# Translation of Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 16:23:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Contact Form by WPForms &#8211; Drag &amp; Drop Form Builder for WordPress - Stable (latest release)\n"

#: includes/functions.php:895
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "Macedonia del nord (Repubblica di)"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:313
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: src/Admin/Notifications.php:431
msgid "Next message"
msgstr "Messaggio successivo"

#: src/Admin/Notifications.php:430
msgid "Previous message"
msgstr "Messaggio precedente"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:422
msgid "In order to complete your form's {provider} integration, please check that the dropdowns for all required (*) List Fields have been filled out."
msgstr "Per completare l'integrazione del {provider} del tuo modulo, controlla che i menu a discesa siano stati compilati per tutti i campi obbligatori (*)."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:344
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "Vuoi davvero uscire? Hai delle modifiche non salvate"

#: includes/admin/class-settings.php:526
msgid "Check this if you would like to hide the WPForms admin bar menu."
msgstr "Seleziona questo se vuoi nascondere il menu della barra di amministrazione WPForms."

#: includes/admin/class-settings.php:525
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "Nascondi il menu della barra di amministrazione"

#: includes/admin/class-settings.php:338
msgid "Check this if you would like to enable sending emails asynchronously, which can make submission processing faster."
msgstr "Selezionala se desideri attivare l'invio di email in modo asincrono, cosa che può rendere più veloce l'elaborazione dell'invio."

#: includes/admin/class-settings.php:337
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "Ottimizza l'invio delle email"

#: includes/admin/class-about.php:1242
msgid "Form Abandonment, Front-end Post Submission, User Registration, Geo-location, and more (21 total)"
msgstr "Form Abandonment, Front-end Post Submission, User Registration, Geo-location, e altri (21 in totale)"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:105
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:85
msgid "Upgrade to Elite"
msgstr "Passa al piano Elite"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:94
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:74
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the Elite plan to unlock all these awesome features."
msgstr "%name% non è disponibile sul tuo piano. Passa al piano Elite per sbloccare tutte queste fantastiche funzioni."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:93
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:73
msgid "is an Elite Feature"
msgstr "è una funzionalità Elite"

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:423
msgid "Thanks for your interest in %s!"
msgstr "Grazie dell'interesse dimostrato per %s!"

#: includes/admin/class-about.php:1241
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "Add-on Pro inclusi"

#: includes/admin/class-about.php:1055 includes/admin/class-about.php:1062
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "Integrazioni di marketing supplementari"

#: includes/admin/class-about.php:1077 includes/admin/class-about.php:1091
#: includes/admin/class-about.php:1105
msgid "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip."
msgstr "ActiveCampaign, Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, e Drip."

#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:207
msgid "For form testing tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">complete guide!</a>"
msgstr "Per ottenere suggerimenti su come testare i moduli, consulta la nostra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guida completa!</a>"

#: src/Forms/Preview.php:178
msgid "View Entries"
msgstr "Visualizza i dati inseriti"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:230 src/Forms/Preview.php:162
msgid "Edit Form"
msgstr "Modifica il modulo"

#: includes/admin/class-menu.php:260
msgid "Go to WPForms Lite vs Pro comparison page"
msgstr "Vai alla pagina di confronto WPForms Lite vs Pro"

#: includes/admin/class-menu.php:245
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni di WPForms"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:692
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "Puoi avere più conferme con la logica condizionale."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:677
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "Puoi avere più notifiche con logica condizionale."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:242
msgid "Upgrade to WPForms Now"
msgstr "Aggiorna adesso WPForms"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:219
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "Accesso personalizzato alle seguenti capacità..."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "Elimina i dati inseriti nei moduli da altri"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:214
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "Elimina i dati inseriti nei moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:213
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "Modifica i dati inseriti nei moduli da altri"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:212
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "Modifica i dati inseriti nei moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:209
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "Visualizza i dati inseriti da altri nei moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:208
msgid "View Forms Entries"
msgstr "Visualizza i dati inseriti nei moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:207
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "Elimina gli altri moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:206
msgid "Delete Forms"
msgstr "Elimina i moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:203
msgid "View Others Forms"
msgstr "Visualizza altri moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:202
msgid "View Forms"
msgstr "Visualizza i moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:201
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "Modifica gli altri moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:200
msgid "Edit Forms"
msgstr "Modifica i moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:199
msgid "Create Forms"
msgstr "Crea i moduli"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:183
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "Integrazione con User Role Editor"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:173
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:174
msgid "Members Integration"
msgstr "Integrazione con Members"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:163
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:164
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "Semplici controlli integrati"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "Puoi concedere o limitare facilmente l'accesso utilizzando i semplici controlli integrati, oppure usare le nostre integrazioni ufficiali con i plugin Members e User Role Editor."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality."
msgstr "I controlli di accesso ti permettono di gestire e personalizzare l'accesso alle funzionalità di WPForms."

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
msgid "Pro+"
msgstr "Pro+"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
msgid "Access Controls"
msgstr "Controlli di accesso"

#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:84
msgid "Access"
msgstr "Accesso"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:222
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "Non è possibile visualizzare il modulo."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:439
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "Devi inserire un indirizzo assoluto valido nel campo di conferma dell'URL di reindirizzamento."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:420
msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments."
msgstr "Al momento questo modulo accetta i pagamenti. Per accettare i pagamenti è necessaria la memorizzazione delle voci inserite. Per disattivare la memorizzazione dei dati inseriti, disattiva prima i pagamenti."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:419
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "La memorizzazione dei dati inseriti al momento è disabilitata, ma è obbligatoria per accettare i pagamenti. Abilitala nelle impostazioni del modulo."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo modulo."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "Non hai i permessi per creare nuovi moduli."

#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:444
msgid "After purchasing a license,<br>just <strong>enter your license key on the WPForms Settings page</strong>.<br>This will let your site automatically upgrade to %s!"
msgstr "Dopo aver acquistato una licenza,<br><strong>inserisci solo la tua chiave di licenza nella pagina delle impostazioni WPForms</strong>.<br>Questo permetterà al tuo sito di passare automaticamente a %s!"

#: includes/admin/ajax-actions.php:389
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "Non hai il permesso per eseguire questa operazione."

#: includes/admin/class-tools.php:740
msgid "Form data cannot be imported."
msgstr "I dati del modulo non possono essere importati."

#: includes/admin/class-about.php:907
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: includes/admin/class-about.php:901 includes/admin/class-about.php:908
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "Trasforma i tuoi visitatori in ambasciatori del brand! Fai crescere facilmente la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei social media con magnifici omaggi e concorsi virali."

#: includes/admin/class-about.php:900
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s -
#. MonsterInsights URL; %4$s - RafflePress URL.
#: includes/admin/class-about.php:269
msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and the most powerful WordPress contest plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."
msgstr "WPForms è prodotto dalla stessa squadra che sta dietro il più grande sito di risorse WordPress, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, il più popolare software di lead-generation, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, il miglior plugin di analisi di WordPress, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, e il più potente plugin WordPress per concorsi, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."

#: includes/admin/class-menu.php:261 includes/admin/class-about.php:1295
#: includes/admin/class-about.php:1301 includes/admin/class-about.php:1307
msgid "Premium Support"
msgstr "Supporto Premium"

#. translators: %1$s - current license type; %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:128
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s vs %2$s"

#: includes/admin/class-menu.php:137 includes/admin/class-menu.php:138
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:143
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:71
#: includes/admin/builder/class-builder.php:536
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"

#: includes/admin/class-about.php:1327
msgid "5 Sites"
msgstr "5 siti"

#: includes/admin/class-about.php:1321
msgid "3 Sites"
msgstr "3 siti"

#: includes/admin/class-about.php:1315
msgid "1 Site"
msgstr "1 sito"

#: includes/admin/class-about.php:83
msgid "Number of Sites"
msgstr "Numero di siti"

#: includes/fields/class-number-slider.php:423
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "Fornisci valore valido."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:532
msgid "Oh, hi there!"
msgstr "Oh, ciao!"

