc_roi.php:570
#: modules/node_server.php:64 modules/node_server.php:717
#: modules/webhooks_manager.php:342
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: includes/modal_control.php:40 modules/node_server.php:63
#: modules/node_server.php:716 modules/webhooks_manager.php:341
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: includes/notification_control.php:22
msgid "User is browsing"
msgstr "Gebruiker bladert"

#: includes/notification_control.php:33 includes/notification_control.php:66
#: includes/notification_control.php:111 includes/wplc_transfer_chats.php:472
#: includes/wplc_transfer_chats.php:493 includes/wplc_transfer_chats.php:556
#: includes/wplc_transfer_chats.php:592
msgid "System notification"
msgstr "Systeemmelding"

#: includes/notification_control.php:106
msgid "has joined the chat."
msgstr "neemt nu deel aan de chat."

#: includes/settings_page.php:115 includes/settings_page.php:153
#: wp-live-chat-support.php:3671
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: includes/settings_page.php:120
msgid "Chat Box"
msgstr "Chatvenster"

#: includes/settings_page.php:130 includes/settings_page.php:935
msgid "Styling"
msgstr "Styling"

#: includes/settings_page.php:135 modules/node_server.php:89
#: modules/node_server.php:721
msgid "Agents"
msgstr "Medewerkers"

#: includes/settings_page.php:140
msgid "Blocked Visitors"
msgstr "Geblokkeerde bezoekers"

#: includes/settings_page.php:156
msgid "Chat enabled"
msgstr "Chat ingeschakeld"

#: includes/settings_page.php:168
msgid "Required Chat Box Fields"
msgstr "Verplichte velden van chatvenster"

#: includes/settings_page.php:168
msgid "Set default fields that will be displayed when users starting a chat"
msgstr ""
"Stel standaardvelden in die worden weergegeven wanneer gebruikers een chat "
"starten"

#: includes/settings_page.php:173
msgid "Name and email"
msgstr "Naam en e-mailadres"

#: includes/settings_page.php:185
msgid "No fields"
msgstr "Geen velden"

#: includes/settings_page.php:191
msgid "Default visitor name"
msgstr "Standaard bezoekersnaam"

#: includes/settings_page.php:191
msgid "This name will be displayed for all not logged in visitors"
msgstr "Deze naam wordt weergegeven voor alle niet-aangemelde bezoekers"

#: includes/settings_page.php:199
msgid "Input Field Replacement Text"
msgstr "Vervangende tekst invoerveld"

#: includes/settings_page.php:199
msgid "This is the text that will show in place of the Name And Email fields"
msgstr ""
"Dit is de tekst die wordt weergegeven in plaats van de velden Naam en E-mail"

#: includes/settings_page.php:207
msgid "Enable On Mobile Devices"
msgstr "Inschakelen op mobiele apparaten"

#: includes/settings_page.php:207
msgid ""
"Disabling this will mean that the Chat Box will not be displayed on mobile "
"devices. (Smartphones and Tablets)"
msgstr ""
"Als u dit uitschakelt, betekent dit dat de chatbox niet wordt weergegeven op "
"mobiele apparaten. (Smartphones en tablets)"

#: includes/settings_page.php:217
msgid "Play a sound when there is a new visitor"
msgstr "Geluid afspelen wanneer er een nieuwe bezoeker is"

#: includes/settings_page.php:217
msgid ""
"Disable this to mute the sound that is played when a new visitor arrives"
msgstr "Schakel deze optie uit om het geluid bij een nieuwe bezoeker te dempen"

#: includes/settings_page.php:226
msgid "Play a sound when a new message is received"
msgstr "Speel een geluid af wanneer een nieuw bericht wordt ontvangen"

#: includes/settings_page.php:226
msgid ""
"Disable this to mute the sound that is played when a new chat message is "
"received"
msgstr ""
"Schakel deze optie uit om het geluid te dempen dat wordt gespeeld wanneer "
"een nieuw chatbericht wordt ontvangen"

#: includes/settings_page.php:235
msgid "Enable Font Awesome set"
msgstr "Font Awesome-set inschakelen"

#: includes/settings_page.php:235
msgid "Disable this if you have Font Awesome set included with your theme"
msgstr ""
"Schakel deze optie uit als de Font Awesome-set deel uitmaakt van uw thema"

#: includes/settings_page.php:243
msgid "Enable chat dashboard and notifications on all admin pages"
msgstr "Chatdashboard en meldingen inschakelen op alle beheerderspagina's"

#: includes/settings_page.php:243
msgid "This will load the chat dashboard on every admin page."
msgstr "Hiermee laadt u het chatdashboard op elke beheerderspagina."

#: includes/settings_page.php:251
msgid "Delete database entries on uninstall"
msgstr "Databasegegevens verwijderen bij verwijderen van software"

#: includes/settings_page.php:251
msgid ""
"This will delete all WP Live Chat by 3CX related database entries such as "
"options and chats on uninstall."
msgstr ""
"Hiermee verwijdert u alle databasegegevens met betrekking tot WP Live Chat "
"by 3CX, zoals opties en chats, wanneer u de software verwijdert."

#: includes/settings_page.php:262
msgid "Agents can set their online status"
msgstr "Medewerkers kunnen hun online status instellen"

#: includes/settings_page.php:262
msgid ""
"Checking this will allow you to change your status to Online or Offline on "
"the Live Chat page."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, kunt u uw status wijzigen in Online of Offline "
"op de Live Chat-pagina."

#: includes/settings_page.php:262
msgid "If this option is disabled, agents will be always automatically online."
msgstr ""
"Als deze optie is uitgeschakeld, zijn medewerkers altijd automatisch online."

#: includes/settings_page.php:273
msgid "Exclude chat from 'Home' page:"
msgstr "Chat niet opnemen op hoofdpagina:"

#: includes/settings_page.php:273
msgid ""
"Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your home "
"page."
msgstr ""
"Als u deze optie uitschakelt, wordt het chatvenster weergegeven op uw "
"hoofdpagina."

#: includes/settings_page.php:281
msgid "Exclude chat from 'Archive' pages:"
msgstr "Chat niet opnemen op archiefpagina's"

#: includes/settings_page.php:281
msgid ""
"Leaving this unchecked will allow the chat window to display on your archive "
"pages."
msgstr ""
"Als u deze optie uitschakelt, wordt het chatvenster weergegeven op uw "
"archiefpagina's."

#: includes/settings_page.php:289
msgid "Include chat window on the following pages:"
msgstr "Chatvenster opnemen op de volgende pagina's:"

#: includes/settings_page.php:289
msgid ""
"Show the chat window on the following pages. Leave blank to show on all. "
"(Use comma-separated Page ID's)"
msgstr ""
"Het chatvenster wordt weergegeven\n"
" op de volgende pagina's. Laat dit vak leeg als u het chatvenster op alle "
"pagina's wilt weergeven (Gebruik door komma's gescheiden pagina-ID's)"

#: includes/settings_page.php:297
msgid "Exclude chat window on the following pages:"
msgstr "Chatvenster niet opnemen op de volgende pagina's:"

#: includes/settings_page.php:297
msgid ""
"Do not show the chat window on the following pages. Leave blank to show on "
"all. (Use comma-separated Page ID's)"
msgstr ""
"Het chatvenster wordt niet weergegeven op de volgende pagina's. Laat dit vak "
"leeg als u het chatvenster op alle pagina's wilt weergeven. (Gebruik door "
"komma's gescheiden pagina-ID's)"

#: includes/settings_page.php:305
msgid "Exclude chat window on selected post types"
msgstr "Chatvenster niet opnemen op geselecteerde berichttypes"

#: includes/settings_page.php:305
msgid "Do not show the chat window on the following post types pages."
msgstr ""
"Het chatvenster wordt niet weergeven op pagina's met de volgende "
"berichttypes."

#: includes/settings_page.php:324
msgid "No post types found."
msgstr "Geen berichttypes gevonden."

#: includes/settings_page.php:335
msgid "Order by"
msgstr "Volgorde"

#: includes/settings_page.php:341
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: includes/settings_page.php:347
msgid "Sort"
msgstr "Sorteren"

#: includes/settings_page.php:351
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"

#: includes/settings_page.php:352
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"

#: includes/settings_page.php:359
#, fuzzy
#| msgid "Localization"
msgid "Geolocalization"
msgstr "Lokalisatie"

#: includes/settings_page.php:363
#, fuzzy
#| msgid "Visitors on site"
msgid "Detect Visitors Country"
msgstr "Bezoekers op de site"

#: includes/settings_page.php:367
#, php-format
msgid ""
"This feature requires the use of the GeoIP Detection plugin. Install it by "
"going %s"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:367 includes/wplc_departments.php:585
#: modules/node_server.php:501 wp-live-chat-support.php:2030
msgid "here"
msgstr "hier"

#: includes/settings_page.php:368
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This feature is only available when you select 3CX High Performance Cloud "
#| "Servers in Advanced Features."
msgid ""
"This feature is only available when '3CX High Performance Cloud Servers' is "
"ticked in the 'Settings > Advanced Features section'."
msgstr ""
"Deze functie is alleen beschikbaar als u hoogwaardige 3CX-cloudservers "
"selecteert onder Geavanceerde functies."

#: includes/settings_page.php:374
msgid "Voice Notes"
msgstr "Spraaknotitites"

#: includes/settings_page.php:378
msgid "Enable Voice Notes on admin side"
msgstr "Spraaknotities inschakelen aan beheerderszijde"

#: includes/settings_page.php:380
msgid ""
"Enabling this will allow you to record the voice during the chat and send it "
"to visitor once you hold on CTRL + SPACEBAR in main chat window"
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, kunt u spraak opnemen tijdens de chat en deze "
"naar de bezoeker sturen door in het hoofdchatvenster CTRL + SPATIE ingedrukt "
"te houden"

#: includes/settings_page.php:388
msgid "Enable Voice Notes on visitor side"
msgstr "Spraaknotities inschakelen aan bezoekerszijde"

#: includes/settings_page.php:390
msgid ""
"Enabling this will allow the visitors to record the voice during the chat "
"and send it to agent once they hold on CTRL + SPACEBAR"
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, kunnen bezoekers spraak opnemen tijden de chat "
"en deze naar de medewerker sturen door CTRL + SPATIE ingedrukt te houden"

#: includes/settings_page.php:404 wp-live-chat-support.php:3672
msgid "Chat Box Settings"
msgstr "Instellingen chatvenster"

#: includes/settings_page.php:407
msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning"

#: includes/settings_page.php:410
msgid "Bottom left"
msgstr "Onderaan links"

#: includes/settings_page.php:411
msgid "Bottom right"
msgstr "Onderaan rechts"

#: includes/settings_page.php:412
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: includes/settings_page.php:413
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: includes/settings_page.php:420
msgid "Chat box height (percent of the page)"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:425
msgid "Use absolute height"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:436
msgid "Automatic Chatbox Pop-Up"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:436
msgid ""
"Expand the chat box automatically (prompts the user to enter their name and "
"email address)."
msgstr ""
"Het chatvenster wordt automatisch vergroot (de gebruiker wordt gevraagd naam "
"en e-mailadres in te voeren)."

#: includes/settings_page.php:440
#, fuzzy
#| msgid "Disable Emojis"
msgid "Disabled"
msgstr "Emoji's uitschakelen"

#: includes/settings_page.php:441
msgid "No Forms - Only show 'Start Chat' button"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:442
msgid "All Forms - Show chatbox forms and fields"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Choose when I want to be online"
msgid "Pop-up only when agents are online"
msgstr "Kiezen wanneer ik online wil zijn"

#: includes/settings_page.php:445
msgid "Pop-up for mobile users"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:451
msgid "Display for chat message:"
msgstr "Weergeven voor chatbericht:"

#: includes/settings_page.php:455
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: includes/settings_page.php:460
msgid "Display typing indicator"
msgstr "Typindicator weergeven"

#: includes/settings_page.php:460
msgid ""
"Display the 'typing...' animation in the chat window as soon as an agent or "
"visitor is typing."
msgstr ""
"Geef de animatie 'aan het typen...' weer in het chatvenster zodra een "
"medewerker of bezoeker typt."

#: includes/settings_page.php:464
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For non-cloud server users, please note that this will increase the "
#| "amount of server resources required."
msgid ""
"For on premise server chat users, please note that this will increase the "
"amount of resources required on your server."
msgstr ""
"Voor niet-cloud-servergebruikers, houd er rekening mee dat hierdoor de "
"hoeveelheid benodigde serveropslag zal toenemen."

#: includes/settings_page.php:469
msgid "Chat box for logged in users only:"
msgstr "Chatbox alleen voor aangemelde gebruikers:"

#: includes/settings_page.php:469
msgid ""
"By checking this, only users that are logged in will be able to chat with "
"you."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, kunnen alleen aangemelde gebruikers met u "
"chatten."

#: includes/settings_page.php:477
msgid "Use Logged In User Details"
msgstr "Gegevens van aangemelde gebruiker gebruiken"

#: includes/settings_page.php:477
msgid ""
"A user's Name and Email Address will be used by default if they are logged "
"in."
msgstr ""
"De naam en het e-mailadres van een gebruiker worden standaard gebruikt als "
"ze zijn aangemeld."

#: includes/settings_page.php:485
msgid "Display a timestamp in the chat window:"
msgstr "Timestamp weergeven in het chatvenster:"

#: includes/settings_page.php:489 wp-live-chat-support.php:2089
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: includes/settings_page.php:494
msgid "Redirect to “Thank You” page on chat end:"
msgstr "Aan het einde van de chat doorsturen naar pagina \"Bedankt\":"

#: includes/settings_page.php:494
msgid ""
"By checking this, users will be redirected to your thank you page when a "
"chat is completed."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, worden gebruikers doorgestuurd naar uw "
"bedankpagina nadat de chat is beëindigd."

#: includes/settings_page.php:498
msgid "Thank You Page URL"
msgstr "URL van bedankpagina"

#: includes/settings_page.php:508
msgid "Disable Emojis"
msgstr "Emoji's uitschakelen"

#: includes/settings_page.php:525
msgid "User / Agent name"
msgstr "Naam gebruiker/medewerker"

#: includes/settings_page.php:533
msgid "Use WordPress name"
msgstr "WordPress-naam gebruiken"

#: includes/settings_page.php:536
msgid "Note: 'Name' field will be ignored"
msgstr "Opmerking: het veld 'Naam' wordt genegeerd"

#: includes/settings_page.php:568
msgid "Incoming chat ring tone"
msgstr "Signaaltoon inkomende chat"

#: includes/settings_page.php:584
msgid "Incoming message tone"
msgstr "Signaaltoon inkomend bericht"

#: includes/settings_page.php:601
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: includes/settings_page.php:609
msgid "Upload Icon"
msgstr "Pictogram uploaden"

#: includes/settings_page.php:610 includes/settings_page.php:615
msgid "Select Default Icon"
msgstr "Standaardpictogram uploaden"

#: includes/settings_page.php:612
msgid "Recommended Size 50px x 50px"
msgstr "Aanbevolen grootte 50 x 5 pixels"

#: includes/settings_page.php:655
msgid "Picture"
msgstr "Afbeelding"

#: includes/settings_page.php:663
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding uploaden"

#: includes/settings_page.php:664
#, fuzzy
#| msgid "Select Default Icon"
msgid "Select Default Image"
msgstr "Standaardpictogram uploaden"

#: includes/settings_page.php:667
msgid "Remove Image"
msgstr "Afbeelding verwijderen"

#: includes/settings_page.php:668
msgid "Recommended Size 60px x 60px"
msgstr "Aanbevolen grootte 60 x 60 pixels"

#: includes/settings_page.php:675
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/settings_page.php:683
msgid "Upload Logo"
msgstr "Logo uploaden"

#: includes/settings_page.php:685
msgid "Remove Logo"
msgstr "Logo verwijderen"

#: includes/settings_page.php:686
msgid "Recommended Size 250px x 40px"
msgstr "Aanbevolen grootte 250 x 40 pixels"

#: includes/settings_page.php:692
msgid "Chat button delayed startup (seconds)"
msgstr "Vertraagd opstarten van knop (seconden)"

#: includes/settings_page.php:692
msgid "How long to delay showing the Live Chat button on a page"
msgstr ""
"De vertraging voordat de Live Chat-knop op een pagina wordt weergegeven"

#: includes/settings_page.php:701
msgid "Chat notifications"
msgstr "Chatmeldingen"

#: includes/settings_page.php:701
msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat (while online only)"
msgstr ""
"Waarschuw mij via e-mail zodra iemand wil chatten (alleen indien online)"

#: includes/settings_page.php:710
msgid "User Experience"
msgstr "Gebruikerservaring"

#: includes/settings_page.php:714
msgid "Share files"
msgstr "Bestanden delen"

#: includes/settings_page.php:714
msgid "Adds file sharing to your chat box!"
msgstr "Voegt het delen van bestanden toe aan uw chatbox!"

