# Translation of Themes - Twenty Thirteen in Italian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-25 09:33:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Thirteen\n"

#. Description of the theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Il tema per il 2013 per WordPress ci riporta al blog, fornendo un'ampia gamma di formati di articolo, ciascuno dei quali viene visualizzato in maniera unica ed originale. I dettagli del design abbondano, ad iniziare dallo schema colore vivido e brillante, dalle corrispondenti immagini della testata, da tipografia e icone splendide e dal layout flessibile che appare ottimamente su qualsiasi periferica, grande o piccola che sia."

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

#. translators: %s: The post title.
#: comments.php:29
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Un pensiero su &ldquo;%s&rdquo;"

#: functions.php:147
msgid "Off-white"
msgstr "Bianco sporco"

#: functions.php:142
msgid "Beige"
msgstr "Beige"

#: functions.php:137
msgid "Light Brown"
msgstr "Marrone chiaro"

#: functions.php:132
msgid "Medium Brown"
msgstr "Marrone medio"

#: functions.php:127
msgid "Dark Brown"
msgstr "Marrone scuro"

#: functions.php:122
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: functions.php:117
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"

#: functions.php:112
msgid "Light Orange"
msgstr "Arancione chiaro"

#: functions.php:107
msgid "Medium Orange"
msgstr "Arancione medio"

#: functions.php:102
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: functions.php:97
msgid "Dark Gray"
msgstr "Grigio scuro"

#. translators: %s: Post format name.
#: taxonomy-post_format.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "Archivi %s"

#. translators: Tag title.
#: tag.php:24
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivi tag: %s"

#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca di: %s"

#: inc/custom-header.php:60
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Stella"

#: inc/custom-header.php:55
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"

#: inc/custom-header.php:50
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Cerchi"

#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:67
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Thirteen richiede almeno WordPress versione 3.6. Tu stai utilizzando la versione %s. Per favore aggiorna e riprova."

#: image.php:63
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Successivi <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:62
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Precedente"

#: image.php:50
msgid "Full resolution"
msgstr "Risoluzione piena"

#: image.php:49
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link all'immagine in dimensione originale"

#. translators: 1: Date, 2: Date, 3, Parent permalink, 4, Post title, 5: Post
#. title.
#: image.php:30
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Pubblicato il <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"

#: header.php:45
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"

#: header.php:44
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#. translators: %s: Post title.
#: functions.php:533
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink a %s"

#. translators: 1: Post format name, 2: Date.
#: functions.php:524
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s del %2$s"

#. translators: %s: Author display name.
#: functions.php:503
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s"

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:486 functions.php:492
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:478
msgid "Sticky"
msgstr "In evidenza"

#: functions.php:460
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:459
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: functions.php:456
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articolo"

#: functions.php:429
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Articoli più recenti <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:425
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Articoli più vecchi"

#: functions.php:421
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: functions.php:396
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Appare nella sidebar degli articoli e delle pagine"

#: functions.php:394
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Area widget secondaria"

#: functions.php:384
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Appare nel piè di pagina del sito."

#: functions.php:382
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Area principale dei Widget"

#. translators: %s: Page number.
#: functions.php:367
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %d"

#: functions.php:234
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:228
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:194
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu di navigazione"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:27
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Proudly powered by %s"

#: content-none.php:32
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto."

#: content-none.php:27
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Spiacente, nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che hai indicato. Per favore, prova con termini diversi."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%s\">Comincia da qui</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non è stato trovato nulla"

#: content-image.php:48 content-gallery.php:52 content.php:65
#: content-video.php:48 content-quote.php:38
msgid "View all % comments"
msgstr "Vedi tutti i % commenti"

#: content-image.php:48 content-gallery.php:52 content.php:65
#: content-video.php:48 content-quote.php:38
msgid "One comment so far"
msgstr "Un solo commento, per ora"

#: content-image.php:48 content-gallery.php:52 content.php:65
#: content-video.php:48 content-quote.php:38
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: content-image.php:51 content-gallery.php:55 content.php:31
#: content-video.php:51 content-audio.php:47 image.php:55 content-status.php:35
#: page.php:51 content-chat.php:45 content-quote.php:41 content-aside.php:36
#: content-aside.php:44 content-link.php:19
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: content-image.php:34 content-gallery.php:35 content.php:52
#: content-video.php:34 content-audio.php:35 image.php:84 content-status.php:24
#: page.php:41 content-chat.php:34 content-quote.php:24 content-aside.php:24
#: content-link.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#. translators: %s: Post title.
#: content-image.php:27 functions.php:647 content-gallery.php:28 content.php:45
#: content-video.php:27 content-audio.php:28 content-status.php:17
#: content-chat.php:27 content-quote.php:17 content-aside.php:17
#: content-link.php:28
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continua la lettura di %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: comments.php:62
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commenti più recenti &rarr;"

#: comments.php:61
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commenti meno recenti"

#: comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#. translators: %1$s: The number of comments. %2$s: The post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s pensiero su &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s pensieri su &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: Category title.
#: category.php:22
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivi categoria: %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author.php:34
msgid "All posts by %s"
msgstr "Tutti gli articoli di  %s"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:37
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Visualizza tutti gli articoli di %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:29
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"

#: archive.php:39
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivi annuali: %s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivio mensile:%s"

#. translators: %s: Date.
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivi giornalieri: %s"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Pare che non sia stato trovato nulla nel posto in cui stavi cercando. Forse potresti provare con una ricerca?"

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Questo è leggermente imbarazzante, non è vero?"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:24
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "il team di WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"