#: includes/class-frontend.php:406
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "Abilita JavaScript nel browser per completare questo modulo."

#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:818
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Acquista WPForms %s oggi e sblocca tutte le potenti funzionalità"

#: includes/fields/class-number-slider.php:290
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "Determina l'incremento tra i valori selezionabili sullo slider."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:534
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers and tablets. Please manage your forms on a different device."
msgstr "Il nostro builder per i moduli è ottimizzato per computer desktop e tablet. Gestisci i tuoi moduli da un dispositivo diverso."

#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:8
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"

#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:4
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:657
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google v3 reCAPTCHA"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:654
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible v2 reCAPTCHA"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:651
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:612
msgid "Are you sure you want to disable Google reCAPTCHA for this form?"
msgstr "Vuoi davvero disabilitare Google reCAPTCHA per questo modulo?"

#. translators: %s - reCAPTCHA type.
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:608
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "%s è stato abilitato per questo modulo. Non dimenticare di salvare il tuo modulo!"

#. translators: %1$s - reCaptcha settings page URL; %2$s - WPForms.com doc URL.
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:592
msgid "Google reCAPTCHA isn't configured yet. Please complete the setup in your <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step tutorial</a> for full details."
msgstr "Google reCAPTCHA non è ancora configurato. Completa la configurazione nelle tue <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Impostazioni di WPForms</a>, e controlla il nostro <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> tutorial dettagliato</a> con la spiegazione di tutti i passaggi."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:572
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:581
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "C'è qualcosa che non va. Riprova più tardi."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:564
msgid "No form ID found."
msgstr "Nessun ID del modulo è stato trovato."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:492
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:424
msgid "Form Locker"
msgstr "Form Locker"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:417
msgid "Form Pages"
msgstr "Form Pages"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:410
msgid "Surveys and Polls"
msgstr "Surveys and Polls"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:403
#: includes/admin/class-welcome.php:272
msgid "Conversational Forms"
msgstr "Conversational Forms"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:379
#: includes/admin/class-welcome.php:264
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logica condizionale"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:717 src/Lite/Admin/Education.php:99
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Ignora questo messaggio."

#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Lite/Admin/Education.php:80
msgid "You’re using WPForms Lite. To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>."
msgstr "Stai usando WPForms Lite. Per sbloccare più funzionalità considera <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">l'aggiornamento a Pro</a>."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "Vedi i link rapidi"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "Unisciti alla nostra community"

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "Supporto e documentazione"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:390
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "Vai alle impostazioni SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:384
msgid "Start Setup"
msgstr "Inizia la configurazione"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:362
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Attiva WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:347
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "Installa WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:319
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Seleziona e configura il tuo mailer."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:318
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Configura WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:337
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Installa WP Mail SMTP dal repository dei plugin di WordPress.org."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:336
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Installa e attiva WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:242
msgid "Web Mailers: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com."
msgstr "Mailer web: Gmail, G Suite, Office 365, Outlook.com."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:240
msgid "Send emails authenticated via trusted parties."
msgstr "Invia delle email autenticate tramite i nostri partner di fiducia."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:239
msgid "Over 1,000,000 websites use WP Mail SMTP."
msgstr "Oltre 1.000.000 siti web utilizzano WP Mail SMTP."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:237
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "Screenshot di WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:211
msgid "WP Mail SMTP allows you to easily set up WordPress to use a trusted provider to reliably send emails, including form notifications. Built by the same folks behind WPForms."
msgstr "WP Mail SMTP ti permette di impostare facilmente WordPress affinché utilizzi un provider di fiducia per inviare email in modo affidabile, comprese le notifiche dei moduli. È costruito dalla stessa squadra di persone dietro WPForms."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:210
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "Contribuiamo ad alzare il tasso di consegna delle email per WordPress"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:209
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:172
msgid "Go to SMTP Settings"
msgstr "Vai alle impostazioni SMTP"

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:163 src/Admin/Pages/SMTP.php:362
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP installato e attivato"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:511 src/Admin/Pages/SMTP.php:423
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "Il plugin non è disponibile."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:434
msgid "Setup Complete"
msgstr "La configurazione è completata"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:428
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Esegui la configurazione guidata"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:401
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Attiva MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:387
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Installa MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:359
msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more."
msgstr "Con l'addon MonsterInsights Form puoi monitorare facilmente le visualizzazioni del modulo, i dati inseriti, i tassi di conversione e altro ancora."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:358
msgid "Get Form Conversion Tracking"
msgstr "Ottieni il tracciamento della conversione dei moduli"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:357
msgid "Step 3"
msgstr "Step 3"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:323
msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "MonsterInsights ha una procedura di configurazione guidata intuitiva che ti accompagna nel processo di configurazione."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:322
msgid "Setup MonsterInsights"
msgstr "Configura MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:321 src/Admin/Pages/SMTP.php:317
msgid "Step 2"
msgstr "Step 2"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:376
msgid "Install & Activate MonsterInsights"
msgstr "Installa e attiva MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:287 src/Admin/Pages/SMTP.php:283
msgid "Step 1"
msgstr "Step 1"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:246
msgid "Automatic integration with WPForms."
msgstr "Integrazione automatica con WPForms."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:245
msgid "Complete UTM tracking with form entries."
msgstr "Completa il tracciamento UTM con i dati inseriti nel modulo."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:244
msgid "View form conversion rates from WordPress."
msgstr "Visualizza i tassi di conversione dei moduli da WordPress."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:243 src/Admin/Pages/Analytics.php:377
msgid "Track form impressions and conversions."
msgstr "Traccia le impressioni dei moduli e le conversioni."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:241
msgid "Analytics screenshot"
msgstr "Screenshot di Analytics"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:215
msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms."
msgstr "MonsterInsights collega WPForms a Google Analytics, fornendo una potente integrazione grazie al loro add-on Forms. MonsterInsights è una società sorella di WPForms."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:214
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "Il miglior plugin di Google Analytics per WordPress"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:213
msgid "WPForms ♥ MonsterInsights"
msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:167
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Vai alla pagina dei plugin"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/SMTP.php:166
msgid "Download Now"
msgstr "Scarica ora"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:477
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:164
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/Analytics.php:401
msgid "MonsterInsights Installed & Activated"
msgstr "MonsterInsights installato e attivato"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:162
msgid "Activating..."
msgstr "Attivazione in corso"

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:165 src/Admin/Pages/SMTP.php:161
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione in corso"

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:154 src/Admin/Pages/SMTP.php:150
msgid "Could not activate plugin. Please activate from the <a href=\"%s\">Plugins page</a>."
msgstr "Non è stato possibile attivare il plugin. Attivalo dalla <a href=\"%s\">pagina dei plugin</a>."

#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:142 src/Admin/Pages/SMTP.php:138
msgid "Could not install plugin. Please <a href=\"%s\">download</a> and install manually."
msgstr "Non è stato possible installare il plugin. <a href=\"%s\">Scaricalo</a> e installalo manualmente."

#: includes/fields/class-number-slider.php:289
msgid "Increment"
msgstr "Incremento"

#: includes/fields/class-number-slider.php:269
#: includes/fields/class-number-slider.php:342
#: includes/fields/class-number-slider.php:377
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "Valore selezionato: {value}"

#: includes/fields/class-number-slider.php:258
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "Visualizza il valore attualmente selezionato sotto il cursore."

#: includes/fields/class-number-slider.php:257
msgid "Value Display"
msgstr "Visualizzazione del valore"

#: includes/fields/class-number-slider.php:220
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "Inserisci un valore predefinito per questo campo."

#: includes/fields/class-number-slider.php:144
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "Definisci il valore minimo e quello massimo per il cursore."