#: includes/settings_page.php:718
msgid "Visitor experience ratings"
msgstr "Beoordelingen van gebruikerservaringen"

#: includes/settings_page.php:718
msgid "Allows users to rate the chat experience with an agent."
msgstr ""
"Hiermee kunnen gebruikers de chatervaring met een medewerker beoordelen."

#: includes/settings_page.php:724 includes/settings_page.php:1050
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"

#: includes/settings_page.php:728
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook-URL"

#: includes/settings_page.php:728
msgid "Link your Facebook page here. Leave blank to hide"
msgstr ""
"Vermeld hier de koppeling naar uw Facebook-pagina. Laat leeg om te verbergen"

#: includes/settings_page.php:729
msgid "Facebook URL..."
msgstr "Facebook-URL..."

#: includes/settings_page.php:740
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter-URL"

#: includes/settings_page.php:740
msgid "Link your Twitter page here. Leave blank to hide"
msgstr ""
"Vermeld hier de koppeling naar uw Twitter-pagina. Laat leeg om te verbergen"

#: includes/settings_page.php:741
msgid "Twitter URL..."
msgstr "Twitter-URL..."

#: includes/settings_page.php:763
msgid "Disable offline messages"
msgstr "Offline berichten uitschakelen"

#: includes/settings_page.php:763
msgid ""
"The chat window will be hidden when it is offline. Users will not be able to "
"send offline messages to you"
msgstr ""
"Het chatvenster wordt verborgen wanneer het offline is. Gebruikers kunnen "
"geen offline berichten naar u verzenden"

#: includes/settings_page.php:770
msgid "Offline Form Title"
msgstr "Titel offline formulier"

#: includes/settings_page.php:778
msgid "Offline form initial message"
msgstr "Eerste bericht offline formulier"

#: includes/settings_page.php:784
msgid "Offline form message on send"
msgstr "Bericht offline formulier bij verzenden"

#: includes/settings_page.php:790
msgid "Offline form finish message"
msgstr "Eindbericht offline formulier"

#: includes/settings_page.php:796
msgid "Offline Button Text"
msgstr "Tekst offline knop"

#: includes/settings_page.php:802
msgid "Offline Send Button Text"
msgstr "Knoptekst offline verzenden"

#: includes/settings_page.php:810
msgid "Email settings"
msgstr "E-mailinstellingen"

#: includes/settings_page.php:816
msgid "Send to agent(s)"
msgstr "Verzenden naar medewerker(s)"

#: includes/settings_page.php:816
msgid ""
"Email address where offline messages are delivered to. Use comma separated "
"email addresses to send to more than one email address"
msgstr ""
"E-mailadres waar offline berichten worden afgeleverd. Gebruik door komma's "
"gescheiden e-mailadressen om naar meer dan één e-mailadres te verzenden"

#: includes/settings_page.php:826
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: includes/settings_page.php:826
msgid "User name will be appended to the end of the subject."
msgstr "De gebruikersnaam wordt toegevoegd na het onderwerp."

#: includes/settings_page.php:839
msgid "Auto-respond to visitor"
msgstr "Automatisch reageren op bezoeker"

#: includes/settings_page.php:839
msgid "Send your visitors an email as soon as they send you an offline message"
msgstr "Stuur uw bezoekers een e-mail zodra zij u een offline bericht sturen"

#: includes/settings_page.php:845
msgid "Auto-responder 'From' name"
msgstr "Naam van 'Afzender' van automatische reactie"

#: includes/settings_page.php:851
msgid "Auto-responder 'From' email"
msgstr "E-mailadres van 'Afzender' van automatische reactie"

#: includes/settings_page.php:857
msgid "Auto-responder subject"
msgstr "Onderwerp automatische reactie"

#: includes/settings_page.php:863
msgid "Auto-responder body"
msgstr "Berichttekst automatische reactie"

#: includes/settings_page.php:866
msgid "HTML and the following shortcodes can be used"
msgstr "HTML en de volgende shortcodes kunnen worden gebruikt"

#: includes/settings_page.php:866
msgid "User's name"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: includes/settings_page.php:866
msgid "User's email address"
msgstr "E-mailadres van gebruiker"

#: includes/settings_page.php:942
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurenschema"

#: includes/settings_page.php:998
msgid "Custom Scheme"
msgstr "Aangepast schema"

#: includes/settings_page.php:1018
msgid "Palette Color 1"
msgstr "Kleurenpalet 1"

#: includes/settings_page.php:1024
msgid "Palette Color 2"
msgstr "Kleurenpalet 2"

#: includes/settings_page.php:1030
msgid "Palette Color 3"
msgstr "Kleurenpalet 3"

#: includes/settings_page.php:1036
msgid "Palette Color 4"
msgstr "Kleurenpalet 4"

#: includes/settings_page.php:1043
msgid "Chat background"
msgstr "Chatachtergrond"

#: includes/settings_page.php:1047
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"

#: includes/settings_page.php:1048
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrisch"

#: includes/settings_page.php:1049
msgid "Tech"
msgstr "Tech"

#: includes/settings_page.php:1051 includes/wplc_roi.php:156
#: modules/node_server.php:771
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: includes/settings_page.php:1057
msgid "Use localization plugin"
msgstr "Lokalisatieplug-in gebruiken"

#: includes/settings_page.php:1060
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Enable this if you are using a localization plugin. Should you wish to "
#| "change the below strings with this option enabled, please visit the "
#| "documentation %s"
msgid ""
"Enable this if you are using a localization plugin. Should you wish to "
"change the below strings with this option enabled, please visit %sthe "
"documentation%s"
msgstr ""
"Schakel deze optie in als u een lokalisatieplug-in gebruikt. Raadpleeg de "
"documentatie %s als u de onderstaande strings wilt wijzigen terwijl deze "
"optie is ingeschakeld"

#: includes/settings_page.php:1066
msgid "Chat box title"
msgstr "Titel van chatbox"

#: includes/settings_page.php:1072
msgid "Chat box sub-title"
msgstr "Subtitel van chatbox"

#: includes/settings_page.php:1078
msgid "Chat box intro"
msgstr "Intro van chatbox"

#: includes/settings_page.php:1084
msgid "Start chat button label"
msgstr "Knoplabel Chat starten"

#: includes/settings_page.php:1090
msgid "Start chat status message"
msgstr "Statusbericht Chat starten"

#: includes/settings_page.php:1096
msgid "Re-activate chat message"
msgstr "Chatbericht weer activeren"

#: includes/settings_page.php:1104
msgid "Welcome message"
msgstr "Welkomstbericht"

#: includes/settings_page.php:1106
msgid ""
"This text is shown as soon as a user starts a chat and waits for an agent to "
"join"
msgstr ""
"Deze tekst wordt weergegeven zodra een gebruiker een chat start en wacht tot "
"er een medewerker beschikbaar is"

#: includes/settings_page.php:1110
msgid "Agent no answer message"
msgstr "Bericht indien geen medewerker beschikbaar"

#: includes/settings_page.php:1112
msgid ""
"This text is shown to the user when an agent has failed to answer a chat"
msgstr ""
"Deze tekst wordt weergegeven als er geen medewerker beschikbaar is voor de "
"chat"

#: includes/settings_page.php:1116
msgid "Other text"
msgstr "Andere tekst"

#: includes/settings_page.php:1119 wp-live-chat-support.php:177
#: wp-live-chat-support.php:968
msgid "The chat has been ended by the agent."
msgstr "De chat is beëindigd door de medewerker."

#: includes/settings_page.php:1124
msgid "Chat box animation"
msgstr "Animatie van chatbox"

#: includes/settings_page.php:1132
msgid "Slide Up"
msgstr "Schuif omhoog"

#: includes/settings_page.php:1138
msgid "Slide From The Side"
msgstr "Schuif vanaf de zijkant"

#: includes/settings_page.php:1144
msgid "Fade In"
msgstr "Fade-in"

#: includes/settings_page.php:1150
msgid "No Animation"
msgstr "Geen animatie"

#: includes/settings_page.php:1168
msgid "Auto-response to first message"
msgstr "Automatische reactie op eerste bericht"

#: includes/settings_page.php:1171
msgid ""
"This message will be sent automatically after the first message is sent from "
"the user side. Leave empty to disable."
msgstr ""
"Dit bericht wordt automatisch verstuurd nadat de gebruiker een eerste "
"bericht heeft verstuurd. Laat leeg om deze optie uit te schakelen."

#: includes/settings_page.php:1183
msgid "Chat Agents"
msgstr "Chatmedewerkers"

#: includes/settings_page.php:1192
msgid "Logged In"
msgstr "Aangemeld"

#: includes/settings_page.php:1210
msgid "Add New Agent"
msgstr "Nieuwe medewerker toevoegen"

#: includes/settings_page.php:1217
msgid "Administrator"
msgstr "Beheerder"

#: includes/settings_page.php:1222
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: includes/settings_page.php:1231
msgid "Add Agent"
msgstr "Medewerker toevoegen"

#: includes/settings_page.php:1237
#, php-format
msgid ""
"Should you wish to add a user that has a role less than 'Author', please go "
"to the %s page, select the relevant user, click Edit and scroll to the "
"bottom of the page and enable the 'Chat Agent' checkbox."
msgstr ""
"Als u een gebruiker wilt toevoegen met een rol lager dan 'Auteur', gaat u "
"naar de pagina %s en selecteert u de relevante gebruiker. Klik dan op "
"Bewerken en blader naar het einde van de pagina. Schakel hier het "
"selectievakje Chatmedewerker in."

#: includes/settings_page.php:1237
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: includes/settings_page.php:1238
msgid "If there are no chat agents online, the chat will show as offline"
msgstr ""
"Als er geen chatmedewerkers online zijn, wordt de chat weergegeven als "
"offline"

#: includes/settings_page.php:1243
msgid "Blocked Visitors / IP Addresses"
msgstr "Geblokkeerde bezoekers/IP-adressen"

#: includes/settings_page.php:1247
msgid "Enter each IP Address you would like to block on a new line"
msgstr "Voer elk te blokkeren IP-adres in op een nieuwe regel"

#: includes/settings_page.php:1258
msgid ""
"Blocking a user's IP Address here will hide the chat window from them, "
"preventing them from chatting with you. Each IP Address must be on a new line"
msgstr ""
"Als u hier het IP-adres van een gebruiker blokkeert, wordt het chatvenster "
"voor deze persoon verborgen en kunnen hij/zij niet meer met u chatten. Elk "
"IP-adres moet op een nieuwe regel staan"

#: includes/settings_page.php:1272
msgid "Enable Business Hours"
msgstr "Beschikbaarheidstijden inschakelen"

#: includes/settings_page.php:1276
msgid "Working days"
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1278
#, fuzzy
#| msgid "Week Days"
msgid "Week Day"
msgstr "Weekdagen"

#: includes/settings_page.php:1278
#, fuzzy
#| msgid "Active schedule"
msgid "Morning Schedule"
msgstr "Activiteitsschema"

#: includes/settings_page.php:1278
#, fuzzy
#| msgid "Active schedule"
msgid "Afternoon Schedule"
msgstr "Activiteitsschema"

#: includes/settings_page.php:1281 includes/settings_page.php:1286
#: wp-live-chat-support.php:3911 wp-live-chat-support.php:3971
msgid "From"
msgstr "Van"

#: includes/settings_page.php:1283 includes/settings_page.php:1288
#: includes/wplc_transfer_chats.php:582
msgid "to"
msgstr "naar"

#: includes/settings_page.php:1298
msgid ""
"Time intervals are incorrect or overlapping. Please fix your settings or you "
"might get unexpected behavior."
msgstr ""

#: includes/settings_page.php:1308
msgid "Current Site Time"
msgstr "Actuele sitetijd"

#: includes/settings_page.php:1323
msgid "Chat Encryption"
msgstr "Chatencryptie"

#: includes/settings_page.php:1326
msgid "Enable Encryption"
msgstr "Encryptie inschakelen"

#: includes/settings_page.php:1326
msgid ""
"All messages will be encrypted when being sent to and from the user and "
"agent."
msgstr ""
"Alle berichten worden gecodeerd wanneer ze worden verstuurd tussen gebruiker "
"en medewerker."

#: includes/settings_page.php:1330
msgid ""
"Once enabled, all messages sent will be encrypted. This cannot be undone."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, worden alle verzonden berichten gecodeerd. "
"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."

#: includes/settings_page.php:1336
#, fuzzy
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Encryptie"

#: includes/settings_page.php:1341 modules/advanced_features.php:59
#: modules/api/public/wplc-api.php:84
msgid "Generate New"
msgstr "Nieuw genereren"

#: includes/settings_page.php:1344
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Once enabled, all messages sent will be encrypted. This cannot be undone."
msgid ""
"If you change encryption key, all previously encrypted messages will be "
"lost. This cannot be undone."
msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, worden alle verzonden berichten gecodeerd. "
"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."

#: includes/settings_page.php:1354
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: includes/wplc_agent_data.php:11
msgid "WP Live Chat by 3CX - User Fields"
msgstr "WP Live Chat by 3CX - Gebruikersvelden"

#: includes/wplc_agent_data.php:15
msgid "User tagline"
msgstr "Tagline van gebruiker"

#: includes/wplc_agent_data.php:24
msgid "This will show up at the top of the chatbox - Leave blank to disable."
msgstr ""
"Dit wordt bovenaan de chatbox weergegeven. Laat leeg om deze optie uit te "
"schakelen."

#: includes/wplc_custom_fields.php:67 includes/wplc_data_triggers.php:8
#: includes/wplc_departments.php:139 includes/wplc_roi.php:105
#: modules/webhooks_manager.php:60 modules/webhooks_manager.php:321
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"

#: includes/wplc_custom_fields.php:71 wp-live-chat-support.php:787
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"

#: includes/wplc_custom_fields.php:80 includes/wplc_data_triggers.php:456
#: wp-live-chat-support.php:2090
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/wplc_custom_fields.php:81 includes/wplc_data_triggers.php:458
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: includes/wplc_custom_fields.php:82 includes/wplc_data_triggers.php:459
#: wp-live-chat-support.php:2093 wp-live-chat-support.php:3046
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/wplc_custom_fields.php:99 wp-live-chat-support.php:2273
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: includes/wplc_custom_fields.php:101
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: includes/wplc_custom_fields.php:106 includes/wplc_data_triggers.php:467
#: includes/wplc_departments.php:183 includes/wplc_roi.php:149
#: modules/webhooks_manager.php:262
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: includes/wplc_custom_fields.php:117
msgid "Create your first custom field"
msgstr "Maak uw eerste aangepaste veld"

#: includes/wplc_custom_fields.php:137
msgid "Create a Custom Field"
msgstr "Maak een aangepast veld"

#: includes/wplc_custom_fields.php:142 includes/wplc_custom_fields.php:225
msgid "Field Name"
msgstr "Veldnaam"

#: includes/wplc_custom_fields.php:146 includes/wplc_custom_fields.php:229
msgid "Field Type"
msgstr "Veldtype"

#: includes/wplc_custom_fields.php:149 includes/wplc_custom_fields.php:234
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: includes/wplc_custom_fields.php:150 includes/wplc_custom_fields.php:235
msgid "Drop Down"
msgstr "Vervolgkeuzemenu"

#: includes/wplc_custom_fields.php:155 includes/wplc_custom_fields.php:240
msgid "Default Field Value"
msgstr "Standaard veldwaarde"

#: includes/wplc_custom_fields.php:159 includes/wplc_custom_fields.php:244
msgid "Drop Down Contents"
msgstr "Inhoud vervolgkeuzemenu"

#: includes/wplc_custom_fields.php:160 includes/wplc_custom_fields.php:245
msgid "Enter each option on a new line"
msgstr "Voer elke optie in op een nieuwe regel"

#: includes/wplc_custom_fields.php:164
msgid "Create Custom Field"
msgstr "Aangepast veld maken"

#: includes/wplc_custom_fields.php:220
msgid "Edit a Custom Field"
msgstr "Aangepast veld bewerken"

#: includes/wplc_custom_fields.php:249
msgid "Update Custom Field"
msgstr "Aangepast veld bijwerken"

#: includes/wplc_custom_fields.php:259
msgid "Custom Field Not Found"
msgstr "Aangepast veld niet gevonden"

#: includes/wplc_custom_fields.php:260
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: includes/wplc_custom_fields.php:274
msgid "Are you sure you want to delete this custom field?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit aangepaste veld wilt verwijderen?"

#: includes/wplc_custom_fields.php:310
msgid "Text Field"
msgstr "Tekstveld"

#: includes/wplc_custom_fields.php:313
msgid "Dropdown"
msgstr "Vervolgkeuzemenu"

#: includes/wplc_custom_fields.php:379
msgid "Custom Field Data"
msgstr "Gegevens aangepast veld"

#: includes/wplc_data_triggers.php:11 wp-live-chat-support.php:786
#: wp-live-chat-support.php:3646
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"

#: includes/wplc_data_triggers.php:63
msgid "Trigger Name"
msgstr "Triggernaam"

#: includes/wplc_data_triggers.php:68
msgid "Trigger Type"
msgstr "Triggertype"

#: includes/wplc_data_triggers.php:72
msgid "Page Trigger"
msgstr "Paginatrigger"

#: includes/wplc_data_triggers.php:73
msgid "Time Trigger"
msgstr "Tijdtrigger"

#: includes/wplc_data_triggers.php:74
msgid "Scroll Trigger"
msgstr "Bladertrigger"

#: includes/wplc_data_triggers.php:75
msgid "Page Leave Trigger"
msgstr "Trigger pagina verlaten"

#: includes/wplc_data_triggers.php:76
msgid ""
"Note: When using page trigger with a the basic theme, no hovercard is shown "
"by default. We suggest using the time trigger for this instead."
msgstr ""
"Opmerking: wanneer u de paginatrigger gebruikt met een basisthema, wordt "
"standaard geen hovercard (tekstballon met extra info) weergegeven. We raden "
"u aan hiervoor de tijdtrigger te gebruiken."

#: includes/wplc_data_triggers.php:82
msgid "Page ID"
msgstr "Pagina-ID"

#: includes/wplc_data_triggers.php:83
msgid "Note: Leave empty for 'all' pages"
msgstr "Opmerking: laat leeg voor 'alle' pagina's"

#: includes/wplc_data_triggers.php:87
msgid "Show After"
msgstr "Weergeven na"

#: includes/wplc_data_triggers.php:88
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"

#: includes/wplc_data_triggers.php:92
msgid "Show After Scrolled"
msgstr "Weergeven na bladeren door"

#: includes/wplc_data_triggers.php:93
msgid "(%) Percent of page height"
msgstr "(%) percentage van paginahoogte"

#: includes/wplc_data_triggers.php:97
msgid "Content Replacement"
msgstr "Inhoudsvervanging"

#: includes/wplc_data_triggers.php:107
msgid "Replace Content"
msgstr "Inhoud vervangen"

#: includes/wplc_data_triggers.php:112
msgid "Enable Trigger"
msgstr "Trigger inschakelen"

#: includes/wplc_data_triggers.php:118 modules/node_server.php:445
#: wp-live-chat-support.php:4319
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: includes/wplc_data_triggers.php:128 includes/wplc_departments.php:261
#: includes/wplc_roi.php:256
msgid "Please review your submission"
msgstr "Controleer uw gegevens"

#: includes/wplc_data_triggers.php:276
msgid "Trigger has been edited."
msgstr "Trigger is bewerkt."

#: includes/wplc_data_triggers.php:441
msgid "Conflict with page"
msgstr "Conflict met pagina"

#: includes/wplc_data_triggers.php:443
msgid "Trigger ID: "
msgstr "Trigger-ID: "

#: includes/wplc_data_triggers.php:444
msgid ""
"It is possible that this trigger may override another trigger, or be "
"overridden by another trigger."
msgstr ""
"Deze trigger overschrijft mogelijk een andere trigger of kan worden "
"overschreven door een andere trigger."

#: includes/wplc_data_triggers.php:457 includes/wplc_roi.php:140
#: modules/node_server.php:191 modules/node_server.php:739
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: includes/wplc_data_triggers.php:476 includes/wplc_roi.php:691
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: includes/wplc_data_triggers.php:480
msgid "Click to change trigger status"
msgstr "Klik hier om de triggerstatus te wijzigen"

#: includes/wplc_data_triggers.php:490
msgid "No Triggers Found..."
msgstr "Geen triggers gevonden..."

#: includes/wplc_data_triggers.php:601
msgid "Are you sure you would like to delete trigger"
msgstr "Wilt u de volgende trigger verwijderen?"

#: includes/wplc_departments.php:60 includes/wplc_departments.php:64
#: includes/wplc_departments.php:87 includes/wplc_departments.php:547
#: includes/wplc_departments.php:652 includes/wplc_transfer_chats.php:98
msgid "No Department"
msgstr "Geen afdeling"

#: includes/wplc_departments.php:83
msgid "Chat Department"
msgstr "Chatafdeling"

#: includes/wplc_departments.php:128 includes/wplc_departments.php:144
#: includes/wplc_departments.php:521 includes/wplc_departments.php:537
msgid "Departments"
msgstr "Afdelingen"

#: includes/wplc_departments.php:128
msgid "beta"
msgstr "bèta"

#: includes/wplc_departments.php:141
msgid "Department Settings"
msgstr "Afdelingsinstellingen"

#: includes/wplc_departments.php:194
msgid "No Departments Found..."
msgstr "Geen afdelingen gevonden..."

#: includes/wplc_departments.php:245
msgid "Department Name"
msgstr "Afdelingsnaam"

#: includes/wplc_departments.php:330
msgid "Department has been edited."
msgstr "Afdeling is bewerkt."

#: includes/wplc_departments.php:469
msgid "Are you sure you would like to delete department"
msgstr "Wilt u de volgende afdeling verwijderen?"

#: includes/wplc_departments.php:542
msgid "Default Department"
msgstr "Standaard afdeling"

#: includes/wplc_departments.php:543
msgid "Default department a new chat is assigned to"
msgstr "Standaard afdeling waaraan een nieuwe chat wordt toegewezen"

#: includes/wplc_departments.php:558
msgid "Create or Edit Departments"
msgstr "Afdeligen maken of bewerken"

#: includes/wplc_departments.php:564
msgid "User Department Selection"
msgstr "Gebruiker kiest afdeling"

#: includes/wplc_departments.php:565
msgid "Allow user to select a department before starting a chat?"
msgstr ""
"Gebruiker toestaan een afdeling te kiezen voordat de chat wordt gestart?"

#: includes/wplc_departments.php:574
msgid ""
"Note: Chats will be transferred in the event that agents are not available "
"within the selected department"
msgstr ""
"Opmerking: chats worden overgedragen wanneer er geen medewerkers van de "
"geselecteerde afdeling beschikbaar zijn"

#: includes/wplc_departments.php:585
#, php-format
msgid "Create departments %s."
msgstr "Afdelingen %s creëren."

#: includes/wplc_departments.php:631
msgid "Department you have been assigned to as an agent"
msgstr "Afdeling waaraan u als medewerker bent toegewezen"

#: includes/wplc_departments.php:631 includes/wplc_transfer_chats.php:48
#: modules/node_server.php:194 modules/node_server.php:741
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"

#: includes/wplc_departments.php:738
msgid "Select Department"
msgstr "Afdeling selecteren"

#: includes/wplc_roi.php:97 includes/wplc_roi.php:109
#: wp-live-chat-support.php:3648
msgid "ROI Goals"
msgstr "ROI-doelen"

#: includes/wplc_roi.php:106
msgid "View Reports"
msgstr "Rapporten weergeven"

#: includes/wplc_roi.php:141
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: includes/wplc_roi.php:163
msgid "No ROI Goals Found..."
msgstr "Geen ROI-doelen gevonden ..."

#: includes/wplc_roi.php:221
msgid "Goal Name"
msgstr "Doelnaam"

#: includes/wplc_roi.php:226
msgid "Goal Overview"
msgstr "Doeloverzicht"

#: includes/wplc_roi.php:231
msgid "Goal Page"
msgstr "Doelpagina"

#: includes/wplc_roi.php:240
msgid "Goal Value"
msgstr "Doelwaarde"

#: includes/wplc_roi.php:393
msgid "Goal has been edited."
msgstr "Doel is bewerkt."

#: includes/wplc_roi.php:564
msgid "Are you sure you would like to delete goal"
msgstr "Wilt u het volgende doel verwijderen?"

#: includes/wplc_roi.php:651
msgid "ROI Reports"
msgstr "ROI-rapporten"

#: includes/wplc_roi.php:670
msgid "Goal Statistics"
msgstr "Doelstatistieken"

#: includes/wplc_roi.php:682
msgid "No Goals Found"
msgstr "Geen doelen gevonden"

#: includes/wplc_roi.php:692
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Laatste 30 dagen"

#: includes/wplc_roi.php:693
msgid "Last 15 Days"
msgstr "Laatste 15 dagen"

#: includes/wplc_roi.php:694
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Laatste 7 dagen"

#: includes/wplc_roi.php:695
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Laatste 24 uur"

#: includes/wplc_roi.php:747
msgid "Value Per Conversion"
msgstr "Waarde per conversie"

#: includes/wplc_roi.php:753
msgid "Total Value"
msgstr "Totale waarde"

#: includes/wplc_roi.php:758
msgid "Total Conversions"
msgstr "Totaal aantal conversies"

#: includes/wplc_roi.php:790
msgid "Value By Date"
msgstr "Waarde op datum"

#: includes/wplc_roi.php:793
msgid "Value By Agent"
msgstr "Waarde per medewerker"

#: includes/wplc_roi.php:799
msgid "No data available yet..."
msgstr "Nog geen gegevens beschikbaar ..."

#: includes/wplc_transfer_chats.php:18 modules/node_server.php:728
msgid "Transfer"
msgstr "Overdragen"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:31
msgid "Transfer Chat"
msgstr "Chat overdragen"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:46
msgid "Would you like to transfer this chat to"
msgstr "Wilt u deze chat overdragen aan"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:47 modules/node_server.php:83
msgid "Agent"
msgstr "Medewerker"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:53
msgid "Please select an agent to transfer to"
msgstr "Selecteer een medewerker aan wie u de chat wilt overdragen"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:60
msgid "Please select a department to transfer to"
msgstr "Selecteer een afdeling waaraan u de chat wilt overdragen"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:79
msgid "No Agent"
msgstr "Geen medewerker"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:83
msgid "You"
msgstr "U"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:125
msgid "Checking if agent is online"
msgstr "Controleren of medewerker online is"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:126
msgid "Agent is not online, transfer cannot be made"
msgstr "Medewerker is niet online, overdracht kan niet worden uitgevoerd"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:128
msgid "Checking if agents in department are online"
msgstr "Controleren of er medewerkers van deze afdeling online zijn"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:129
msgid ""
"No agent within the department are available to accept the transfer, "
"transfer cannot be made"
msgstr ""
"Er zijn geen medewerkers van deze afdeling beschikbaar voor de chat, de "
"overdracht kan niet worden uitgevoerd"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:131
msgid "Agent(s) available, safe to transfer"
msgstr "Medewerker(s) beschikbaar, overdracht kan worden uitgevoerd"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:133
msgid "Transfer Complete. Closing Window..."
msgstr "Overdracht uitgevoerd. Venster wordt gesloten..."

#: includes/wplc_transfer_chats.php:134
msgid "Transfer Failed. Please try again later..."
msgstr "Overdracht mislukt. Probeer het later opnieuw..."

#: includes/wplc_transfer_chats.php:380
msgid "Transfer for"
msgstr "Overdracht voor"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:383
msgid "Accept Transfer"
msgstr "Overdracht accepteren"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:459
msgid ""
"Department took too long to respond, we are transferring this chat to the "
"next available agent."
msgstr ""
"Het duurde te lang voordat de afdeling reageerde, de chat wordt overgedragen "
"aan de volgende beschikbare medewerker."

#: includes/wplc_transfer_chats.php:461
msgid ""
"took too long to respond, we are transferring this chat to the next "
"available agent."
msgstr ""
"heeft nog niet gereageerd, de chat wordt overgedragen aan de volgende "
"beschikbare medewerker."

#: includes/wplc_transfer_chats.php:464
msgid "has transferred the chat."
msgstr "heeft de chat overgedragen."

#: includes/wplc_transfer_chats.php:487
msgid "User received this message"
msgstr "Gebruiker heeft dit bericht ontvangen"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:533
msgid "No agents available in"
msgstr "Geen medewerkers beschikbaar van"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:535
msgid "selected department"
msgstr "geselecteerde afdeling"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:541
msgid "automatically transferring you to"
msgstr "u wordt automatisch doorgestuurd naar"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:543
msgid "the next available department"
msgstr "de volgende beschikbare afdeling"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:571
msgid "User has been transferred from"
msgstr "Gebruiker is overgedragen van"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:573
msgid "department"
msgstr "afdeling"

#: includes/wplc_transfer_chats.php:585
msgid "as there were no agents online"
msgstr "omdat er geen medewerkers online waren"

#: modules/advanced_features.php:17
msgid "Advanced Features"
msgstr "Geavanceerde instellingen"

#: modules/advanced_features.php:33
msgid "Chat Server"
msgstr "Chatserver"

#: modules/advanced_features.php:41
msgid "Select your chat server"
msgstr "Selecteer uw chatserver"

#: modules/advanced_features.php:41
msgid "Choose between 3CX servers or your Wordpress server for chat delivery"
msgstr "Kies tussen 3CX-servers of uw WordPress-server voor de chat"

#: modules/advanced_features.php:47
msgid ""
"3CX Servers are high performance secure instances hosted on Google Cloud and "
"are completely free to use. 3CX Servers don't log or store messages. "
"Messages are simply forwarded between users and agents. Chat sessions are "
"stored on your Wordpress database only."
msgstr ""
"3CX-servers zijn hoogwaardige, veilige instances op Google Cloud en zijn "
"volledig gratis te gebruiken. 3CX-servers registreren geen berichten en "
"slaan deze niet op. Berichten worden eenvoudigweg doorgestuurd tussen "
"gebruikers en medewerkers. Chatsessies worden alleen in uw WordPress-"
"database opgeslagen."

#: modules/advanced_features.php:48
msgid ""
"Using your own Wordpress server as a chat relay may cause performance "
"slowdowns to your website, especially on shared hosts. Due to HTTP long poll "
"mechanism, messages and events could be slightly delayed."
msgstr ""
"Als u uw eigen WordPress-server als chatrelay gebruikt, kan dat leiden tot "
"vertraagde prestaties op uw website, vooral op gedeelde hosts. Vanwege het "
"lange HTTP-pollmechanisme kunnen berichten en gebeurtenissen een lichte "
"vertraging oplopen."

#: modules/advanced_features.php:54
msgid "Chat server token"
msgstr "Token chatserver"

#: modules/advanced_features.php:54
msgid ""
"Security token for accessing chats on the node server. Changing this will "
"close your currently active chat sessions."
msgstr ""
"Beveiligingstoken voor toegang tot chats op de node-server. Als u deze "
"waarde wijzigt, worden uw momenteel actieve chatsessies gesloten."

#: modules/advanced_features.php:65
msgid "Enable typing preview"
msgstr "Typvoorbeeld inschakelen"

#: modules/advanced_features.php:65
msgid ""
"This option enables the typing preview, which means agents will be able to "
"see what the user is typing in realtime."
msgstr ""
"Met deze optie schakelt u het typvoorbeeld in, wat betekent dat medewerkers "
"in realtime kunnen zien wat de gebruiker typt."

#: modules/advanced_features.php:71
msgid "Typing preview is not available when GDPR is enabled"
msgstr "Typvoorbeeld is niet beschikbaar wanneer GDPR is ingeschakeld"

#: modules/advanced_features.php:81
msgid "Number of chat rings"
msgstr "Aantal chatsignalen"

#: modules/advanced_features.php:81
msgid "Limit the amount of time the new chat ringer will play"
msgstr "Beperk de duur van de signaaltoon voor een nieuwe chat"

#: modules/advanced_tools.php:40
msgid "Chat Data"
msgstr "Chatgegevens"

#: modules/advanced_tools.php:48
msgid "Chat Settings"
msgstr "Chatinstellingen"

#: modules/advanced_tools.php:52
msgid "Export Settings"
msgstr "Instellingen exporteren"

#: modules/advanced_tools.php:55 modules/advanced_tools.php:108
msgid "Import Settings"
msgstr "Instellingen importeren"

#: modules/advanced_tools.php:62 modules/node_server.php:720
#: wp-live-chat-support.php:3661
msgid "Chat History"
msgstr "Chatgeschiedenis"

#: modules/advanced_tools.php:66
msgid "Export History"
msgstr "Geschiedenis exporteren"

#: modules/advanced_tools.php:73
msgid "Chat Ratings"
msgstr "Chatbeoordelingen"

#: modules/advanced_tools.php:77
msgid "Export Ratings"
msgstr "Beoordelingen exporteren"

#: modules/advanced_tools.php:88
msgid "Export Offline Messages"
msgstr "Offline berichten exporteren"

#: modules/advanced_tools.php:116
msgid "CSV File"
msgstr "CSV-bestand"

#: modules/advanced_tools.php:127
msgid "Please note: Import CSV must have been exported using the Export tool"
msgstr ""
"Let op: het te importeren CSV-bestand moet zijn geëxporteerd met het "
"hulpmiddel Exporteren"

#: modules/advanced_tools.php:135
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: modules/advanced_tools.php:135
msgid "This cannot be undone"
msgstr "Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt"

#: modules/advanced_tools.php:193
msgid "Import Failed - Could Not Process File"
msgstr "Importeren mislukt - bestand kon niet worden verwerkt"

#: modules/advanced_tools.php:207
msgid "Import Failed - Could Not Find File"
msgstr "Importeren mislukt - bestand niet gevonden"

#: modules/advanced_tools.php:219
msgid "Import Complete"
msgstr "Importeren voltooid"

#: modules/advanced_tools.php:227
msgid "Thank you, all settings have been updated"
msgstr "Bedankt, alle instellingen zijn bijgewerkt"

#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:202
#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:532
#: modules/api/public/wplc-api-functions.php:158
msgid "Action not set"
msgstr "Actie niet ingesteld"

#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:393
msgid "IP Address not recorded"
msgstr "IP-adres niet geregistreerd"

#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1018
msgid "Upload error"
msgstr "Fout tijdens uploaden"

#: modules/api/agent/wplc-api-functions.php:1021
msgid "Security Violation - File unsafe"
msgstr "Beveiligingsprobleem - bestand niet veilig"

#: modules/api/public/wplc-api.php:47 modules/api/public/wplc-api.php:74
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: modules/api/public/wplc-api.php:64
msgid ""
"To make use of the REST API, please ensure you are using a version of "
"WordPress with the REST API included."
msgstr ""
"Als u gebruik wilt maken van de REST API, moet u ervoor zorgen dat u een "
"versie van WordPress gebruikt met de REST API inbegrepen."