#: includes/fields/class-number-slider.php:143
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#. translators: %1$s - Number slider selected value; %2$s - its minimum value;
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:94
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (min %2$s / max %3$s)"

#: includes/fields/class-number-slider.php:39
msgid "Number Slider"
msgstr "Cursore numerico"

#: src/Admin/Pages/Community.php:105
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "Hai un'idea o un suggerimento per WPForms? Se hai idee su funzionalità, integrazioni, add-on o miglioramenti, siamo tutt'orecchi! Apprezziamo tutti i feedback e i suggerimenti dei nostri utenti."

#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:104
#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una funzionalità"

#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "Join Translators Community"
msgstr "Unisciti alla comunità dei traduttori"

#: src/Admin/Pages/Community.php:95
msgid "We're building a community of translators and i18n experts to translate WPForms. Sign up to our translator community newsletter to learn more and get information on how you can contribute!"
msgstr "Stiamo costruendo una comunità di traduttori ed esperti di i18n per tradurre WPForm. Iscriviti alla nostra newsletter della comunità di traduttori per saperne di più e ottenere informazioni su come puoi contribuire!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:94
msgid "WPForms Translators Community"
msgstr "Comunità dei traduttori di WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:86
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "Unisciti a WPBeginner Engage"

#: src/Admin/Pages/Community.php:85
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "Frequenta altri esperti di WordPress e proprietari di siti web come te! Ospitato da WPBeginner, il più grande sito WordPress gratuito per principianti."

#: src/Admin/Pages/Community.php:84
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "Gruppo Facebook di WPBeginner Engage"

#: src/Admin/Pages/Community.php:76
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "Visualizza la documentazione per lo sviluppo di WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:75
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "Personalizza ed estendi WPForms con il codice. Le nostre risorse complete per chi si occupa di sviluppo includono tutorial, snippet e documentazione sulle azioni principali, filtri, funzioni e altro ancora."

#: src/Admin/Pages/Community.php:74
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "Documentazione per lo sviluppo di WPForms"

#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "Unisciti a WPForms VIP Circle"

#: src/Admin/Pages/Community.php:65
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "Potenziato dalla comunità, per la comunità. Tutto ciò che ruota intorno a WPForms: Discussioni. Domande. Tutorial. Approfondimenti e anteprime. E in più, omaggi esclusivi!"

#: src/Admin/Pages/Community.php:64
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "Gruppo Facebook di WPForms VIP Circle"

#: src/Admin/Pages/Community.php:125 src/Admin/AdminBarMenu.php:290
#: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158
msgid "Community"
msgstr "Community"

#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-textarea.php:323 includes/fields/class-text.php:493
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "Il testo non può superare %d parola."
msgstr[1] "Il testo non può superare le %d parole."

#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-textarea.php:317 includes/fields/class-text.php:487
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "Il testo non può superare %d carattere."
msgstr[1] "Il testo non può superare i %d caratteri."

#: includes/fields/class-textarea.php:124 includes/fields/class-text.php:278
msgid "Words"
msgstr "Parole"

#: includes/fields/class-textarea.php:123 includes/fields/class-text.php:277
msgid "Characters"
msgstr "Caratteri"

#: includes/fields/class-textarea.php:93 includes/fields/class-text.php:247
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "Seleziona questa opzione per limitare la lunghezza del testo in base al numero di caratteri o di parole."

#: includes/fields/class-textarea.php:92 includes/fields/class-text.php:246
msgid "Limit Length"
msgstr "Limita la lunghezza"

#: includes/class-frontend.php:1325
msgid "{count} of {limit} max words."
msgstr "{count} di {limit} massimo di parole."

#: includes/class-frontend.php:1324
msgid "{count} of {limit} max characters."
msgstr "{count} del {limit} massimo di caratteri."

#: includes/class-frontend.php:1317
msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded."
msgstr "Il file supera la dimensione massima consentita. Il file non è stato caricato."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:380
msgid "Conditionals"
msgstr "Condizionali"

#: src/Lite/Admin/Connect.php:220
msgid "No key provided."
msgstr "Non è stata fornita alcuna chiave."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:78
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Inserisci la tua chiave della licenza per connetterti."

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:131
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "Invii totali (a partire dalla v1.5.0)"

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:114
msgid "Total entries"
msgstr "Dati inseriti in totale"

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:107
msgid "Total forms"
msgstr "Totale dei moduli"

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:100
msgid "DB tables"
msgstr "Tabelle del database"

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:97
msgid "Not found"
msgstr "Non è stato trovato"

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:89
msgid "Pro install date"
msgstr "Data di installazione di Pro"

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:81
msgid "Lite install date"
msgstr "Data di installazione di Lite"

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:71
msgid "License key type"
msgstr "Tipo di chiave della licenza"

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:63
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: includes/admin/class-about.php:885 includes/admin/class-about.php:892
msgid "Make sure your website's emails reach the inbox. Our goal is to make email deliverability easy and reliable. Trusted by over 1 million websites."
msgstr "Assicurati che le email del tuo sito web raggiungano la casella di posta elettronica. Il nostro obiettivo è quello di rendere la deliverability delle email facile e affidabile. Oltre 1 milione di siti web si affidano a noi."

#: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:477
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:165
msgid "Activate Now"
msgstr "Attiva ora"

#: includes/admin/class-about.php:891
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"

#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore nell'installazione di WPForms Pro. Prova di nuovo."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:246
msgid "Pro version installed but needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versione Pro è installata ma deve essere attivata dalla pagina Plugin all'interno dell'amministratore di WordPress."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:95
msgid "WPForms Pro was already installed and has not been activated."
msgstr "WPForms Pro era già installato e non è stato attivato."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:82
msgid "Only the Lite version can upgrade."
msgstr "Solo la versione Lite può essere aggiornata."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:72
msgid "Sorry, you do not have permission to install plugins."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per installare i plugin."

#: src/Emails/Summaries.php:222
msgid "WPForms Summary"
msgstr "Riassunto WPForms"

#: src/Emails/Summaries.php:181
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "Riassunti settimanali di WPForms via email"

#: src/Emails/Summaries.php:106
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Disattiva i riassunti via email"

#: src/Emails/Summaries.php:101
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Visualizza un esempio di riassunti via email"

#: src/Emails/Summaries.php:98
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Disattiva la consegna settimanale dei riassunti via email."

#: src/Emails/Mailer.php:479
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "Non puoi inviare email con WPForms\\Emails\\Mailer fino al raggiungimento di init/admin_init."

#: src/Emails/Mailer.php:435
msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty message."
msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Messaggio vuoto."

#: src/Emails/Mailer.php:431
msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Empty subject line."
msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Oggetto vuoto."

#: src/Emails/Mailer.php:427
msgid "[WPForms\\Emails\\Mailer] Invalid email address."
msgstr "[WPForms\\Emails\\Mailer] Indirizzo email non valido."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:39
#: templates/emails/summary-body.php:62
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Sembra che tu non abbia ancora inserito nessun dato nei moduli. "

#: templates/emails/summary-body-plain.php:25
#: templates/emails/summary-body.php:31
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite. To generate detailed reports and view future entries inside your WordPress dashboard, consider upgrading to Pro."
msgstr "Di seguito è riportato il numero totale di invii per ogni modulo; tuttavia, i dati inseriti non sono memorizzati in WPForms Lite. Per generare report dettagliati e visualizzare i dati inseriti in futuro all'interno della bacheca WordPress, prendi in considerazione l'aggiornamento a Pro."

#: templates/emails/summary-body-plain.php:24
#: templates/emails/summary-body.php:29
msgid "Let’s see how your forms performed."
msgstr "Vediamo che risultati hanno avuto i tuoi moduli."

#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/emails/summary-body-plain.php:19
#: templates/emails/summary-body.php:25
msgid "Hi there!"
msgstr "Ciao!"