#: modules/api/public/wplc-api.php:66
msgid ""
"Alternatively, please install the official Rest API plugin from WordPress."
msgstr "U kunt ook de officiële Rest API-plug-in van WordPress installeren."

#: modules/api/public/wplc-api.php:79
msgid "Secret Token"
msgstr "Geheim token"

#: modules/api/public/wplc-api.php:82
msgid "No secret token found"
msgstr "Geen geheim token gevonden"

#: modules/cta_animations.php:19
msgid "Call To Action Animation"
msgstr "Animatie Call to Action"

#: modules/gdpr.php:26
msgid "Enable privacy controls"
msgstr "Privacybeheer inschakelen"

#: modules/gdpr.php:26
msgid "Disabling will disable all GDPR related options, this is not advised."
msgstr ""
"Als u deze optie uitschakelt, worden alle GDPR-gerelateerde opties "
"uitgeschakeld; dit wordt afgeraden."

#: modules/gdpr.php:30
msgid "Importance of GDPR Compliance"
msgstr "Belang van GDPR-naleving"

#: modules/gdpr.php:36
msgid "Organization name"
msgstr "Naam van organisatie"

#: modules/gdpr.php:45
msgid "Data retention purpose"
msgstr "Doel van gegevensretentie"

#: modules/gdpr.php:48 modules/gdpr.php:373 wp-live-chat-support.php:124
msgid "Chat/Support"
msgstr "Chat/ondersteuning"

#: modules/gdpr.php:54
msgid "Data retention period"
msgstr "Duur van gegevensretentie"

#: modules/gdpr.php:57
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: modules/gdpr.php:63
msgid "GDPR notice to visitors"
msgstr "GDRP-melding voor bezoekers"

#: modules/gdpr.php:64
msgid ""
"Users will be asked to accept the notice shown here, in the form of a check "
"box."
msgstr ""
"Gebruikers wordt gevraagd akkoord te gaan met de hier weergegeven melding, "
"in de vorm van een selectievakje."

#: modules/gdpr.php:81
msgid "Use a custom text for GDPR notice"
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:82
msgid ""
"You can display a custom GDPR notice to your website visitors. Be sure to "
"include all relevant informations according to GDPR directives."
msgstr ""

#: modules/gdpr.php:108 modules/gdpr.php:120
msgid "GDPR Control"
msgstr "GDPR-controle"

#: modules/gdpr.php:122
msgid ""
"Search is performed on chat sessions, messages, and offline messages. Data "
"will also be deleted automatically per your retention policy."
msgstr ""
"Zoekopdrachten worden uitgevoerd op chatsessies, berichten en offline "
"berichten. Gegevens worden ook automatisch verwijderd conform uw "
"retentiebeleid."

#: modules/gdpr.php:131
msgid "Name, Email, Message"
msgstr "Naam, e-mail, bericht"

#: modules/gdpr.php:135 modules/node_server.php:222
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: modules/gdpr.php:148
#, php-format
msgid "Search Results in %%TABLE%%"
msgstr "Zoekresultaten in %%TABLE%%"

#: modules/gdpr.php:176
#, php-format
msgid "Delete Chat (%%CID%%)"
msgstr "Chat verwijderen (%%CID%%)"

#: modules/gdpr.php:177
#, php-format
msgid "Download Chat (%%CID%%)"
msgstr "Chat downloaden (%%CID%%)"

#: modules/gdpr.php:181 wp-live-chat-support.php:3910
#: wp-live-chat-support.php:3970
msgid "Chat ID"
msgstr "Chat-ID"

#: modules/gdpr.php:202
msgid "Please perform a search using the input field above"
msgstr "Voer een zoekopdracht uit met het invoerveld hierboven"

#: modules/gdpr.php:279
msgid "Data Deleted"
msgstr "Gegevens verwijderd"

#: modules/gdpr.php:371
#, php-format
msgid ""
"I agree for my personal data to be processed and for the use of cookies in "
"order to engage in a chat processed by %%COMPANY%%, for the purpose of "
"%%PURPOSE%%, for the time of %%PERIOD%% day(s) as per the GDPR."
msgstr ""
"Ik ga ermee akkoord dat mijn persoonlijke gegevens worden verwerkt en dat er "
"cookies worden gebruikt vooor een chat die wordt verwerkt door %%COMPANY%% "
"ten behoeve van %%PURPOSE%%, gedurende de tijd van %%PERIOD%% dag(en) "
"volgens de GDPR."

#: modules/gdpr.php:398 modules/gdpr.php:609 modules/gdpr.php:631
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: modules/gdpr.php:399
#, php-format
msgid ""
"We use WP Live Chat by 3CX as our live chat platform. By clicking below to "
"submit this form, you acknowledge that the information you provide now and "
"during the chat will be transferred to WP Live Chat by 3CX for processing in "
"accordance with their %%POLICY_LINK%%."
msgstr ""
"We gebruiken WP Live Chat by 3CX als ons livechatplatform. Door hieronder te "
"klikken om dit formulier in te dienen, erkent u dat de informatie die u nu "
"en tijdens de chat verstrekt, wordt overgedragen aan WP Live Chat by 3CX "
"voor verwerking in overeenstemming met hun %%POLICY_LINK%%."

#: modules/gdpr.php:423
#, php-format
msgid ""
"Please note as per the GDPR settings you have selected, all chat data will "
"be retained for %%PERIOD%% day(s)."
msgstr ""
"Let op: conform de GDPR-instellingen die u hebt geselecteerd worden alle "
"chatgegevens gedurende %%PERIOD%% dag(en) bewaard."

#: modules/gdpr.php:426
#, php-format
msgid ""
"After this period of time, all chat data older than %%PERIOD%% day(s), will "
"be permanently removed from your server."
msgstr ""
"Na deze periode worden alle chatgegevens ouder dan %%PERIOD%% dag(en) "
"permanent verwijderd van uw server."

#: modules/gdpr.php:430
msgid "GDPR - Data Retention"
msgstr "GDPR - gegevensretentie"

#: modules/gdpr.php:433 modules/gdpr.php:611
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Privacyinstellingen"

#: modules/gdpr.php:448
msgid "Once every 6 hours"
msgstr "Eens per 6 uur"

#: modules/gdpr.php:577
msgid "Chat Ended"
msgstr "Chat beëindigd"

#: modules/gdpr.php:602
msgid ""
"GDPR compliance has been disabled, read more about the implications of this "
"here"
msgstr ""
"GDPR-naleving is uitgeschakeld, lees hier meer over de gevolgen hiervan"

#: modules/gdpr.php:603
msgid "Additionally please take a look at WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Kijk ook naar WP Live Chat by 3CX"

#: modules/gdpr.php:604
msgid ""
"It is highly recommended that you enable GDPR compliance to ensure your user "
"data is regulated."
msgstr ""
"U wordt ten zeerste aangeraden GDPR-naleving in te schakelen om te zorgen "
"dat de verwerking van uw gebruikersgegevens wordt gereguleerd."

#: modules/gdpr.php:607
msgid "Warning - GDPR Compliance Disabled - Action Required"
msgstr "Waarschuwing - GDPR-naleving uitgeschakeld - actie vereist"

#: modules/gdpr.php:608
msgid "EU GDPR"
msgstr "EU GDPR"

#: modules/gdpr.php:612
msgid "Dismiss & Accept Responsibility"
msgstr "Negeren en verantwoordelijkheid accepteren"

#: modules/gdpr.php:630
#, php-format
msgid "Please refer to our %%PRIVACY_LINK%% for information on Data Processing"
msgstr ""
"Raadpleeg onze %%PRIVACY_LINK%% voor informatie over gegevensverwerking"

#: modules/google_analytics.php:17
msgid "Google Analytics Integration"
msgstr "Google Analytics-integratie"

#: modules/google_analytics.php:22
msgid "Enable Google Analytics Integration"
msgstr "Google Analytics-integratie inschakelen"

#: modules/node_server.php:44
msgid "Toggle user list"
msgstr "Gebruikerslijst in-/uitschakelen"

#: modules/node_server.php:45
msgid "Toggle WordPress Menu for a full screen experience"
msgstr "WordPress-menu in-/uitschakelen voor volledig scherm"

#: modules/node_server.php:79 modules/node_server.php:186
#: modules/node_server.php:718 modules/node_server.php:736
msgid "Active visitors"
msgstr "Actieve bezoekers"

#: modules/node_server.php:113 modules/node_server.php:723
msgid "Invite Agent"
msgstr "Medewerker uitnodigen"

#: modules/node_server.php:114 modules/node_server.php:724
msgid "Invite Department"
msgstr "Afdeling uitnodigen"

#: modules/node_server.php:115 modules/node_server.php:725
#: modules/node_server.php:729 wp-live-chat-support.php:3718
msgid "Direct User To Page"
msgstr "Gebruiker doorsturen naar pagina"

#: modules/node_server.php:117
msgid "Transcript"
msgstr "Transcript"

#: modules/node_server.php:118 modules/node_server.php:726
msgid "Leave chat"
msgstr "Chat verlaten"

#: modules/node_server.php:119 modules/node_server.php:727
#: wp-live-chat-support.php:2285
msgid "End chat"
msgstr "Chat beëindigen"

#: modules/node_server.php:130
msgid "Something"
msgstr "Iets"

#: modules/node_server.php:141 modules/node_server.php:731
msgid "Join chat"
msgstr "Deelnemen aan chat"

#: modules/node_server.php:142
msgid "Type here..."
msgstr "Typ hier..."

#: modules/node_server.php:143
msgid "bold"
msgstr "vet"

#: modules/node_server.php:143
msgid "italics"
msgstr "cursief"

#: modules/node_server.php:143
msgid "code"
msgstr "code"

#: modules/node_server.php:143
msgid "preformatted"
msgstr "voorgeformatteerd"

#: modules/node_server.php:163
msgid "Filter the user list based on activity."
msgstr "Filter de gebruikerslijst op basis van activiteit."

#: modules/node_server.php:168 modules/node_server.php:733
msgid "New Visitors (3 Min)"
msgstr "Nieuwe bezoekers (3 min)"

#: modules/node_server.php:169 modules/node_server.php:734
msgid "Active Chats"
msgstr "Actieve chats"

#: modules/node_server.php:170
msgid "Page URL"
msgstr "Pagina-URL"

#: modules/node_server.php:171 modules/node_server.php:735
msgid "Clear Filters"
msgstr "Filters wissen"

#: modules/node_server.php:182
msgid "Contains"
msgstr "Bevat"

#: modules/node_server.php:189 modules/node_server.php:737
#: wp-live-chat-support.php:2088
msgid "Visitor"
msgstr "Bezoeker"

#: modules/node_server.php:190 modules/node_server.php:738
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: modules/node_server.php:192 modules/node_server.php:740
msgid "Chat Status"
msgstr "Chatstatus"

#: modules/node_server.php:223 modules/node_server.php:742
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"

#: modules/node_server.php:225 modules/node_server.php:743
msgid "No emoji found"
msgstr "Geen emoji gevonden"

#: modules/node_server.php:316
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: modules/node_server.php:316
msgid "Only chat agents can access this page."
msgstr "Alleen chatmedewerkers hebben toegang tot deze pagina."

#: modules/node_server.php:443 wp-live-chat-support.php:4317
msgid "Sending transcript..."
msgstr "Transcript verzenden..."

#: modules/node_server.php:444
msgid "Chat Transcript"
msgstr "Chattranscript"

#: modules/node_server.php:446 wp-live-chat-support.php:4320
msgid "The chat transcript has been emailed."
msgstr "Het chattranscript is per e-mail verzonden."

#: modules/node_server.php:447 wp-live-chat-support.php:4321
msgid "There was a problem emailing the chat."
msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het e-mailen van de chat."

#: modules/node_server.php:461
msgid "Connection Error"
msgstr "Verbindingsfout"

#: modules/node_server.php:462
msgid ""
"We are having some trouble contacting the server. Please try again later."
msgstr ""
"Er kan geen verbinding worden gemaakt met de server. Probeer het later "
"opnieuw."

#: modules/node_server.php:500
msgid "Chat is disabled in settings area, re-enable"
msgstr "Chat is uitgeschakeld in Instellingen, schakel de chat opnieuw in"

#: modules/node_server.php:526
msgid "User received notification:"
msgstr "Gebruiker heeft melding ontvangen:"

#: modules/node_server.php:532 wp-live-chat-support.php:1925
msgid "New chat received"
msgstr "Nieuwe chat ontvangen"

#: modules/node_server.php:533 wp-live-chat-support.php:1927
msgid ""
"A new chat has been received. Please go the 'Live Chat' page to accept the "
"chat"
msgstr ""
"Er is een nieuwe chat ontvangen. Ga naar de 'Live Chat'-pagina om de chat te "
"accepteren"

#: modules/node_server.php:641
msgid "Welcome to V8 of WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Welkom bij V8 van WP Live Chat by 3CX"

#: modules/node_server.php:642
msgid ""
"Did you know, this version features high speed message delivery, agent to "
"agent chat, and a single window layout?"
msgstr ""
"Deze versie biedt supersnelle berichtlevering, chats tussen medewerkers en "
"een indeling met één venster."

#: modules/node_server.php:643
msgid ""
"To activate this functionality please navigate to Live Chat -> Settings -> "
"Advanced Features -> And enable 3CX High Performance Chat Cloud Servers."
msgstr ""
"U kunt deze functionaliteit activeren via Live Chat -> Instellingen - "
"Geavanceerde instellingen. Schakel hier hoogwaardige 3CX-chatcloudservers in."

#: modules/node_server.php:646
msgid "Show me!"
msgstr "Weergeven!"

#: modules/node_server.php:647 wp-live-chat-support.php:4288
msgid "Don't Show This Again"
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven"

#: modules/node_server.php:714 wp-live-chat-support.php:151
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinding maken..."

#: modules/node_server.php:719
msgid "Agent(s) Online"
msgstr "Medewerker(s) online"

#: modules/node_server.php:730
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"

#: modules/node_server.php:732
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: modules/node_server.php:817
msgid ""
"You can transfer chats from within a chat by clicking on the in chat menu, "
"and selecting Transfer Chat or Transfer Department"
msgstr ""
"U kunt chats overdragen door in een chat op het chatmenu te klikken en de "
"optie Chat overdragen of Afdeling overdragen te kiezen"

#: modules/node_server.php:818
msgid ""
"You can share files quickly when in a chat, by simply dragging a file into "
"the chat window!"
msgstr ""
"U kunt in een chat snel bestanden delen door een bestand naar het "
"chatvenster te slepen!"

#: modules/node_server.php:819
msgid "You can now move between chats without ending/closing an open chat"
msgstr ""
"Nu kunt u wisselen tussen chats zonder een open chat te beëindigen of te "
"sluiten"

#: modules/node_server.php:875
msgid "No quick responses found"
msgstr "Geen snelle reacties gevonden"

#: modules/privacy.php:20 modules/privacy.php:34
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: modules/webhooks_manager.php:12
msgid "Agent Login"
msgstr "Aanmelden voor medewerkers"

#: modules/webhooks_manager.php:13
msgid "New Visitor"
msgstr "Nieuwe bezoeker"

#: modules/webhooks_manager.php:14
msgid "Chat Request"
msgstr "Chatverzoek"

#: modules/webhooks_manager.php:15
msgid "Agent Accept"
msgstr "Accepteren voor medewerkers"

#: modules/webhooks_manager.php:16
msgid "Settings Changed"
msgstr "Instellingen gewijzigd"

#: modules/webhooks_manager.php:49
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: modules/webhooks_manager.php:63 wp-live-chat-support.php:3647
msgid "Web Hooks"
msgstr "Webhooks"

#: modules/webhooks_manager.php:85
msgid "Webhook created"
msgstr "Webhook gemaakt"

#: modules/webhooks_manager.php:87
msgid "Webhook could not be created"
msgstr "Webhook kon niet worden gemaakt"

#: modules/webhooks_manager.php:94
msgid "Webhook edited"
msgstr "Webhook bewerkt"

#: modules/webhooks_manager.php:96
msgid "Webhook could not be edited"
msgstr "Webhook kon niet worden bewerkt"

#: modules/webhooks_manager.php:108
msgid "Webhook deleted"
msgstr "Webhook verwijderd"

#: modules/webhooks_manager.php:110
msgid "Webhook could not be delete"
msgstr "Webhook kon niet worden verwijderd"

#: modules/webhooks_manager.php:248 modules/webhooks_manager.php:301
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"

#: modules/webhooks_manager.php:249 modules/webhooks_manager.php:306
msgid "Target URL"
msgstr "Doel-URL"

#: modules/webhooks_manager.php:250 modules/webhooks_manager.php:311
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: modules/webhooks_manager.php:271
msgid "No Webhooks"
msgstr "Geen webhooks"

#: modules/webhooks_manager.php:314
msgid "GET"
msgstr "OPHALEN"

#: modules/webhooks_manager.php:315
msgid "POST"
msgstr "PLAATSEN"

#: modules/webhooks_manager.php:321
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: modules/webhooks_manager.php:337
msgid "Are you sure you want to delete this webhook?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze webhook wilt verwijderen?"

#: wp-live-chat-support.php:92
msgid "close"
msgstr "sluiten"

#: wp-live-chat-support.php:114
msgid "Thank you for chatting with us."
msgstr "Bedankt voor uw chat met ons."

#: wp-live-chat-support.php:140
msgid "Questions?"
msgstr "Vragen?"

#: wp-live-chat-support.php:141
msgid "Chat with us"
msgstr "Chat met ons"

#: wp-live-chat-support.php:142
msgid "Start live chat"
msgstr "Live chat starten"

#: wp-live-chat-support.php:143
msgid "Complete the fields below to proceed."
msgstr "Vul de onderstaande velden in om verder te gaan."

#: wp-live-chat-support.php:144 wp-live-chat-support.php:148
msgid "Leave a message"
msgstr "Laat een bericht achter"

#: wp-live-chat-support.php:145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We are currently offline. Please leave a message and we'll get back to "
#| "you shortly."
msgid "Please leave a message and we'll get back to you as soon as possible."
msgstr ""
"We zijn momenteel offline. Laat een bericht achter en we nemen zo snel "
"mogelijk contact met u op."

#: wp-live-chat-support.php:146
msgid "Sending message..."
msgstr "Bericht verzenden..."

#: wp-live-chat-support.php:147
msgid "Thank you for your message. We will be in contact soon."
msgstr "Bedankt voor je bericht. We nemen snel contact met u op."

#: wp-live-chat-support.php:149
msgid "Send message"
msgstr "Bericht verzenden"

#: wp-live-chat-support.php:150
msgid "Start Chat"
msgstr "Chat starten"

#: wp-live-chat-support.php:152 wp-live-chat-support.php:1807
#: wp-live-chat-support.php:1854
msgid "Reactivating your previous chat..."
msgstr "Uw vorige chat opnieuw activeren..."

#: wp-live-chat-support.php:183
msgid "Please click 'Start Chat' to initiate a chat with an agent"
msgstr "Klik op 'Chat starten' om een ​​chat met een agent te starten"

#: wp-live-chat-support.php:184
msgid "Guest"
msgstr "Gast"

#: wp-live-chat-support.php:186
msgid "No answer. Try again later."
msgstr "Geen reactie. Probeer het later opnieuw."

#: wp-live-chat-support.php:187
msgid "Welcome. How may I help you?"
msgstr "Welkom. Hoe kan ik u helpen?"

#: wp-live-chat-support.php:191
msgid "Please standby for an agent. Send your message while you wait."
msgstr ""
"U wordt gekoppeld aan een medewerker. Stuur uw bericht terwijl u wacht."

#: wp-live-chat-support.php:497
msgid ""
"The additional WP Live Chat Support PRO plugin which you have installed is "
"no longer needed, please uninstall it."
msgstr ""
"De extra WP Live Chat Support PRO-plug-in die u hebt geïnstalleerd, is niet "
"meer nodig. Verwijder deze plug-in."

#: wp-live-chat-support.php:764 wp-live-chat-support.php:3120
msgid "Missed Chats"
msgstr "Gemiste chats"

#: wp-live-chat-support.php:767 wp-live-chat-support.php:3636
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: wp-live-chat-support.php:964
#, fuzzy
#| msgid "Please Enter Your Name"
msgid "Please enter your name"
msgstr "Voer uw naam in"

#: wp-live-chat-support.php:965
#, fuzzy
#| msgid "Please Enter Your Email Address"
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Voer uw e-mailadres in"

#: wp-live-chat-support.php:966
#, fuzzy
#| msgid "Please Enter Your Email Address"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Voer uw e-mailadres in"

#: wp-live-chat-support.php:967
msgid "Connection to Server Lost. Please Reload This Page. Error:"
msgstr "Verbinding met server verbroken. Laad deze pagina opnieuw. Fout:"

#: wp-live-chat-support.php:969
msgid "Please Enter a Message"
msgstr "Voer een bericht in"

#: wp-live-chat-support.php:970
msgid "Disconnected, Attempting to Reconnect..."
msgstr ""
"Verbinding verbroken, proberen een nieuwe verbinding tot stand te brengen..."

#: wp-live-chat-support.php:1017
msgid "has joined."
msgstr "neemt nu deel."

#: wp-live-chat-support.php:1018
msgid "has left."
msgstr "heeft de chat verlaten."

#: wp-live-chat-support.php:1019
msgid "has ended the chat."
msgstr "heeft de chat beëindigd."

#: wp-live-chat-support.php:1020
msgid "has disconnected."
msgstr "heeft de verbinding verbroken."

#: wp-live-chat-support.php:1021
msgid "(edited)"
msgstr "(bewerkt)"

#: wp-live-chat-support.php:1416 wp-live-chat-support.php:1435
msgid "Start chat"
msgstr "Chat starten"

#: wp-live-chat-support.php:1677 wp-live-chat-support.php:2356
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: wp-live-chat-support.php:2026
msgid "Congratulations"
msgstr "Proficiat"

#: wp-live-chat-support.php:2027
msgid "You are now accepting live chat requests on your site."
msgstr "U accepteert nu live chatverzoeken op uw site."

#: wp-live-chat-support.php:2028
msgid "The live chat box has automatically been enabled."
msgstr "De live chatbox is automatisch ingeschakeld."

#: wp-live-chat-support.php:2029
msgid "Chat notifications will start appearing once visitors send a request."
msgstr "Chatmeldingen verschijnen zodra bezoekers een verzoek verzenden."

#: wp-live-chat-support.php:2030
#, php-format
msgid "You may modify your chat box settings %s"
msgstr "U kunt de instellingen voor uw chatbox aanpassen %s"

#: wp-live-chat-support.php:2031
msgid "Experiencing issues?"
msgstr "Ervaart u problemen?"

#: wp-live-chat-support.php:2031
msgid "Take a look at our how-to guides."
msgstr "Bekijk onze instructiehandleidingen."

#: wp-live-chat-support.php:2032
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"

#: wp-live-chat-support.php:2071
msgid "Keep this window open to get notified of new chats."
msgstr "Houd dit venster geopend om een melding te ontvangen van nieuwe chats."

#: wp-live-chat-support.php:2076
msgid "Visitor(s) online"
msgstr "Bezoeker(s) online"

#: wp-live-chat-support.php:2091
msgid "Device"
msgstr "Toestel"

#: wp-live-chat-support.php:2092
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: wp-live-chat-support.php:2113
msgid "Chat Dashboard"
msgstr "Chat Dashboard"

#: wp-live-chat-support.php:2116
msgid "Oh no!"
msgstr "Oh nee!"

#: wp-live-chat-support.php:2118
#, php-format
msgid "You do not have access to this page as %s."
msgstr "U hebt geen toegang tot deze pagina als %s."

#: wp-live-chat-support.php:2118
msgid "you are not a chat agent"
msgstr "u bent geen chatmedewerker"

#: wp-live-chat-support.php:2271
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: wp-live-chat-support.php:2278
msgid "Chat with"
msgstr "Chat met"

#: wp-live-chat-support.php:2295
msgid "Starting Time:"
msgstr "Starttijd:"

#: wp-live-chat-support.php:2296
msgid "Ending Time:"
msgstr "Eindtijd:"

#: wp-live-chat-support.php:2316
msgid "Chat initiated on:"
msgstr "Chat gestart op:"

#: wp-live-chat-support.php:2317
msgid "Browser:"
msgstr "Browser:"

#: wp-live-chat-support.php:2343 wp-live-chat-support.php:2382
msgid "Invalid Chat ID"
msgstr "Ongeldige chat-ID"

#: wp-live-chat-support.php:2351
msgid "type here..."
msgstr "typ hier..."

#: wp-live-chat-support.php:2504
msgid "User has opened the chat window"
msgstr "Gebruiker heeft het chatvenster geopend"

#: wp-live-chat-support.php:2505
msgid "User has minimized the chat window"
msgstr "Gebruiker heeft het chatvenster geminimaliseerd"

#: wp-live-chat-support.php:2506
msgid "User has maximized the chat window"
msgstr "Gebruiker heeft het chatvenster gemaximaliseerd"

#: wp-live-chat-support.php:2507
msgid "The chat has been ended"
msgstr "De chat is beëindigd"

#: wp-live-chat-support.php:3036
msgid "Delete History"
msgstr "Geschiedenis verwijderen"

#: wp-live-chat-support.php:3052
msgid "No chats available at the moment"
msgstr "Geen chats beschikbaar op dit moment"

#: wp-live-chat-support.php:3160
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: wp-live-chat-support.php:3174
msgid "You have not received any offline messages."
msgstr "U hebt geen offline berichten ontvangen."

#: wp-live-chat-support.php:3182
msgid "Delete Message"
msgstr "Bericht verwijderen"

#: wp-live-chat-support.php:3308
msgid "You do not have permission to save settings."
msgstr "U hebt geen toestemming om instellingen op te slaan."

#: wp-live-chat-support.php:3592
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Uw instellingen zijn opgeslagen."

#: wp-live-chat-support.php:3610
msgid ""
"WPLC: set_time_limit() is not enabled on this server. You may experience "
"issues while using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please get in "
"contact your host to get this function enabled."
msgstr ""
"WPLC: set_time_limit () is niet ingeschakeld op deze server. U kunt hierdoor "
"problemen ondervinden tijdens het gebruik van WP Live Chat by 3CX . Neem "
"contact op met uw host om deze functie in te schakelen."

#: wp-live-chat-support.php:3616
msgid ""
"WPLC: Safe mode is enabled on this server. You may experience issues while "
"using WP Live Chat by 3CX as a result of this. Please contact your host to "
"get safe mode disabled."
msgstr ""
"WPLC: Veilige modus is ingeschakeld op deze server. U kunt hierdoor "
"problemen ondervinden tijdens het gebruik van WP Live Chat by 3CX . Neem "
"contact op met uw host om de veilige modus uit te schakelen."

#: wp-live-chat-support.php:3639 wp-live-chat-support.php:3643
msgid "Plugin Features"
msgstr "Plug-in-instellingen"

#: wp-live-chat-support.php:3641
msgid ""
"Check out these features and get up to speed with what you can do with WP "
"Live Chat:"
msgstr ""
"Leer alles over deze functies en ontdek wat u kunt doen met WP Live Chat:"

#: wp-live-chat-support.php:3644
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportage"

#: wp-live-chat-support.php:3645
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisatie"

#: wp-live-chat-support.php:3653
msgid "Chat FAQs"
msgstr "Veelgestelde vragen over chat"

#: wp-live-chat-support.php:3655
msgid ""
"Learn quickly the ins and outs of Chat and start chatting with visitors and "
"agents:"
msgstr ""
"Leer snel alle ins en outs over de chatfunctie en chat met bezoekers en "
"medewerkers:"

#: wp-live-chat-support.php:3657
msgid "Chat with Visitors"
msgstr "Chat met bezoekers"

#: wp-live-chat-support.php:3658
msgid "Chat with Agents"
msgstr "Chat met medewerkers"

#: wp-live-chat-support.php:3662
msgid "Chat Invites"
msgstr "Chatuitnodigingen"

#: wp-live-chat-support.php:3667
msgid "Settings & Customization"
msgstr "Instellingen en aanpassingen"

#: wp-live-chat-support.php:3669
msgid "Use these guides to learn how to configure and customize WP Live Chat:"
msgstr ""
"Deze handleidingen bevatten informatie over de configuratie en "
"aanpassingsmogelijkheden van WP Live Chat:"

#: wp-live-chat-support.php:3673
msgid "Agent Settings"
msgstr "Instellingen medewerker"

#: wp-live-chat-support.php:3680
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Probleemoplossing"

#: wp-live-chat-support.php:3682
msgid ""
"Reference these troubleshooting guides to quickly resolve any WP Live Chat "
"issues:"
msgstr ""
"Raadpleeg deze probleemoplossingshandleidingen om problemen met WP Live Chat "
"snel op te lossen:"

#: wp-live-chat-support.php:3684
msgid "My Chat Box Is Not Showing"
msgstr "Mijn chatvenster wordt niet weergegeven"

#: wp-live-chat-support.php:3685
msgid "Not Receiving Notifications of New Chats"
msgstr "Ik krijg geen meldingen van een nieuwe chat"

#: wp-live-chat-support.php:3686
msgid "Check for JavaScript Errors"
msgstr "Controleren op JavaScript-fouten"

#: wp-live-chat-support.php:3714
msgid "Initiate Chats"
msgstr "Chat starten"

#: wp-live-chat-support.php:3715
msgid "Multiple Chats"
msgstr "Meerdere chats"

#: wp-live-chat-support.php:3716
msgid "Add unlimited agents"
msgstr "Onbeperkt aantal medewerkers toevoegen"

#: wp-live-chat-support.php:3717
msgid "Transfer Chats"
msgstr "Chats overdragen"

#: wp-live-chat-support.php:3736
#, php-format
msgid "Thank you for using %s! Please %s on %s"
msgstr "Bedankt dat u %s gebruikt! %s op %s"

#: wp-live-chat-support.php:3736
msgid "rate us"
msgstr "beoordeel ons"

#: wp-live-chat-support.php:3913 wp-live-chat-support.php:3973
msgid "Timestamp"
msgstr "Tijdstempel"

#: wp-live-chat-support.php:3914 wp-live-chat-support.php:3974
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"

#: wp-live-chat-support.php:3919 wp-live-chat-support.php:3979
msgid "user"
msgstr "gebruiker"

#: wp-live-chat-support.php:3921 wp-live-chat-support.php:3981
msgid "agent"
msgstr "medewerker"

#: wp-live-chat-support.php:4056
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"

#: wp-live-chat-support.php:4063
msgid "Only change these settings if you are experiencing performance issues."
msgstr ""
"Wijzig deze instellingen alleen als u problemen met de prestaties ondervindt."

#: wp-live-chat-support.php:4070
msgid "Website hosting type:"
msgstr "Type webhosting:"

#: wp-live-chat-support.php:4074
msgid "Custom parameters"
msgstr "Aangepaste parameters"

#: wp-live-chat-support.php:4075
msgid "Shared hosting - low level plan"
msgstr "Gedeelde hosting - plan op laag niveau"

#: wp-live-chat-support.php:4076
msgid "Shared hosting - normal plan"
msgstr "Gedeelde hosting - normaal plan"

#: wp-live-chat-support.php:4077
msgid "VPS"
msgstr "VPS"

#: wp-live-chat-support.php:4078
msgid "Dedicated server"
msgstr "Dedicated server"

#: wp-live-chat-support.php:4084
msgid "Long poll setup"
msgstr "Lange poll-opstelling"

#: wp-live-chat-support.php:4084
msgid ""
"Only change these if you are an experienced developer or if you have "
"received these figures from the WP Live Chat by 3CX team."
msgstr ""
"Wijzig deze instellingen alleen als u een ervaren ontwikkelaar bent of als u "
"deze waarden hebt ontvangen van het WP Live Chat by 3CX-team."

#: wp-live-chat-support.php:4089
msgid "Iterations"
msgstr "Herhalingen"

#: wp-live-chat-support.php:4093
msgid "Sleep between loops"
msgstr "Slapen tussen herhalingen"

#: wp-live-chat-support.php:4096
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconden"

#: wp-live-chat-support.php:4119
msgid "Show 'Powered by' in chat box"
msgstr "'Mogelijk gemaakt door' weergeven in chatvenster"

#: wp-live-chat-support.php:4119
msgid ""
"Checking this will display a 'Powered by WP Live Chat by 3CX' caption at the "
"bottom of your chatbox."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, wordt 'Mogelijk gemaakt door WP Live Chat by "
"3CX' onder in uw chatvenster weergegeven."

#: wp-live-chat-support.php:4161
msgid "Powered by WP Live Chat by 3CX"
msgstr "Mogelijk gemaakt door WP Live Chat by 3CX"

#: wp-live-chat-support.php:4286
msgid ""
"Browser notifications will no longer function on insecure (non-SSL) sites."
msgstr "Browsermeldingen werken niet meer op onbeveiligde (non-SSL) sites."