#: includes/admin/admin.php:154
msgid "Unfortunately, there was an server connection error."
msgstr "Purtroppo si è verificato un errore di connessione al server."

#: includes/admin/admin.php:145
msgid "Oops!"
msgstr "Ops!"

#: includes/admin/admin.php:144
msgid "Almost Done"
msgstr "Quasi finito"

#: includes/admin/settings-api.php:142
msgid "Paste license key here"
msgstr "Copia qui la chiave della licenza"

#: includes/admin/settings-api.php:140
msgid "Already purchased?  Simply enter your license key below to connect with WPForms PRO!"
msgstr "Sei già cliente? Ti basta inserire la chiave della licenza qui sotto per connetterti a WPForms PRO!"

#: includes/admin/class-about.php:294
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Il team di WPForms"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:196
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "Abilita l'invio del modulo senza ricaricare la pagina."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:194
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "Abilita l'invio del modulo AJAX"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:168
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Abilita Google v3 reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:586
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "I siti che utilizzano già un tipo di reCAPTCHA dovranno creare nuove chiavi per il loro sito prima di poter passare a un'opzione diversa."

#: includes/admin/class-settings.php:581
msgid "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "<strong>v3 reCAPTCHA</strong>: Utilizza un sistema di punteggio dietro le quinte per rilevare il traffico abusivo e ti permette di decidere il punteggio minimo di passaggio. Raccomandato solo per uso avanzato (o se si utilizza Google AMP)."

#: includes/admin/class-settings.php:575
msgid "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "<strong>v2 Invisible reCAPTCHA</strong>: Utilizza una tecnologia avanzata per identificare gli utenti reali senza richiedere alcun input."

#: includes/admin/class-settings.php:569
msgid "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "<strong>v2 Checkbox reCAPTCHA</strong>: Chiede agli utenti di spuntare una casella per dimostrare che sono umani."

#: includes/admin/class-settings.php:565
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "Google offre 3 versioni di reCAPTCHA (tutte supportate all'interno di WPForms):"

#: includes/admin/class-settings.php:419
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: includes/admin/class-settings.php:412
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3 restituisce un punteggio (1.0 è molto probabilmente una buona interazione, 0.0 è molto probabilmente un bot). Se il punteggio è inferiore o uguale a questa soglia, l'invio del modulo verrà bloccato e verrà visualizzato il messaggio di cui sopra."

#: includes/admin/class-settings.php:411
msgid "Score Threshold"
msgstr "Soglia di punteggio"

#: includes/admin/class-settings.php:404
msgid "Fail Message"
msgstr "Messaggio d'errore"

#: includes/admin/class-settings.php:389
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"

#: includes/fields/class-email.php:428
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "Le email fornite non corrispondono."

#: includes/fields/class-email.php:426
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "L'indirizzo email fornito non è valido."

#: includes/class-process.php:522
msgid "Redirecting…"
msgstr "Reindirizzamento in corso"

#: includes/class-process.php:173 includes/admin/class-settings.php:407
#: includes/class-frontend.php:1326
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "La verifica di Google reCAPTCHA non è riuscita, riprova più tardi."

#: includes/admin/class-settings.php:532
msgid "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms and settings will be unrecoverable."
msgstr "Selezionalo se desideri rimuovere TUTTI i dati di WPForms dopo aver eliminato il plugin. Nessun modulo né impostazione sarà più recuperabile."

#: includes/admin/class-settings.php:465 includes/class-frontend.php:1312
msgid "Did you mean {suggestion}?"
msgstr "Volevi dire {suggerimento}?"

#: includes/class-frontend.php:1313
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "Fai clic per accettare il suggerimento."

#: includes/class-process.php:592 includes/class-frontend.php:1322
msgid "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed limit {maxSize} Mb."
msgstr "Il peso totale dei file selezionati {totalSize} Mb supera il limite consentito {maxSize} Mb."

#: includes/fields/class-checkbox.php:589 includes/admin/class-settings.php:489
#: includes/class-frontend.php:1323
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "Hai superato il limite delle selezioni consentite: {#}."

#: includes/fields/class-checkbox.php:346
msgid "Choice Limit"
msgstr "Definisci il limite"

#: includes/fields/class-checkbox.php:347
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "Limita il numero di caselle di spunta che un utente può selezionare. Lascialo vuoto se non vuoi impostare alcun limite."

#: includes/admin/class-about.php:867
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: includes/admin/class-settings.php:463
msgid "Email Suggestion"
msgstr "Suggerimento email"

#: includes/admin/class-settings.php:487
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "Limite della selezione delle caselle"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:96
msgid "contact"
msgstr "contatto"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:97
msgid "survey"
msgstr "sondaggio"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:107
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "Dai un occhio alla nostra guida!"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:106
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "Non dimenticarti di provare il tuo modulo."

#: includes/admin/class-settings.php:387
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2 casella di spunta"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:162
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Abilita il reCAPTCHA casella di spunta v2 di Google"

#: includes/functions.php:700
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: includes/functions.php:701
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: includes/functions.php:702
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: includes/functions.php:703
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: includes/functions.php:704
msgid "California"
msgstr "California"

#: includes/functions.php:705
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: includes/functions.php:706
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: includes/functions.php:707
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: includes/functions.php:708
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: includes/functions.php:709
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: includes/functions.php:710
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/functions.php:711
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: includes/functions.php:712
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: includes/functions.php:713
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: includes/functions.php:714
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: includes/functions.php:715
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: includes/functions.php:716
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: includes/functions.php:717
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: includes/functions.php:718
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: includes/functions.php:719
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: includes/functions.php:720
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: includes/functions.php:721
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: includes/functions.php:722
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: includes/functions.php:723
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: includes/functions.php:724
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: includes/functions.php:725
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: includes/functions.php:726
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: includes/functions.php:727
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: includes/functions.php:728
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: includes/functions.php:729
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: includes/functions.php:730
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: includes/functions.php:731
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: includes/functions.php:732
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: includes/functions.php:733
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: includes/functions.php:734
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: includes/functions.php:735
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: includes/functions.php:736
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: includes/functions.php:737
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: includes/functions.php:738
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: includes/functions.php:739
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: includes/functions.php:740
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: includes/functions.php:741
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: includes/functions.php:742
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: includes/functions.php:743
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: includes/functions.php:744
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: includes/functions.php:745
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: includes/functions.php:746
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: includes/functions.php:747
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: includes/functions.php:748
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: includes/functions.php:749
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: includes/functions.php:750
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: includes/functions.php:766
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/functions.php:767
msgid "Åland Islands"
msgstr "Isole Aland"

#: includes/functions.php:768
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/functions.php:769
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/functions.php:770
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa americane"

#: includes/functions.php:771
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/functions.php:772
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/functions.php:773
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/functions.php:774
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"

#: includes/functions.php:775
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"

#: includes/functions.php:776
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/functions.php:777
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/functions.php:778
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/functions.php:779
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/functions.php:780
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/functions.php:781
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/functions.php:782
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/functions.php:783
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/functions.php:784
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/functions.php:785
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/functions.php:786
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"

#: includes/functions.php:787
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"

#: includes/functions.php:788
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/functions.php:789
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/functions.php:790
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/functions.php:791
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/functions.php:792
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "Bolivia (Stato plurinazionale della)"

#: includes/functions.php:793
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Erzegovina"

#: includes/functions.php:794
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/functions.php:795
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola di Bouvet"

#: includes/functions.php:796
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"

#: includes/functions.php:797
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Britannico nell'Oceano Indiano"

#: includes/functions.php:798
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darrussalam"

#: includes/functions.php:799
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/functions.php:800
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/functions.php:801
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/functions.php:802
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Capo Verde"

#: includes/functions.php:803
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"

#: includes/functions.php:804
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: includes/functions.php:805
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/functions.php:806
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"

#: includes/functions.php:807
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centrafricana"