#: wp-live-chat-support.php:4287
msgid ""
"Please add an SSL certificate to your site to continue receiving chat "
"notifications in your browser."
msgstr ""
"Voeg een SSL-certificaat toe aan uw site als u chatmeldingen wilt blijven "
"ontvangen in uw browser."

#: wp-live-chat-support.php:4300
msgid ""
"Please deactivate WP Live Chat Suport - Email Transcript plugin. Since WP "
"Live Chat Support 8.0.05 there is build in support for Email Transcript."
msgstr ""
"Schakel de plug-in WP Live Chat Support - Transcript e-mailen uit. Vanaf WP "
"Live Chat Support 8.0.05 is ondersteuning voor Email Transcript geïntegreerd."

#: wp-live-chat-support.php:4307
msgid "Email transcript to user"
msgstr "Transcript e-mailen naar gebruiker"

#: wp-live-chat-support.php:4318
msgid "Sending Transcript"
msgstr "Transcript wordt verzonden"

#: wp-live-chat-support.php:4381
#, php-format
msgid "Your chat transcript from %1$s"
msgstr "Uw chattranscript van %1$s"

#: wp-live-chat-support.php:4472
msgid "Chat Transcript Settings"
msgstr "Instellingen chattranscript"

#: wp-live-chat-support.php:4475
msgid "Enable chat transcripts:"
msgstr "Chattranscripts inschakelen:"

#: wp-live-chat-support.php:4483
msgid "Send transcripts to:"
msgstr "Transcripts verzenden naar:"

#: wp-live-chat-support.php:4490
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: wp-live-chat-support.php:4501
msgid "Send transcripts when chat ends:"
msgstr "Transcripts verzenden wanneer chat wordt beëindigd:"

#: wp-live-chat-support.php:4509
msgid "Email body"
msgstr "E-mailtekst"

#: wp-live-chat-support.php:4519
msgid "Email header"
msgstr "Kop van e-mail"

#: wp-live-chat-support.php:4528
msgid "Email footer"
msgstr "Voet van e-mail"

#: wp-live-chat-support.php:4604
msgid ""
"Please note, local message encryption and local server options will be "
"deprecated in the next major release. All encryption and message delivery "
"will handled by our external servers in future."
msgstr ""
"Let op: lokale berichtencryptie en lokale serveropties worden niet meer "
"ondersteund in de volgende grote release. Encryptie en berichtlevering "
"worden in de toekomst verwerkt door onze externe servers."

#: wp-live-chat-support.php:4607
msgid "Deprecation Notice - Message Encryption & Local Server"
msgstr "Verouderingsmelding - Berichtencryptie en lokale server"

#: wp-live-chat-support.php:4609
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#~ msgid "Allow WP users to self-assign as a chat agent"
#~ msgstr "WP-gebruikers toestaan om zichzelf chatmedewerker te maken"

#~ msgid ""
#~ "Checking this will allow any of your users to make themselves a chat "
#~ "agent when editing their profile."
#~ msgstr ""
#~ "Als u deze optie inschakelt, kunnen uw gebruikers zichzelf chatmedewerker "
#~ "maken bij het bewerken van hun profiel."

#~ msgid "Between"
#~ msgstr "Tussen"

#~ msgid "and"
#~ msgstr "en"

#~ msgid "Auto Pop-up"
#~ msgstr "Automatische pop-up"

#~ msgid "Remove Icon"
#~ msgstr "Pictogram verwijderen"

#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Dagelijks"

#~ msgid "Weekends"
#~ msgstr "Weekenden"

#~ msgid "Update now"
#~ msgstr "Nu bijwerken"

#~ msgid "GDPR Compliance Enabled - Server Selection Limited to EU"
#~ msgstr "GDPR-naleving ingeschakeld - serverselectie beperkt tot EU"

#~ msgid "Pro data will also be removed as a part of this automatic process."
#~ msgstr ""
#~ "Pro-gegevens worden ook verwijderd als onderdeel van dit geautomatiseerde "
#~ "proces."

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Gelukt"

#~ msgid "Message data is corrupt"
#~ msgstr "Berichtgegevens zijn beschadigd"

#~ msgid "Message data array not set"
#~ msgstr "Geen array voor berichtgegevens ingesteld"

#~ msgid "Chat ID is not set"
#~ msgstr "Chat-ID niet ingesteld"

#~ msgid "No security nonce found"
#~ msgstr "Geen beveiligingsnonce gevonden"

#~ msgid "Chat offline. Leave a message"
#~ msgstr "Chat offline. Laat een bericht achter"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Triggers"
#~ msgid "WP Live Chat Trigger"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Triggers"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Box"
#~ msgstr "WP Live Chat-ondersteuning"

#, fuzzy
#~| msgid "The chat window never goes offline"
#~ msgid "The Chat Box Never Goes Offline"
#~ msgstr "Het chatvenster gaat nooit offline"

#, fuzzy
#~| msgid "This chat has already been answered by another agent."
#~ msgid "Chat Has Already Been Answered"
#~ msgstr "Deze chat is al beantwoord door een andere medewerker."

#, fuzzy
#~| msgid "requesting chat"
#~ msgid "Request new chat"
#~ msgstr "chat aanvragen"

#~ msgid "Whois for"
#~ msgstr "Whois voor"

#~ msgid "Experience Rating"
#~ msgstr "Ervaringsbeoordeling"

#, fuzzy
#~| msgid "Disable initiate chat feature:"
#~ msgid "Disable initiate chat:"
#~ msgstr "Schakel chat-functie uit:"

#~ msgid ""
#~ "This will substantially improve performance. If you are experiencing "
#~ "performance issues on your site, you should disable the initiate chat "
#~ "feature and only enable it when you need it."
#~ msgstr ""
#~ "Dit zal de prestaties aanzienlijk verbeteren. Als u prestatieproblemen op "
#~ "uw site ondervindt, moet u de chatfunctie activeren en alleen inschakelen "
#~ "wanneer u deze nodig hebt."

#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active Visitor(s)"
#~ msgstr "Actieve chats"

#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active Agent(s)."
#~ msgstr "Actieve chats"

#, fuzzy
#~| msgid "Recomended Size 250px x 40px"
#~ msgid "Recomended Size 50px x 50px"
#~ msgstr "Aanbevolen grootte 250px x 40px"

#~ msgid "Recomended Size 250px x 40px"
#~ msgstr "Aanbevolen grootte 250px x 40px"

#~ msgid "How long it takes for your chat window to pop up"
#~ msgstr "Hoe lang het duurt voordat je chatvenster verschijnt"

#, fuzzy
#~| msgid "Theme 1"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Thema 1"

#~ msgid "Classic"
#~ msgstr "Klassiek"

#~ msgid "Modern"
#~ msgstr "Modern"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please note: Chat messages will only be encrypted and decreypted if you "
#~| "have inserted your WP Live Chat Support Pro API Key on the <a href="
#~| "\"admin.php?page=wplivechat-menu-api-keys-page\">API Keys page</a>."
#~ msgid ""
#~ "Please note: Chat messages will only be encrypted and decrypted if you "
#~ "have inserted your WP Live Chat by 3CX API Key with a previous version of "
#~ "our Pro add-on as this key was required."
#~ msgstr ""
#~ "Let op: Chat berichten worden alleen gecodeerd en gedecodeerd als u uw WP "
#~ "live chat support Pro API-sleutel hebt ingevoegd op de API-sleutels "
#~ "pagina."

#, fuzzy
#~| msgid "Enable Surveys"
#~ msgid "Enable Surveys & Lead Forms"
#~ msgstr "Enquêtes inschakelen"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Enable surveys within your live chat box, either before or after a live "
#~| "chat session."
#~ msgid ""
#~ "Enable surveys and lead forms within your live chat box, either before or "
#~ "after a live chat session."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel enquêtes in uw live chatbox in, vóór of na een live chatsessie."

#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid "Active survey"
#~ msgstr "Actieve chats"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "No surveys created. Please <a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title="
#~ "\"NimbleSquirrel\">create a survey and then refresh this page.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Geen enquêtes gemaakt. Maak een <a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title="
#~ "\"NimbleSquirrel\">enquête</a> en vernieuw deze pagina."

#, fuzzy
#~| msgid "Select a survey"
#~ msgid "Active lead form"
#~ msgstr "Selecteer een enquête"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "No surveys created. Please <a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title="
#~| "\"NimbleSquirrel\">create a survey and then refresh this page.</a>"
#~ msgid ""
#~ "No lead forms created. Please <a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title="
#~ "\"NimbleSquirrel\">create a lead form and then refresh this page.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Geen enquêtes gemaakt. Maak een <a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title="
#~ "\"NimbleSquirrel\">enquête</a> en vernieuw deze pagina."

#, fuzzy
#~| msgid "Select a survey"
#~ msgid "Select a lead form"
#~ msgstr "Selecteer een enquête"

#, fuzzy
#~| msgid "Display survey"
#~ msgid "Display survey/form"
#~ msgstr "Toon enquête"

#~ msgid "Before chat"
#~ msgstr "Voor de chat"

#~ msgid "After chat"
#~ msgstr "Na de chat"

#~ msgid "Chat button text"
#~ msgstr "Chat-knoptekst"

#~ msgid "Change title of chat box when chat ended to"
#~ msgstr "Wijzig de titel van het chat vak wanneer de chat beëindigd is"

#~ msgid "Or chat to an agent now"
#~ msgstr "Of chat nu met een medewerker"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Surveys with Nimble Squirrel"
#~ msgid "Surveys & Lead Forms with Nimble Squirrel"
#~ msgstr "WP Live Chat Enquêtes met Nimble Squirrel"

#~ msgid ""
#~ "To view your responses, click the button below and log in to your "
#~ "NimbleSquirrel account."
#~ msgstr ""
#~ "Om uw antwoorden te bekijken, klikt u op de onderstaande knop en meldt u "
#~ "zich aan bij uw NimbleSquirrel-account."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Register on <a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title=\"NimbleSquirrel"
#~| "\">NimbleSquirrel</a> (It's free.)"
#~ msgid ""
#~ "Register on <a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title=\"NimbleSquirrel"
#~ "\">NimbleSquirrel</a> (It's free)"
#~ msgstr ""
#~ "Registreer op <a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title=\"NimbleSquirrel"
#~ "\">NimbleSquirrel</a> (het is gratis.)"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title=\"Create a survey\">Create a "
#~ "survey</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title=\"Create a survey\">'Maak een "
#~ "enquête'.</a>"

#~ msgid "Add a Survey to your live chat box"
#~ msgstr "Voeg een enquête toe aan uw live chatbox"

#~ msgid "Three simple steps:"
#~ msgstr "Drie eenvoudige stappen:"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Enable surveys in your live chat <a href='admin.php?page=wplivechat-menu-"
#~| "settings'>settings page</a>."
#~ msgid ""
#~ "Enable surveys in your live chat <a href='admin.php?page=wplivechat-menu-"
#~ "settings#tabs-survey'>settings page</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Schakel enquêtes in op je instellingenpagina van wplivechat-menu-settings "
#~ "voor live chatten."

#, fuzzy
#~| msgid "Twitter URL"
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "Twitter URL"

#, fuzzy
#~| msgid "Twitter URL"
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter URL"

#, fuzzy
#~| msgid "Linked Domains"
#~ msgid "LinkedIn"
#~ msgstr "Gelinkte domeinen"

#, fuzzy
#~| msgid "Facebook URL"
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook URL"

#, fuzzy
#~| msgid "Your Website"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Uw website"

#, fuzzy
#~| msgid "No secret token found"
#~ msgid "No token found"
#~ msgstr "Geen geheim token gevonden"

#~ msgid "Supported API Calls"
#~ msgstr "Ondersteunde API oproepen"

#~ msgid "Try"
#~ msgstr "Probeer"

#~ msgid "API Response Codes"
#~ msgstr "API Response Codes"

#~ msgid "Rest Console "
#~ msgstr "Rest Console "

#~ msgid "Try it!"
#~ msgstr "Probeer het!"

#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Doc Suggestions"
#~ msgstr "Documentatie"

#, fuzzy
#~| msgid "Documentation"
#~ msgid "Documentation Suggestions"
#~ msgstr "Documentatie"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat by 3CX - GDPR"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Pro"

#, fuzzy
#~| msgid "Iterations"
#~ msgid "GIF Integration"
#~ msgstr "herhalingen"

#, fuzzy
#~| msgid "Select a survey"
#~ msgid "Select a GIF provider"
#~ msgstr "Selecteer een enquête"

#, fuzzy
#~| msgid "This API key is "
#~ msgid "Giphy API key"
#~ msgstr "Deze API sleutel is"

#, fuzzy
#~| msgid "This API key is "
#~ msgid "Tenor API key"
#~ msgstr "Deze API sleutel is"

#, fuzzy
#~| msgid "Active Chats"
#~ msgid " Active visitors"
#~ msgstr "Actieve chats"

#~ msgid "Hello. Please input your details so that I may help you."
#~ msgstr "Hallo. Voer uw gegevens in zodat ik u kan helpen."

#~ msgid "Chat ended"
#~ msgstr "Chat beëindigd"

#~ msgid "Connecting. Please be patient..."
#~ msgstr "Verbinden. Wees alstublieft geduldig..."

#~ msgid "Please click \\'Start Chat\\' to initiate a chat with an agent"
#~ msgstr "Klik op 'Chat starten' om een ​​chat met een medewerker te starten"

#~ msgid "Surveys"
#~ msgstr "Enquête"

#, fuzzy
#~| msgid "The chat has been ended"
#~ msgid "The Chat Has Been Ended By The Operator."
#~ msgstr "De chat is beëindigd"

#~ msgid ""
#~ "You may <a href='?page=wplivechat-menu-settings' target='_BLANK'>modify "
#~ "your chat box settings here."
#~ msgstr ""
#~ "Je kunt hier <a href='?page=wplivechat-menu-settings' target='BLANK'> je "
#~ "instellingen voor de chatbox aanpassen."

#~ msgid "Site Info"
#~ msgstr "Site Info"

#~ msgid "Advanced Info"
#~ msgstr "Geavanceerde info"

#~ msgid "IP Address:"
#~ msgstr "IP adres:"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Thank you for using <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Live Chat "
#~| "Support</a>! Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">rate us</a> on <a "
#~| "href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Live Chat by "
#~ "3CX</a>! Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">rate us</a> on <a href="
#~ "\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Bedankt voor het gebruik van <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WP Live "
#~ "Chat-ondersteuning</a>! <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Beoordeel ons</"
#~ "a> op <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>"

#~ msgid ""
#~ "Your API Key is Invalid. You are not eligible for future updates. Please "
#~ "enter your API key <a href=\"admin.php?page=wplivechat-menu-api-keys-page"
#~ "\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Uw API-sleutel is ongeldig. U komt niet in aanmerking voor toekomstige "
#~ "updates. Voer uw API-code <a href='admin.php?page=wplivechat-menu-api-"
#~ "keys-page'> hier </a> in."

#~ msgid "No Ratings for this agent"
#~ msgstr "Geen beoordelingen voor deze medewerker"

#~ msgid "WP Live Chat Support Reporting"
#~ msgstr "WP Live Chat Support rapportering"

#, fuzzy
#~| msgid "Contributor"
#~ msgid "Contributors"
#~ msgstr "Bijdrager"

#, fuzzy
#~| msgid "Settings"
#~ msgid "Testing"
#~ msgstr "Instellingen"

#, fuzzy
#~| msgid "Main Settings"
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "Hoofdinstellingen"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentatie"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support Dashboard"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Pro"

#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to "
#~ msgid "Welcome, %s"
#~ msgstr "Welkom bij"

#, fuzzy
#~| msgid "Chat Box"
#~ msgid "Chat now"
#~ msgstr "Chat venster"

#, fuzzy
#~| msgid "Total Conversions"
#~ msgid "Conversations"
#~ msgstr "Totaal aantal conversies"

#~ msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgstr "WP Live Chat Ondersteuningsinstellingen"

#~ msgid "Chat Window Settings"
#~ msgstr "Chat venster instellingen"

#, fuzzy
#~| msgid "Goal Name"
#~ msgid "Show Name"
#~ msgstr "Doel Naam"

#~ msgid "Only show the chat window to users that are logged in"
#~ msgstr "Laat het chatvenster alleen zien aan gebruikers die zijn ingelogd"

#, fuzzy
#~| msgid "Show After"
#~ msgid "Show Date"
#~ msgstr "Weergeven na"

#, fuzzy
#~| msgid "Show After"
#~ msgid "Show Time"
#~ msgstr "Weergeven na"

#~ msgid "Name "
#~ msgstr "Naam"

#~ msgid "Enable Text Editor"
#~ msgstr "Tekst editor inschakelen"

#~ msgid ""
#~ "Adds advanced text editor features, such as links, text styling, and more!"
#~ msgstr ""
#~ "Voegt geavanceerde teksteditor functies, zoals links, tekst styling, en "
#~ "nog veel meer!"

#~ msgid "Enable File Sharing"
#~ msgstr "Bestandsdeling inschakelen"

#~ msgid "Enable Experience Ratings"
#~ msgstr "Ervaringsbeoordelingen inschakelen"

#~ msgid "Do not allow users to send offline messages"
#~ msgstr "Sta gebruikers niet toe om offline berichten te verzenden"

#~ msgid "Offline Text Fields"
#~ msgstr "Offline tekstvelden"

#~ msgid "Email Address"
#~ msgstr "E-mail adres"

#~ msgid "Sending Method"
#~ msgstr "Verzendmethode"

#~ msgid "WP Mail"
#~ msgstr "WP Mail"

#~ msgid "PHP Mailer"
#~ msgstr "PHP Mailer"

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Host"

#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Poort"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Gebruikersnaam"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Paswoord"

#~ msgid "Choose a theme"
#~ msgstr "Kies een thema"

#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "Kiezen"

#~ msgid "Your"
#~ msgstr "uw"

#~ msgid "Colors"
#~ msgstr "Kleuren"

#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Onderaan"

#~ msgid "First Section Text"
#~ msgstr "Eerste tekst gedeelte"

#~ msgid "Intro Text"
#~ msgstr "Intro tekst"

#~ msgid "Second Section Text"
#~ msgstr "Tweede tekst gedeelte"

#~ msgid "Reactivate Chat Section Text"
#~ msgstr "Chat tekst gedeelte opnieuw activeren"

#~ msgid "Choose an animation"
#~ msgstr "Een animatie kiezen"

#~ msgid "Current Users that are Chat Agents"
#~ msgstr "Huidige gebruikers die chat medewerker zijn"

#, fuzzy
#~| msgid "Display survey"
#~ msgid "Display Interval"
#~ msgstr "Toon enquête"

#~ msgid ""
#~ "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.</p> <p><a href="
#~ "\"?\" onclick=\"document.location.reload(); return false;\">Try again</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Er is een onverwachte HTTP-fout opgetreden tijdens het API-verzoek. </ P> "
#~ "<p> <a href = '?' onclick = 'document.location.reload (); return false;'> "
#~ "Probeer het opnieuw </a>"

#~ msgid "An unknown error occurred"
#~ msgstr "Een onbekende fout is opgetreden"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "Welcome to WP Live Chat Support v8"
#~ msgstr "WP Live Chat-ondersteuning"

#, fuzzy
#~| msgid "Welcome to "
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Welkom bij"

#, fuzzy
#~| msgid "Dedicated server"
#~ msgid "Incredibly fast server"
#~ msgstr "Dedicated server"

#, fuzzy
#~| msgid "Chat Dashboard"
#~ msgid "New Dashboard"
#~ msgstr "Chat Dashboard"

#, fuzzy
#~| msgid "Multiple Chats"
#~ msgid "Multiple Agents Per Chat"
#~ msgstr "Meerdere chats"

#, fuzzy
#~| msgid "Message"
#~ msgid "Edit Messages"
#~ msgstr "Bericht"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support"
#~ msgid "New to WP Live Chat Support?"
#~ msgstr "WP Live Chat-ondersteuning"

#, fuzzy
#~| msgid "documentation"
#~ msgid "review our documentation"
#~ msgstr "documentatie"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support Custom Fields"
#~ msgstr "WP Live Chat Ondersteuningsinstellingen"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Reporting"
#~ msgid "WP Live Chat Support Departments"
#~ msgstr "WP Live Chat Support rapportering"

#~ msgid "WP Live Chat Support ROI Goals"
#~ msgstr "WP Live Chat Suport ROI doelen"

#, fuzzy
#~| msgid "Use our server to host your chat server."
#~ msgid "Use our server to handle chats"
#~ msgstr "Gebruik onze server om uw chat server te hosten."

#, fuzzy
#~| msgid "Incoming chat ring tone"
#~ msgid "Limit chat ring amount"
#~ msgstr "Inkomende chat signaaltoon"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Tools"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Pro"

#, fuzzy
#~| msgid "Goal Name"
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "Doel Naam"

#, fuzzy
#~| msgid "Dear Pro User"
#~ msgid "Dear User,"
#~ msgstr "Beste Pro gebruiker"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Webhooks"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Pro"

#~ msgid "API Keys"
#~ msgstr "API sleutels"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid "WP Live Chat Support API Key"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Pro"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To find and manage your premium API keys, please visit your <a "
#~| "target='_BLANK' href='https://wp-livechat.com/my-account/'>my account</"
#~| "a> page."
#~ msgid ""
#~ "To find and manage your API key, please visit your <a target='_BLANK' "
#~ "href='https://wp-livechat.com/my-account/'>my account</a> page."
#~ msgstr ""
#~ "Ga naar uw wp-livechat.com account op uw accountpagina om uw premium API-"
#~ "sleutels te vinden en te beheren."

#~ msgid "Visit our troubleshooting section."
#~ msgstr "Ga naar ons gedeelte over het oplossen van problemen."

#~ msgid ""
#~ "Please note: This window must be open in order to receive new chat "
#~ "notifications."
#~ msgstr ""
#~ "Let op: dit venster moet open zijn om nieuwe chat meldingen te ontvangen."

#~ msgid "WP Live Chat History"
#~ msgstr "WP Live chat geschiedenis"

#~ msgid "WP Live Chat Missed Chats"
#~ msgstr "WP Live Chat gemiste chats"

#~ msgid "WP Live Chat Offline Messages"
#~ msgstr "WP Live Chat offline berichten"

#~ msgid "Thank You for your feedback!"
#~ msgstr "Bedankt voor uw feedback!"

#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support  has a diverse and wide range of features which may, "
#~ "from time to time, run into conflicts with the thousands of themes and "
#~ "other plugins on the market."
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support heeft een gevarieerd en breed scala aan functies die "
#~ "van tijd tot tijd in conflict kunnen komen met de duizenden thema's en "
#~ "andere plug-ins op de markt."

#~ msgid "Common issues:"
#~ msgstr "Gebruikelijke problemen:"

#, fuzzy
#~| msgid "Messages only show when I refresh the chat window"
#~ msgid "Messages Only Show When I Refresh"
#~ msgstr ""
#~ "Berichten worden alleen weergegeven wanneer ik het chatvenster vernieuw"

#~ msgid "Still need help? Use one of these links below."
#~ msgstr "Nog steeds hulp nodig? Gebruik een van de onderstaande links."

#~ msgid "API Key"
#~ msgstr "API Sleutel"

#~ msgid "Verify"
#~ msgstr "Verifieer"

#~ msgid "Status: "
#~ msgstr "Status:"

#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Geldig"

#, fuzzy
#~| msgid "Manage this extension"
#~ msgid "Manage this API Key"
#~ msgstr "Beheer deze extensie"

#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Ongeldig"

#~ msgid "Linked Domains"
#~ msgstr "Gelinkte domeinen"

#~ msgid "What type of environment are you on?"
#~ msgstr "In welk soort IT-omgeving bevindt u zich?"

#~ msgid "Mobile and Desktop App"
#~ msgstr "Mobiele en Desktop App"

#~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat with our Pro Add-on"
#~ msgstr "Voeg snelle antwoorden toe aan je live chat"

#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Toestel"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Settings"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Devices"
#~ msgstr "WP Live Chat Ondersteuningsinstellingen"

#, fuzzy
#~| msgid "Linked Domains"
#~ msgid "Linked to"
#~ msgstr "Gelinkte domeinen"

#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "Add Device"
#~ msgstr "Toestel"

#, fuzzy
#~| msgid "Add Agent"
#~ msgid "For Agent"
#~ msgstr "Medewerker toevoegen"

#, fuzzy
#~| msgid "Agents"
#~ msgid "Agent ID"
#~ msgstr "Medewerkers"

#, fuzzy
#~| msgid "View Chat History"
#~ msgid "New Chat from"
#~ msgstr "Bekijk de chat geschiedenis"

#, fuzzy
#~| msgid "Message"
#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Bericht"

#~ msgid "Mobile and Desktop App Settings"
#~ msgstr "Mobiele en desktop app-instellingen"

#~ msgid "Enable mobile and desktop app"
#~ msgstr "Schakel mobiele en desktop-app in"

#~ msgid "App"
#~ msgstr "App"

#~ msgid "Incoming Chat"
#~ msgstr "Inkomende chat"

#~ msgid "You have an incoming chat."
#~ msgstr "Je hebt een inkomende chat."

#~ msgid "Chat Active"
#~ msgstr "Chat actief"

#~ msgid "This chat is active"
#~ msgstr "Deze chat is actief"

#~ msgid "You must be a chat agent to initiate chats"
#~ msgstr "U moet een chat beheerder zijn om chats te starten"

#~ msgid "No chat sessions available at the moment"
#~ msgstr "Geen chat sessies beschikbaar op dit moment"

#~ msgid "You must be a chat agent to answer chats"
#~ msgstr "Je moet een chat beheerder zijn om chats te beantwoorden"

#~ msgid "Open Chat Window"
#~ msgstr "Open het chatvenster"

#~ msgid "Chat has been answered by another agent"
#~ msgstr "Chat is beantwoord door een andere medewerker"

#~ msgid "Chat answered by another agent"
#~ msgstr "Chat beantwoord door een andere medewerker"

#~ msgid "Alert: Someone wants to chat with you on "
#~ msgstr "Waarschuwing: iemand wil met je chatten"

#~ msgid "Someone wants to chat with you on your website"
#~ msgstr "Iemand wil met je chatten op je website"

#~ msgid "Contributor"
#~ msgstr "Bijdrager"

#~ msgid "Subscriber"
#~ msgstr "Abonnee"

#~ msgid "Dear Pro User"
#~ msgstr "Beste Pro gebruiker"

#~ msgid ""
#~ "Please enter a valid API key on the 'Live Chat' -> 'Settings' page. "
#~ "Failing to do this will result in you no longer receiving updates for "
#~ "this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Voer een geldige API sleutel in op de pagina 'Live Chat' -> "
#~ "'Instellingen'. Als u dit niet doet, ontvangt u geen updates meer voor "
#~ "deze plug-in."

#~ msgid "You can obtain a copy of your API key "
#~ msgstr "U kunt een kopie van uw API sleutel verkrijgen"

#~ msgid ""
#~ "An account has been created for you while purchasing the plugin. If you "
#~ "have lost your password, please reset it "
#~ msgstr ""
#~ "Er is een account voor u gemaakt toen u de plug-in kocht. Als u uw "
#~ "wachtwoord bent verloren, stel het dan opnieuw in"

#~ msgid ""
#~ "If you feel you are getting this message in error, please try refreshing "
#~ "the page."
#~ msgstr ""
#~ "Als je denkt dat je dit bericht ten onrechte ontvangt, probeer dan de "
#~ "pagina te verversen."

#~ msgid "Chat Experience Ratings"
#~ msgstr "Chat ervaringsbeoordelingen"

#~ msgid "Main Settings"
#~ msgstr "Hoofdinstellingen"

#~ msgid "Find out more."
#~ msgstr "Meer te weten komen."

#~ msgid "Cloud Server"
#~ msgstr "Cloud Server"

#~ msgid "Use our server to host your chat server."
#~ msgstr "Gebruik onze server om uw chat server te hosten."

#~ msgid "This API key is "
#~ msgstr "Deze API sleutel is"

#~ msgid "valid"
#~ msgstr "geldig"

#~ msgid "invalid"
#~ msgstr "ongeldig"

#~ msgid ""
#~ "A valid API key means that you will be able to get the latest version of "
#~ "the plugin as and when it is released, as well as get access to support "
#~ "should you require it."
#~ msgstr ""
#~ "Een geldige API sleutel betekent dat u de nieuwste versie van de plug-in "
#~ "kunt krijgen zodra deze wordt vrijgegeven en dat u toegang krijgt tot "
#~ "ondersteuning als u deze nodig hebt."

#~ msgid "Hide Chat"
#~ msgstr "Verberg Chat"

#~ msgid "Hides chat for 24hrs when user clicks X"
#~ msgstr "Verbergt chat voor 24 uur wanneer gebruiker op X klikt"

#, fuzzy
#~| msgid "Show After"
#~ msgid "Show email"
#~ msgstr "Weergeven na"

#, fuzzy
#~| msgid "Show After"
#~ msgid "Show name"
#~ msgstr "Weergeven na"

#~ msgid "Record a visitor's IP Address"
#~ msgstr "Registreer het IP-adres van een bezoeker"

#~ msgid "Disable this to enable anonymity for your visitors"
#~ msgstr "Schakel dit uit om anonimiteit voor uw bezoekers mogelijk te maken"

#, fuzzy
#~| msgid "Recomended Size 40px x 40px"
#~ msgid "Recommended Size 40px x 40px"
#~ msgstr "Aanbevolen grootte 40px x 40px"

#~ msgid "Display name and avatar in chat"
#~ msgstr "Geef de naam en de avatar weer in de chat"

#~ msgid ""
#~ "Display the agent and user name above each message in the chat window."
#~ msgstr ""
#~ "Toon de medewerker en gebruikersnaam boven elk bericht in het chatvenster."

#~ msgid "Theme 2"
#~ msgstr "Thema 2"

#~ msgid "Theme 3"
#~ msgstr "Thema 3"

#~ msgid "Theme 4"
#~ msgstr "Thema 4"

#~ msgid "Theme 5"
#~ msgstr "Thema 5"

#~ msgid "Theme 6"
#~ msgstr "Thema 6"

#~ msgid "Custom. Enter Colour Values Below"
#~ msgstr "Op maat. Voer onderstaande kleurwaarden in"

#~ msgid "Chat box fill color"
#~ msgstr "Vulkleur van chatbox"

#~ msgid "Chat box font color"
#~ msgstr "Chatbox letterkleur"

#~ msgid "documentation"
#~ msgstr "documentatie"

#~ msgid ""
#~ "You will only be able to edit the strings shown in the chat window of the "
#~ "code now. <br/> This has been done to accommodate as many localization "
#~ "plugins as possible. <br/> For more information on how to change these "
#~ "strings, please consult the "
#~ msgstr ""
#~ "Je kunt nu alleen de tekenreeksen van de code bewerken die in het "
#~ "chatvenster worden getoond. <br/> Dit is gedaan om zoveel mogelijk "
#~ "lokalisatie-plug-ins geschikt te maken. <br/> Raadpleeg voor meer "
#~ "informatie over het wijzigen van deze tekenreeksen de"

#~ msgid "User chat welcome"
#~ msgstr "Gebruiker Chat Welkom"

#~ msgid "This text is shown above the user chat input field"
#~ msgstr ""
#~ "Deze tekst wordt weergegeven boven het invoerveld voor gebruikers chat"

#, fuzzy
#~| msgid "Chat button text"
#~ msgid "Close Button Text"
#~ msgstr "Chat-knoptekst"

#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of WP Live Chat Support Basic. Please "
#~ "update your plugin to allow for animations to function"
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt een verouderde versie van WP live chat Support Basic. Please "
#~ "update uw plugin om animaties te laten functioneren"

#~ msgid ""
#~ "are only available in the WP Live Chat Support Chat Experience Ratings "
#~ "add-on"
#~ msgstr ""
#~ "zijn alleen beschikbaar in de Chat ervaringsbeoordelingen add-on van WP "
#~ "live chat Support "

#, fuzzy
#~| msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro"
#~ msgid ""
#~ "Departments are not currently supported with the Cloud Server of WP Live "
#~ "Chat Support."
#~ msgstr "Werk bij naar de nieuwste versie van WP Live Chat Support Pro"

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support Triggers"
#~ msgid "WP Live Chat Support - Update Suggested"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Triggers"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "You are using an outdated version of <strong>WP Live Chat Support Pro</"
#~| "strong>."
#~ msgid ""
#~ "We have detected that you are using a heavily out-dated version of WP "
#~ "Live Chat Support"
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt een verouderde versie van <strong>WP Live Chat Support Pro</ "
#~ "strong>."

#~ msgid ""
#~ "WP Live Chat Support Pro <strong>requires WP Live Chat Support version "
#~ "6+</strong> (basic version). Please <strong><a href=\"%1$s\">update the "
#~ "plugin</a></strong> in order for the plugin to continue working correctly."
#~ msgstr ""
#~ "WP Live Chat Support Pro vereist WP Live Chat Support versie 6 "
#~ "(basisversie). <a href=\"%1$s\">Update de plug-in</a> om ervoor te zorgen "
#~ "dat de plug-in correct blijft werken."

#~ msgid "All Quick Responses"
#~ msgstr "Alle snelle reacties"

#~ msgid ""
#~ "Please update your <a href='%s'>basic version</a> to make use of this "
#~ "feature."
#~ msgstr ""
#~ "Werk uw <a href='%s'>basisversie</a> bij om van deze functie gebruik te "
#~ "maken."

#~ msgid ""
#~ "Please update your <a href='%s'>basic version</a> to make use of these "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "Update uw <a href='%s'>basisversie</a> om gebruik te maken van deze "
#~ "functies."