#: includes/functions.php:808
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/functions.php:809
msgid "Chile"
msgstr "Cile"

#: includes/functions.php:810
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: includes/functions.php:811
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"

#: includes/functions.php:812
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Isole Cocos (Keeling)"

#: includes/functions.php:813
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/functions.php:814
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"

#: includes/functions.php:815
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: includes/functions.php:816
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "Congo (Repubblica Democratica del)"

#: includes/functions.php:817
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"

#: includes/functions.php:818
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/functions.php:819
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Costa d'Avorio"

#: includes/functions.php:820
msgid "Croatia"
msgstr "Croazia"

#: includes/functions.php:821
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/functions.php:822
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/functions.php:823
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"

#: includes/functions.php:824
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"

#: includes/functions.php:825
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"

#: includes/functions.php:826
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"

#: includes/functions.php:827
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/functions.php:828
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"

#: includes/functions.php:829
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/functions.php:830
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"

#: includes/functions.php:831
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/functions.php:832
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"

#: includes/functions.php:833
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/functions.php:834
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/functions.php:835
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: includes/functions.php:836
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"

#: includes/functions.php:837
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Faroe"

#: includes/functions.php:838
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/functions.php:839
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/functions.php:840
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/functions.php:841
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francese"

#: includes/functions.php:842
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesia Francese"

#: includes/functions.php:843
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territori Meridionali Francesi "

#: includes/functions.php:844
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/functions.php:845
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/functions.php:846
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/functions.php:847
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: includes/functions.php:848
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/functions.php:849
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"

#: includes/functions.php:850
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/functions.php:851
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/functions.php:852
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/functions.php:853
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupa"

#: includes/functions.php:854
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/functions.php:855
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/functions.php:856
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/functions.php:857
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/functions.php:858
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/functions.php:859
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/functions.php:860
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/functions.php:861
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"

#: includes/functions.php:862
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/functions.php:863
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/functions.php:864
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: includes/functions.php:865
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: includes/functions.php:866
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/functions.php:867
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/functions.php:868
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Iran (Repubblica Islamica dell')"

#: includes/functions.php:869
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/functions.php:870
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "Irlanda (Repubblica dell')"

#: includes/functions.php:871
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isola di Man"

#: includes/functions.php:872
msgid "Israel"
msgstr "Israele"

#: includes/functions.php:873
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/functions.php:874
msgid "Jamaica"
msgstr "Giamaica"

#: includes/functions.php:875
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"

#: includes/functions.php:876
msgid "Jersey"
msgstr "Maglia"

#: includes/functions.php:877
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"

#: includes/functions.php:878
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"

#: includes/functions.php:879
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/functions.php:880
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/functions.php:881
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "Korea (Repubblica Democratica del Popolo della)"

#: includes/functions.php:882
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "Korea (Repubblica della)"

#: includes/functions.php:883
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/functions.php:884
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirghizistan"

#: includes/functions.php:886
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"

#: includes/functions.php:887
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"

#: includes/functions.php:888
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/functions.php:889
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/functions.php:890
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: includes/functions.php:891
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/functions.php:892
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/functions.php:893
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"

#: includes/functions.php:894
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: includes/functions.php:896
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/functions.php:897
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/functions.php:898
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"

#: includes/functions.php:899
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: includes/functions.php:900
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/functions.php:901
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/functions.php:902
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall"

#: includes/functions.php:903
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/functions.php:904
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/functions.php:905
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/functions.php:906
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/functions.php:907
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"

#: includes/functions.php:908
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "Micronesia (Confederazione di stati della)"

#: includes/functions.php:909
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "Moldova (Repubblica della)"

#: includes/functions.php:910
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/functions.php:911
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/functions.php:912
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/functions.php:913
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/functions.php:914
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"

#: includes/functions.php:915
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"

#: includes/functions.php:916
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"

#: includes/functions.php:917
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/functions.php:918
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/functions.php:919
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/functions.php:920
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"

#: includes/functions.php:921
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"

#: includes/functions.php:922
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"

#: includes/functions.php:923
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/functions.php:924
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/functions.php:925
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/functions.php:926
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/functions.php:927
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isole Norfolk"

#: includes/functions.php:928
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole Marianne Settentrionali"

#: includes/functions.php:929
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: includes/functions.php:930
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/functions.php:931
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/functions.php:932
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/functions.php:933
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "Palestina (Stato della)"

#: includes/functions.php:934
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/functions.php:935
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"

#: includes/functions.php:936
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/functions.php:937
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/functions.php:938
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"

#: includes/functions.php:939
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/functions.php:940
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/functions.php:941
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"

#: includes/functions.php:942
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/functions.php:943
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/functions.php:944
msgid "Réunion"
msgstr "Riunione (Isola della)"

#: includes/functions.php:945
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: includes/functions.php:946
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federazione Russa"

#: includes/functions.php:947
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/functions.php:948
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Isola di Saint Barthélemy"

#: includes/functions.php:949
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Sant'Elena, Ascensione e Tristan da Cunha"

#: includes/functions.php:950
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: includes/functions.php:951
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: includes/functions.php:952
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (parte Francese)"

#: includes/functions.php:953
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Isole Saint Pierre e Miquelon"

#: includes/functions.php:954
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"

#: includes/functions.php:955
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/functions.php:956
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/functions.php:957
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Príncipe"

#: includes/functions.php:958
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: includes/functions.php:959
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/functions.php:960
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/functions.php:961
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/functions.php:962
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/functions.php:963
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/functions.php:964
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (parte dei Paesi Bassi)"

#: includes/functions.php:965
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"

#: includes/functions.php:966
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: includes/functions.php:967
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Salomone"

#: includes/functions.php:968
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/functions.php:969
msgid "South Africa"
msgstr "Sudafrica"

#: includes/functions.php:970
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sud e Isole Sandwich Australi"

#: includes/functions.php:971
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan del Sud"

#: includes/functions.php:972
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"

#: includes/functions.php:973
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/functions.php:974
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/functions.php:975
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/functions.php:976
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"

#: includes/functions.php:977
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/functions.php:978
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"

#: includes/functions.php:979
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"

#: includes/functions.php:980
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Araba della Siria"

#: includes/functions.php:981
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia della Cina"

#: includes/functions.php:982
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tagikistan"

#: includes/functions.php:983
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "Tanzania (Repubblica Unita della)"

#: includes/functions.php:984
msgid "Thailand"
msgstr "Thailandia"

#: includes/functions.php:985
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Est"

#: includes/functions.php:986
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/functions.php:987
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/functions.php:988
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/functions.php:989
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: includes/functions.php:990
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: includes/functions.php:991
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"

#: includes/functions.php:992
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/functions.php:993
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos"

#: includes/functions.php:994
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/functions.php:995
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/functions.php:996
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: includes/functions.php:997
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi Uniti"

#: includes/functions.php:998
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "Regno Unito della Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord"

#: includes/functions.php:999
msgid "United States of America"
msgstr "Stati Uniti d'America"

#: includes/functions.php:1000
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti d'America"

#: includes/functions.php:1001
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/functions.php:1002
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/functions.php:1003
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/functions.php:1004
msgid "Vatican City State"
msgstr "Stato della Città del Vaticano"

#: includes/functions.php:1005
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "Venezuela (Repubblica Bolliviana del)"

#: includes/functions.php:1006
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/functions.php:1007
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Isole Vergini (britanniche)"

#: includes/functions.php:1008
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Isole Vergini (americane)"

#: includes/functions.php:1009
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"

#: includes/functions.php:1010
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"

#: includes/functions.php:1011
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/functions.php:1012
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/functions.php:1013
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/functions.php:1029
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: includes/functions.php:1030
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#: includes/functions.php:1031
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: includes/functions.php:1032
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#: includes/functions.php:1033
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: includes/functions.php:1034
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: includes/functions.php:1035
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#: includes/functions.php:1036
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: includes/functions.php:1037
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#: includes/functions.php:1038
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#: includes/functions.php:1039
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: includes/functions.php:1040
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

#: includes/functions.php:1056
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: includes/functions.php:1057
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

#: includes/functions.php:1058
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: includes/functions.php:1059
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: includes/functions.php:1060
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: includes/functions.php:1061
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

#: includes/functions.php:1062
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: includes/functions.php:1719 includes/admin/class-settings.php:447
#: includes/class-frontend.php:1309
msgid "This field is required."
msgstr "Questo campo è obbligatorio."

#: includes/class-widget.php:40
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Mostra un modulo"

#: includes/class-widget.php:49
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/class-widget.php:115
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: includes/class-widget.php:124
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Modulo:"

#: includes/class-widget.php:132
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Seleziona il tuo modulo"

#: includes/class-widget.php:138
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "Nessun modulo"

#: includes/class-widget.php:147
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Mostra il nome del modulo"

#: includes/class-widget.php:153
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Mostra descrizione modulo"

#: includes/admin/class-settings.php:453 includes/class-frontend.php:1310
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Inserisci una URL valida."

#: includes/admin/class-settings.php:459 includes/class-frontend.php:1311
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."

#: includes/fields/class-number.php:159 includes/admin/class-settings.php:471
#: includes/class-frontend.php:1314
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Inserisci un numero valido."

#: includes/admin/class-settings.php:477 includes/class-frontend.php:1315
msgid "Field values do not match."
msgstr "I valori dei campi non coincidono."

#: includes/class-frontend.php:1316
msgid "File type is not allowed."
msgstr "Il tipo di file non è consentito."

#: includes/class-frontend.php:1318
msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)."
msgstr "Inserisci l'orario nel formato 12-ore AM/PM (pe 8:45 AM)."

#: includes/class-frontend.php:1319
msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)."
msgstr "Inserisci l'orario nel formato 24-ore (es: 22:45)."

#: includes/class-frontend.php:1320
msgid "Payment is required."
msgstr "Il pagamento è richiesto."

#: includes/class-frontend.php:1321
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Inserisci un numero valido di carta di credito."

#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: includes/class-frontend.php:157
msgid "<a href=\"%s\">Go to the full page</a> to view and submit the form."
msgstr "<a href=\"%s\">Vai alla pagina intera</a> per vedere e inviare il modulo."

#: includes/providers/class-base.php:89
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:477
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s (Pieno)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:492
msgid "%s (First)"
msgstr "%s (Primo)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:508
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s (Mediano)"

#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:524
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s (Ultimo)"

#: includes/providers/class-base.php:730
msgid "Select Account"
msgstr "Seleziona l'account"

#: includes/providers/class-base.php:775
msgid "Select List"
msgstr "Seleziona una lista"

#: includes/providers/class-base.php:821
msgid "Select Groups"
msgstr "Seleziona i gruppi"

#: includes/providers/class-base.php:823
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "Abbiamo anche notato che hai alcuni segmenti nella tua lista. Come opzione, puoi selezionare segmenti specifici della lista qui sotto, se necessario."

#: includes/providers/class-base.php:883 includes/providers/class-base.php:888
msgid "List Fields"
msgstr "Elenca i campi"

#: includes/providers/class-base.php:888
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Campi disponibili del modulo"

#. translators: %s - Provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1076
msgid "Add New %s"
msgstr "Aggiungi nuovo %s"

#: includes/providers/class-base.php:1210
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "Non è stato possibile conntettersi al provider."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:109
msgid "Constant Contact Subscription stopped by conditional logic"
msgstr "L'abbonamento a Constant Contact è stato fermato dalla logica condizionale"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:127
#: includes/providers/class-constant-contact.php:305
#: includes/providers/class-constant-contact.php:390
msgid "Constant Contact API Error"
msgstr "Errore nell'API di Constant Contact"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:397
msgid "API list error: Constant API error"
msgstr "Errore nella lista API: errore nell'API di Constant"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:489
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "Completa tutti i campi qui sotto per aggiungere il tuo nuovo account di Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:491
#: includes/providers/class-constant-contact.php:592
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "Fai clic qui per la documentazione necessaria per collegare WPForms a Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:496
#: includes/providers/class-constant-contact.php:597
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Poiché Constant Contact richiede un'autenticazione esterna, devi registrare WPForms con Constant Contact prima di poter procedere."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:500
#: includes/providers/class-constant-contact.php:601
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Fai clic qui per registrarti su Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:503
#: includes/providers/class-constant-contact.php:604
msgid "Authorization Code"
msgstr "Codice di autorizzazione"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:505
#: includes/providers/class-constant-contact.php:606
msgid "Account Nickname"
msgstr "Nickname dell'account"

#: includes/admin/settings-api.php:143
#: includes/providers/class-constant-contact.php:507
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:547
msgid "Get the most out of <strong>WPForms</strong> &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Ottieni il massimo da <strong>WPForms</strong> &mdash; usalo con un account Constant Contact attivo."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:556
#: includes/providers/class-constant-contact.php:663
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Prova gratis Constant Contact"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:562
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">power of email marketing</a>"
msgstr "Scopri di più sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">potere dell'email marketing</a>"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:654
msgid "Get the most out of the <strong>WPForms</strong> plugin &mdash; use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Ottieni il massimo dal plugin di <strong>WPForms</strong> &mdash; usalo con un account Constant Contact attivo."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:666
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Connetti i tuoi account esistenti"

#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:672
msgid "Learn More about the <a href=\"%s\">power of email marketing</a>"
msgstr "Scopri di più sul <a href=\"%s\">potere dell'email marketing</a>"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:744
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "Fai crescere il tuo sito web con WPForms + l'email marketing"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:745
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "Ti stai chiedendo se l'email marketing vale davvero la pena?"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:746
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of <strong>$44 back for every $1 spent</strong> according to DMA."
msgstr "L'email è in assoluto il modo più efficace di curare i leads e trasformarli in clienti, con un ritorno sull'investimento (ROI) di <strong>$44 di ritorno per ogni $1 speso</strong> secondo DMA."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:747
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "Qui le 3 principali ragioni per le quali ogni business intelligente al mondo ha una lista email:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:752
msgid "<strong>Email is still #1</strong> - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media&#39;s rules and algorithms."
msgstr "<strong>L'email è ancora il #1</strong> - Almeno il 91% dei consumatori controlla la propria email quotidianamente. Puoi così accedere direttamente ai tuoi iscritti, senza dover sottostare ai giochi e alle regole degli algoritmi dei social media."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:753
msgid "<strong>You own your email list</strong> - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "<strong>La tua lista di contatti è di tua proprietà</strong> - Contrariamente ai social media, i tuoi contatti sono tuoi e nessuno può revocartene l'accesso."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:754
msgid "<strong>Email converts</strong> - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don&#39;t receive email offers."
msgstr "<strong>L'email converte</strong> - Le persone che acquistano prodotti proposti attraverso le email spende il 138% in più di quelli che non ricevono offerte via email."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:756
msgid "That&#39;s why it&#39;s crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "Per questo è cruciale iniziare a raccogliere indirizzi email e a costruire la tua lista il prima possibile."