#~ msgid "Get Pro Add-on to accept more chats"
#~ msgstr "Ontvang Pro Add-on om meer chats te accepteren"

#, fuzzy
#~| msgid "Via WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Trigger (WP Live Chat Support)"
#~ msgstr "Via WP Live Chat Support"

#, fuzzy
#~| msgid "Via WP Live Chat Support"
#~ msgid "WP Live Chat Box (WP Live Chat Support)"
#~ msgstr "Via WP Live Chat Support"

#~ msgid "Start Live Chat"
#~ msgstr "Start Live Chat"

#~ msgid "Connecting you to a sales person. Please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "We verbinden u met een verkoopmedewerker. Wees alstublieft geduldig."

#~ msgid "Include chat window on the following pages"
#~ msgstr "Neem chatvenster op de volgende pagina's op"

#~ msgid "available in the"
#~ msgstr "beschikbaar in de"

#~ msgid "Pro Add-on"
#~ msgstr "Pro toepassing"

#~ msgid "only"
#~ msgstr "enkel"

#~ msgid "Exclude chat window on the following pages"
#~ msgstr "Sluit het chatvenster op de volgende pagina's uit"

#~ msgid "Display a typing animation as soon as someone starts typing."
#~ msgstr "Geef een type animatie weer zodra iemand begint te typen."

#~ msgid "Alert me via email as soon as someone wants to chat"
#~ msgstr "Waarschuw mij via e-mail zodra iemand wil chatten"

#~ msgid ""
#~ "Need help? <a href='https://wp-livechat.com/contact-us/' "
#~ "target='_BLANK'>Contact us</a> and we'll get back to you as soon as "
#~ "possible!"
#~ msgstr ""
#~ "Hulp nodig? Neem contact met ons op en we nemen zo snel mogelijk contact "
#~ "met u op!"

#~ msgid "How did you find us?"
#~ msgstr "hoe heeft u ons gevonden?"

#~ msgid "WordPress.org plugin repository "
#~ msgstr "WordPress.org plugin repository"

#~ msgid "Search Term"
#~ msgstr "Zoekterm"

#~ msgid "Google or other search Engine"
#~ msgstr "Google of een andere zoekmachine"

#~ msgid "Friend recommendation"
#~ msgstr "Vriend aanbeveling"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"

#~ msgid "Please Explain"
#~ msgstr "Licht toe aub"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Verstuur"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Overslaan"

#, fuzzy
#~| msgid "Visitor"
#~ msgid "Visit our"
#~ msgstr "Bezoeker"

#, fuzzy
#~| msgid "Support desk"
#~ msgid "Support Desk"
#~ msgstr "Helpdesk"

#~ msgid "Feedback"
#~ msgstr "Feedback"

#, fuzzy
#~| msgid "Send Feedback"
#~ msgid "Send us your feedback"
#~ msgstr "Verzend feedback"

#, fuzzy
#~| msgid "Download Chat History"
#~ msgid "Download Chat Data"
#~ msgstr "Chat geschiedenis downloaden"

#~ msgid "Contact us"
#~ msgstr "Contacteer ons"

#~ msgid " with the Pro add-on of WP Live Chat Support"
#~ msgstr "met de Pro-add-on van WP Live Chat-ondersteuning"

#~ msgid "(once off payment)."
#~ msgstr "(eenmalige betaling)."

#~ msgid "With the Pro add-on of WP Live Chat Support, you can"
#~ msgstr "Met de Pro-add-on van WP Live Chat Support, kunt u"

#~ msgid "see who's online and initiate chats"
#~ msgstr "kijken wie er online is en chats starten"

#~ msgid "initiate chats"
#~ msgstr "chats starten"

#~ msgid "with your online visitors with the click of a button."
#~ msgstr "met uw online bezoekers met één klik op de knop."

#~ msgid "Buy the Pro add-on now (once off payment)."
#~ msgstr "Koop nu de Pro-add-on (eenmalig zonder betaling)."

#~ msgid "Buy the Pro add-on now."
#~ msgstr "Koop nu de Pro-add-on."

#, fuzzy
#~| msgid "WP Live Chat Support - Offline Message from "
#~ msgid "WP Live Chat Support - Offline Mode"
#~ msgstr "WP Live Chat Support - offline bericht van"

#, fuzzy
#~| msgid "Upgrade Now"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Upgrade nu"

#, fuzzy
#~| msgid "The chat has been ended"
#~ msgid "Chat has been ended."
#~ msgstr "De chat is beëindigd"

#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "Device Linked"
#~ msgstr "Toestel"

#, fuzzy
#~| msgid "Device"
#~ msgid "Push Devices"
#~ msgstr "Toestel"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable Trigger"
#~ msgid "Event Triggered"
#~ msgstr "Trigger inschakelen"

#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Extensies"

#~ msgid "Premium Extension API Keys"
#~ msgstr "Premium extensie API sleutels"

#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of <strong>WP Live Chat Support Pro</"
#~ "strong>. Please"
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt een verouderde versie van WP Live Chat Support Pro. alsjeblieft"

#~ msgid "update to at least version"
#~ msgstr "update minimaal naar versie"

#~ msgid "to ensure all functionality is in working order"
#~ msgstr "om ervoor te zorgen dat alle functionaliteit werken"

#~ msgid ""
#~ "You're live chat box on your website has been temporarily disabled until "
#~ "the Pro plugin has been updated. This is to ensure a smooth and hassle-"
#~ "free user experience for both yourself and your visitors."
#~ msgstr ""
#~ "De live chatbox op uw website is tijdelijk uitgeschakeld totdat de Pro-"
#~ "plug-in is bijgewerkt. Dit is om te zorgen voor een soepele en "
#~ "probleemloze gebruikerservaring voor zowel uzelf als uw bezoekers."

#~ msgid ""
#~ "You can update your plugin <a href='./update-core.php'>here</a>, <a "
#~ "href='./plugins.php'>here</a> or <a href='https://wp-livechat.com/get-"
#~ "updated-version/' target='_BLANK'>here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "U kunt uw plug-in <a href='./update-core.php'>hier</a>, <a href='./"
#~ "plugins.php'>hier</a> of <a href = 'https: bijwerken //wp-livechat.com/"
#~ "get-updated-version/ 'target =' _ BLANK '>hier</a>."

#~ msgid "If you are having difficulty updating the plugin, please contact"
#~ msgstr ""
#~ "Als u problemen ondervindt bij het bijwerken van de plug-in, neemt u "
#~ "contact op met"

#~ msgid ""
#~ "You are using an outdated version of <strong>WP Live Chat Support Pro</"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt een verouderde versie van <strong>WP Live Chat Support Pro</ "
#~ "strong>."

#~ msgid "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro"
#~ msgstr "Werk bij naar de nieuwste versie van WP Live Chat Support Pro"

#~ msgid "Version 5.0.1"
#~ msgstr "Versie 5.0.1"

#~ msgid "to ensure everything is working correctly."
#~ msgstr "om ervoor te zorgen dat alles correct werkt."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title=\"Create a survey\">Create a "
#~| "survey</a>."
#~ msgid "Need help? <a href=\"%s\" target=\"_BLANK\">contact us</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_BLANK\" title=\"Create a survey\">'Maak een "
#~ "enquête'.</a>"

#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Add-ons"

#~ msgid "Get more add-ons"
#~ msgstr "Krijg meer add-ons"

#~ msgid "Add Quick Responses to your Live Chat"
#~ msgstr "Voeg snelle antwoorden toe aan je live chat"

#~ msgid "Pro version only"
#~ msgstr "Enkel Pro versie"

#~ msgid ""
#~ "Please update to the latest version of WP Live Chat Support Pro to start "
#~ "recording any offline messages."
#~ msgstr ""
#~ "Update naar de nieuwste versie van WP Live Chat Support Pro om offline-"
#~ "berichten te registreren."

#~ msgid "This option is only available in the "
#~ msgstr "Deze optie is alleen beschikbaar in de"

#~ msgid "Suggested Plugins"
#~ msgstr "Voorgestelde plug-ins"

#~ msgid "Sola Support Tickets"
#~ msgstr "Sola Support Tickets"

#~ msgid ""
#~ "The easiest to use Help Desk & Support Ticket plugin. Create a support "
#~ "help desk quickly and easily with Sola Support Tickets."
#~ msgstr ""
#~ "De eenvoudigst te gebruiken Help Desk & Support Ticket-plugin. Creëer "
#~ "snel en eenvoudig een support helpdesk met Sola Support Tickets."

#~ msgid "Get this Plugin"
#~ msgstr "Download deze plug-in"

#~ msgid "Nifty Newsletters"
#~ msgstr "Handige nieuwsbrieven"

#~ msgid ""
#~ "Create and send newsletters, automatic post notifications and "
#~ "autoresponders that are modern and beautiful with Nifty Newsletters."
#~ msgstr ""
#~ "Creëer en verzend nieuwsbrieven, automatische bericht meldingen en "
#~ "autoresponders die modern en mooi zijn met handige nieuwsbrieven."

#~ msgid "Price:"
#~ msgstr "Prijs:"

#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Gratis"

#~ msgid "Paid"
#~ msgstr "Betalend"

#~ msgid "For:"
#~ msgstr "Voor:"

#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Beide"

#~ msgid "Free version"
#~ msgstr "Gratis versie"

#~ msgid "Pro version"
#~ msgstr "Pro versie"

#~ msgid "Already installed"
#~ msgstr "Al geïnstalleerd"

#~ msgid ""
#~ "Getting started? Read through some of these articles to help you along "
#~ "your way."
#~ msgstr ""
#~ "Aan de slag? Lees enkele van deze artikelen door om u op weg te helpen."

#~ msgid "Documentation:"
#~ msgstr "Documentatie:"

#~ msgid "Minimum System Requirements"
#~ msgstr "Minimale systeemvereisten"

#~ msgid "Do I have to be logged into the dashboard to chat with visitors?"
#~ msgstr "Moet ik ingelogd zijn op het dashboard om met bezoekers te chatten?"

#~ msgid "What are Quick Responses?"
#~ msgstr "Wat zijn snelle reacties?"

#~ msgid "Can I use this plugin on my multi-site?"
#~ msgstr "Kan ik deze plugin gebruiken op mijn multi-site?"

#~ msgid "How do I disable APC Object Cache?"
#~ msgstr "Hoe schakel ik de APC-object cache uit?"

#~ msgid "Do you have a mobile app?"
#~ msgstr "Heeft u een mobiele app?"

#~ msgid "The chat box doesnt show up"
#~ msgstr "Het chat vak verschijnt niet"

#~ msgid "The chat window disappears when I logout or go offline"
#~ msgstr "Het chatvenster verdwijnt wanneer ik me afmeld of offline ga"

#~ msgid "This chat has already been answered. Please close the chat window"
#~ msgstr "Deze chat is al beantwoord. Sluit het chatvenster"

#~ msgid "Support desk"
#~ msgstr "Helpdesk"

#~ msgid "accept and handle multiple chats."
#~ msgstr "accepteer en behandel meerdere chats."

#~ msgid "WP Live Chat Support is a product of"
#~ msgstr "WP Live Chat-ondersteuning is een product van"

#~ msgid "Add as many agents as you need with the "
#~ msgstr "Voeg zoveel medewerkers toe als je nodig hebt met de"

#~ msgid "Pro version."
#~ msgstr "Pro versie."

#~ msgid "Change the default chat agent from <strong>%1$s</strong> to "
#~ msgstr "Wijzig de standaard chat-agent van <strong>%1$s</strong> naar"

#~ msgid ""
#~ "Get unlimited agents, initiate chats, advanced chat box control, "
#~ "encryption and more with the Pro add-on."
#~ msgstr ""
#~ "Krijg onbeperkt aantal medewerkers, start chats, geavanceerd chatbox "
#~ "beheer, codering en meer met de Pro-add-on."

#~ msgid "Get this extension"
#~ msgstr "Download deze extensie"

#~ msgid "Mobile & Desktop App"
#~ msgstr "Mobiele & Desktop-app"

#~ msgid ""
#~ "Answer chats directly from your mobile phone or desktop with our mobile "
#~ "app and desktop client"
#~ msgstr ""
#~ "Beantwoord chats rechtstreeks vanaf uw mobiele telefoon of desktop met "
#~ "onze mobiele app en desktopclient"

#~ msgid "Relevant Extensions"
#~ msgstr "Relevante extensies"

#~ msgid "Powered By WP Live Chat Support"
#~ msgstr "Mede mogelijk gemaakt door WP Live Chat"

#~ msgid "View comprehensive reports regarding your chat and agent activity."
#~ msgstr ""
#~ "Bekijk uitgebreide rapporten met betrekking tot uw chat- en medewerker "
#~ "activiteit."

#~ msgid "Chat statistics"
#~ msgstr "Chat statistieken"

#~ msgid "Popular pages"
#~ msgstr "Populaire pagina's"

#~ msgid ""
#~ "ROI reporting and tracking (identify which agents produce the most sales)"
#~ msgstr ""
#~ "ROI-rapportering en -tracering (identificeer welke medewerkers de meeste "
#~ "verkopen genereren)"

#~ msgid ""
#~ "User experience ratings (identify which agents produce the happiest "
#~ "customers)"
#~ msgstr ""
#~ "Beoordelingen van gebruikerservaringen (identificeer welke medewerkers de "
#~ "gelukkigste klanten produceren)"

#~ msgid "Get all this and more in the "
#~ msgstr "Krijg dit alles en meer in de"

#~ msgid "Pro add-on"
#~ msgstr "Pro-add-on"

#~ msgid "Upgrade Now"
#~ msgstr "Upgrade nu"

#~ msgid ""
#~ "Create custom data triggers when users view a certain page, spend a "
#~ "certain amount of time on a page, scroll past a certain point or when "
#~ "their mouse leaves the window."
#~ msgstr ""
#~ "Aangepaste gegevens triggers maken wanneer gebruikers een bepaalde pagina "
#~ "bekijken, een bepaalde tijd op een pagina doorbrengen, langs een bepaald "
#~ "punt scrollen of wanneer de muis het venster verlaat."

#~ msgid "Trigger Types"
#~ msgstr "Trigger Types"

#, fuzzy
#~| msgid "Offline Text Fields"
#~ msgid "Text Fields"
#~ msgstr "Offline tekstvelden"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please update your <a href='%s'>basic version</a> to make use of this "
#~| "feature."
#~ msgid "Please update your Pro version to create a department"
#~ msgstr ""
#~ "Werk uw <a href='%s'>basisversie</a> bij om van deze functie gebruik te "
#~ "maken."

#~ msgid "Chat functionality has been paused."
#~ msgstr "Chat functionaliteit is gepauzeerd."

#~ msgid ""
#~ "Please enter your verified API key in the <a href=\"admin.php?"
#~ "page=wplivechat-menu-api-keys-page\">API Keys page</a> to activate the "
#~ "cloud based functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Voer uw geverifieerde API sleutel in op de <a href='admin.php?"
#~ "page=wplivechat-menu-api-keys-page'> API Sleutel pagina </a> om de "
#~ "cloudgebaseerde functionaliteit te activeren."

#~ msgid "Are you sure you would like to delete chat history?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je de chat geschiedenis wilt verwijderen?"

#~ msgid "Are you sure you would like to delete all missed chats?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je alle gemiste chats wilt verwijderen?"

#~ msgid ""
#~ "You are currently using our <strong>cloud server</strong> to handle your "
#~ "chat requests and live chat sessions.<br /><br />To disable this, please "
#~ "deactivate the WP Live Chat Support - Cloud Server plugin."
#~ msgstr ""
#~ "U gebruikt momenteel onze <strong> cloudserver </ strong> om uw chat "
#~ "aanvragen en live chatsessies af te handelen. <br /> <br /> Deactiveer de "
#~ "WP Live Chat-ondersteuning - Cloud Server-plug-in om dit uit te schakelen."

#~ msgid ""
#~ "Users will have to enter their Name and Email Address when starting a chat"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruikers moeten hun naam en e-mailadres invoeren bij het starten van "
#~ "een chat"

#~ msgid "You are currently accepting chats"
#~ msgstr "U accepteert momenteel chats"

#~ msgid "WP Live Chat Support Feedback"
#~ msgstr "WP Live Chat Support Feedback"

#~ msgid "Your Name"
#~ msgstr "Uw naam"

#~ msgid "Your Email"
#~ msgstr "Uw e-mail"

#~ msgid "Version 6"
#~ msgstr "Versie 6"

#~ msgid "The most popular live chat plugin!"
#~ msgstr "De meest populaire plug-in voor live chatten!"

#~ msgid "Rest API"
#~ msgstr "Rest API"

#~ msgid "Option"
#~ msgstr "Optie"

#~ msgid ""
#~ "There was a problem sending your feedback. Please log your feedback on "
#~ msgstr ""
#~ "Er is een probleem opgetreden bij het verzenden van uw feedback. Log "
#~ "alstublieft uw feedback in"

#~ msgid ""
#~ "Reduce the resources required by your server - use our cloud server to "
#~ "host your chats."
#~ msgstr ""
#~ "Beperk de resources die uw server nodig heeft - gebruik onze cloud server "
#~ "om uw chats te hosten."