#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:762
msgid "For more details, see this guide on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">why building your email list is so important</a>."
msgstr "Per maggiori informazioni, guarda la nostra guida sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">perchè costruire una lista di email è così importante</a>."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:776
msgid "You&#39;ve Already Started - Here&#39;s the Next Step (It&#39;s Easy)"
msgstr "Tu hai già iniziato - Qui c'è il passo successivo (è facile)"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:777
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "Queste sono le 3 cose che ti servono per costruire una lista email:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:779
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Un sito o un blog"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:780
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Un configuratore di moduli \"ad alta conversione\""

#: includes/providers/class-constant-contact.php:781
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "Il miglior servizio di email marketing"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:783
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Con un servizio di email marketing potente come Constant Contact, puoi iniziare subito a inviare notifiche di massa e newsletter splendidamente progettate, per coinvolgere i tuoi iscritti."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:786
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Inizia a usare Constant Contact gratuitamente"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:789
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don&#39;t have a Constant Contact account."
msgstr "Il plugin WPForms rende facile e veloce catturare tutte le informazioni dei tuoi visitatori direttamente dal tuo sito WordPress - anche se non hai un account Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:790
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "Ma quando accoppi WPForms e Constant Contact, puoi davvero curare i tuoi contatti e interagire con loro anche dopo che hanno lasciato il tuo sito. Quando usi Constant Contact e WPForms insieme, puoi:"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:792
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "Aggiungere automaticamente i nuovi contatti alla tua lista"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:793
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Creare e inviare newsletter professionali via email"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:794
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Ottenere marketing e supporto esperto"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:798
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Prova Constant Contact oggi stesso"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:802
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms rende facile creare le proprie liste di contatti"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:803
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that&#39;s both EASY and POWERFUL."
msgstr "Quando abbiamo progettato WPForms, il nostro obbiettivo era creare un plugin di WordPress che fosse sia FACILE sia POTENTE."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:804
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "Abbiamo reso il processo di creazione di un modulo estremamente intuitivo, così puoi creare un modulo per iniziare a recuperare email in meno di 5 minuti."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:805
msgid "Here&#39;s how it works."
msgstr "Ecco come funziona."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:809
msgid "1. Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "1. Seleziona uno dei nostri template pre-costruiti, o crea un modulo da zero"

#: includes/providers/class-constant-contact.php:813
msgid "2. Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "2. Trascina e rilascia ogni campo che vuoi appaia sul tuo modulo ."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:817
msgid "3. Connect your Constant Contact email list."
msgstr "3. Connetti la tua lista email di Constant Contact."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:821
msgid "4. Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "4. Aggiungi il tuo nuovo modulo a qualsiasi articolo, pagina, o alla barra laterale."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:824
msgid "It doesn&#39;t matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "Non importa che tipo di attività tu abbia, che tipo di sito, o in quale settore operi - è importante che inizi a creare la tua lista email oggi stesso."

#: includes/providers/class-constant-contact.php:825
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Con Constant Contact + WPForms, far crescere la tua lista è facile."

#: includes/emails/class-emails.php:345
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Non puoi inviare email con WPForms_WP_Emails() fino al raggiungimento di init/admin_init."

#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:570 includes/emails/class-emails.php:615
msgid "Field ID #%d"
msgstr "ID campo #%d"

#: includes/emails/class-emails.php:627
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "È stato inviato un modulo vuoto."

#. translators: %s - link to a site.
#: templates/emails/general-footer.php:24
#: includes/emails/templates/footer-default.php:37
msgid "Sent from %s"
msgstr "Inviato da %s"

#: includes/admin/class-about.php:74
msgid "Form Fields"
msgstr "Campi del modulo"

#: includes/admin/class-welcome.php:191 includes/admin/class-about.php:75
msgid "Form Templates"
msgstr "Template del modulo"

#: includes/admin/class-welcome.php:203 includes/admin/class-about.php:76
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Logica Condizionale Smart"

#: includes/admin/class-welcome.php:274 includes/admin/class-about.php:77
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "Integrazioni di marketing"

#: includes/admin/class-welcome.php:265 includes/admin/class-about.php:78
msgid "Payment Forms"
msgstr "Moduli di pagamento"

#: includes/admin/class-welcome.php:266 includes/admin/class-about.php:79
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "Surveys and Polls"

#: includes/admin/class-about.php:80
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "Funzionalità avanzate del modulo "

#: includes/templates/class-suggestion.php:51 includes/admin/class-about.php:82
msgid "Customer Support"
msgstr "Supporto ai clienti"

#: includes/admin/class-menu.php:148 includes/admin/class-about.php:113
msgid "About Us"
msgstr "Chi siamo"

#: includes/admin/class-about.php:114
msgid "Getting Started"
msgstr "Guida introduttiva"

#: includes/admin/class-about.php:255
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "Salve! benvenuto su WPForms, il plugin WordPress per la creazione di moduli più amichevole e facile da usare con il drag & drop. A WPForms, costruiamo software che ti aiuta a creare in pochi minuti bellissimi moduli online responsivi per il tuo sito."

#: includes/admin/class-about.php:259
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "Negli anni, abbiamo notato che la maggior parte dei plugin per moduli di WordPress erano gonfi, pieni di bug, lenti e difficili da usare. Quindi siamo partiti con un obbiettivo semplice: costruire un plugin per moduli per WordPress che fosse facile e potente."

#: includes/admin/class-about.php:262
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "Il nostro obbiettivo è togliere il fastidio dal processo di creazione dei moduli online e di renderlo facile."

#: includes/admin/class-about.php:286
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sì, di fatto sappiamo una cosa o due su come costruire prodotti eccezionali che i clienti adorano."

#: includes/admin/class-about.php:292
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "La foto del team di WPForms"

#: includes/admin/admin.php:118 includes/admin/class-about.php:408
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: includes/admin/admin.php:117 includes/admin/class-about.php:411
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: includes/admin/admin.php:120 includes/admin/class-about.php:416
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: includes/admin/admin.php:116 includes/admin/admin.php:149
#: includes/admin/class-about.php:419
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: includes/admin/class-tools.php:292 includes/admin/class-about.php:429
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"

#: includes/admin/class-about.php:432
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installare Plugin"

#. translators: %s - addon status label.
#: includes/admin/class-about.php:344
msgid "Status: %s"
msgstr "Stato: %s"

#: includes/admin/class-about.php:456
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "Crea il tuo primo modulo"

#: includes/admin/class-about.php:460
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "Vuoi iniziare a creare il tuo primo modulo con WPForms? Seguendo le istruzioni passo-passo in questo tutorial potrai facimente pubblicare il tuo primo modulo sul tuo sito."

#: includes/admin/class-about.php:464
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go the Forms Overview page."
msgstr "Per iniziare, devi effettuare il login e accedere alla tua bacheca di WordPress. Una volta nell'area Admin, fai clic su WPForms nella barra laterale per accedere alla pagina della Panoramica dei Moduli."

#: includes/admin/class-about.php:468
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "Nella pagina della Panoramica dei Moduli, la lista dei moduli sarà vuota, poiché non ne hai ancora creati. Per creare un nuovo modulo, fai clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo\". Questo lancerà il configuratore di moduli di WPForms."

#: includes/admin/class-about.php:474
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "Come aggiungere un nuovo modulo"

#: includes/admin/class-about.php:479
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "Come personalizzare i campi del modulo"

#: includes/admin/class-about.php:484
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "Come visualizzare i moduli sul tuo sito"

#: includes/admin/class-about.php:508
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. <strong>Upgrade to WPForms Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Grazie per essere un fedele utilizzatore di WPForms Lite. <strong>Aggiorna a WPForms Pro</strong> per sbloccare tutte le sue fantastiche funzionalità e scopri perchè<br>WPForms è costantemente valutato come lo strumento migliore per creare moduli su WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:547
msgid "All form features like file upload, pagination, etc."
msgstr "Tutte le funzionalità dei moduli, come il caricamento di documenti, l'impaginazione, ecc"

#: includes/admin/class-about.php:551
msgid "Create surveys & polls with the surveys addon."
msgstr "Crea sondaggi e votazioni con l'addon Surveys and Polls"

#: includes/admin/class-about.php:555
msgid "WordPress user registration and login forms."
msgstr "Moduli di registrazione utente e login per WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:567
msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms."
msgstr "Una Logica Condizionale potente, per creare moduli intelligenti."

#: includes/admin/class-about.php:571
msgid "500+ integrations with different marketing & payment services."
msgstr "Più di 500 integrazioni con diversi servizi di marketing e di pagamento."

#: includes/admin/class-about.php:575
msgid "Collect signatures, geo-location data, and more."
msgstr "Raccogli firme, dati di geo-localizzazione, e altro."

#: includes/admin/class-about.php:579
msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon."
msgstr "Accetta contenuti forniti dagli utenti con l'addon Post Submissions."

#: includes/admin/class-about.php:583
msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more."
msgstr "Bonus, come template dei moduli, abbandono del modulo, e altro."

#: includes/admin/class-about.php:598
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Acquista WPForms Pro oggi e sblocca tutte le sue potenti funzionalità"

#: includes/admin/class-about.php:607 includes/admin/class-about.php:829
msgid "Bonus: WPForms Lite users get <span class=\"price-20-off\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Un altro bonus: gli utenti di WPForms Lite possono usufruire di uno sconto del <span class=\"price-20-off\">50% sul costo originale</span> che viene applicato in modo automatico alla cassa."

#: includes/admin/class-about.php:628
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "Come scegliere il campo del modulo corretto "

#: includes/admin/class-about.php:632
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "Ti stai chiedendo a quali campi del modulo puoi accedere con  WPForms e cosa fa ogni singolo campo? WPForms ha molti diversi tipi di campi, per rendere la creazione e la compiilazione dei moduli facile e veloce. In questo tutorial ti spieghiamo tutti i diversi campi disponibili in WPForms."

#: includes/admin/class-about.php:636 includes/admin/class-about.php:655
#: includes/admin/class-about.php:674 includes/admin/class-about.php:693
msgid "Read Documentation"
msgstr "Leggi la documentazione"

#: includes/admin/class-about.php:647
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "La guida completa alle impostazioni di WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:651
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr "Vuoi imparare di più su tutte le impostazioni di WPForms disponibili? Oltre a una moltitudine di opzioni all'interno del configuratore, WPForms offre una vasta gamma di personalizzazioni in tutte le aree del plugin. Queste includono la possibilità di scegliere la valuta, di aggiungere miglioramenti  per il GDPR o di impostare le integrazioni."

#: includes/admin/class-about.php:666
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "Come creare moduli conformi al GDPR"

#: includes/admin/class-about.php:670
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "Devi verificare che i tuoi moduli siano in regola con le direttive europee generali per la regolazione e la protezione dei dati personali, GDPR? Il modo migliore di assicurarti di essere in regola con il GDPR è quello di consultare un legale. In questa guida sono indicate alcune considerazioni generali per rendere compatibili con i requisiti del GDPR compliance i tuoi moduli  WordPress."

#: includes/admin/class-about.php:685
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "Come installare ed attivare gli addon di WPForms"

#: includes/admin/class-about.php:689
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "Vorresti accedere agli addon di WPForms per estendere le funzionalità dei tuoi moduli? La prima cosa che devi fare è installare WPForms. Una volta installato, procediamo insieme a scoprire il processo di attivazione degli addon."

#: includes/admin/class-about.php:740
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Ottieni il massimo da WPForms aggiornando a Pro e sbloccando così tutte le sue potenti funzionalità."

#: includes/admin/class-about.php:749
msgid "Feature"
msgstr "Funzionalità"

#: includes/admin/class-about.php:861 includes/admin/class-about.php:868
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "MonsterInsights ti permette di connettere il tuo sito WordPress a Google Analytics in modo appropriato e senza sforzi, così da poter iniziare a prendere decisioni basate sui dati per far crescere il tuo business."

#: includes/admin/class-about.php:876
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: includes/admin/class-about.php:877
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "I nostri moduli optin \"ad alta conversione\", come i pop-up di Exit-Intent®, i Fullscreen Welcome Mats, e gli Scroll box ti aiutano a spingere al massimo le conversioni e ad ottenere più iscritti."

#: src/Admin/Pages/SMTP.php:353 includes/admin/class-about.php:884
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: includes/admin/class-about.php:959
msgid "Standard Fields Only"
msgstr "Solo Campi Standard"

#: includes/admin/class-about.php:960
msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, and Numbers"
msgstr "Nome, Email, Singola Riga di Testo, Paragrafo, Menu a tendina, Scelta Multipla, Caselle di Spunta e Numeri"

#: includes/admin/class-about.php:966 includes/admin/class-about.php:973
#: includes/admin/class-about.php:980
msgid "Access to all Standard and Fancy Fields"
msgstr "Accedi a tutti i Campi, Standard e Avanzati"

#: includes/admin/class-about.php:967 includes/admin/class-about.php:974
#: includes/admin/class-about.php:981
msgid "Address, Phone, Website URL, Date/Time, Password, File Upload, HTML, Pagebreaks, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Indirizzo, Telefono, URL sito web, Data/Ora, Password, Caricamento di File, HTML, Interruzioni di pagina, Divisori di sezione, Recensioni, e Campi Nascosti"

#: includes/admin/class-about.php:989
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"

#: includes/admin/class-about.php:995 includes/admin/class-about.php:1001
#: includes/admin/class-about.php:1007
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Potente Logica Modulare per creare moduli intelligenti"

#: includes/admin/class-about.php:1015 includes/admin/class-about.php:1021
#: includes/admin/class-about.php:1027
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Template di base per il modulo"

#: includes/admin/class-about.php:1041 includes/admin/class-about.php:1048
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Integrazione di marketing limitata"

#: includes/admin/class-about.php:1042 includes/admin/class-about.php:1049
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Solo Constant Contact"

#: includes/admin/class-about.php:1056
msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip"
msgstr "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, e Drip"

#: includes/admin/class-about.php:1076 includes/admin/class-about.php:1090
#: includes/admin/class-about.php:1104
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "Tutte le integrazioni di marketing"

#: includes/admin/class-about.php:1066 includes/admin/class-about.php:1080
#: includes/admin/class-about.php:1094 includes/admin/class-about.php:1108
msgid "<strong>Bonus:</strong> 500+ integrations with Zapier."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> oltre 500 integrazioni con Zapier."

#: includes/admin/class-about.php:1120 includes/admin/class-about.php:1126
#: includes/admin/class-about.php:1132 includes/admin/class-about.php:1168
#: includes/admin/class-about.php:1174 includes/admin/class-about.php:1180
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"

#: includes/admin/class-about.php:1138 includes/admin/class-about.php:1145
#: includes/admin/class-about.php:1152 includes/admin/class-about.php:1159
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "Crea moduli di pagamento"

#: includes/admin/class-about.php:1139
msgid "Accept payments using Stripe (credit card) and PayPal"
msgstr "Accetta pagamenti attraverso Stripe (carte di credito) e PayPal"

#: includes/admin/class-about.php:1186
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "Crea sondaggi interattivi e votazioni con splendidi report "

#: includes/admin/class-about.php:1194
msgid "No Advanced Features"
msgstr "Nessuna funzionalità avanzata"

#: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1207
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Limitate funzionalità avanzate"

#: includes/admin/class-about.php:1214
msgid "All Advanced Features"
msgstr "Tutte le funzionalità avanzate"

#: includes/admin/class-about.php:1215
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms"
msgstr "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms"

#: includes/admin/class-about.php:1223
msgid "No Addons Included"
msgstr "Nessun addon incluso"

#: includes/admin/class-about.php:1229
msgid "Custom Captcha Addon included"
msgstr "Addon Custom Captcha incluso"

#: includes/admin/class-about.php:1235
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "Addon di Email Marketing inclusi"

#: includes/admin/class-about.php:1248 includes/admin/class-about.php:1255
#: includes/admin/class-about.php:1262
msgid "All Addons Included"
msgstr "Tutti gli addon inclusi"

#: includes/admin/class-about.php:1271
msgid "Limited Support"
msgstr "Supporto limitato"

#: includes/admin/class-about.php:1277 includes/admin/class-about.php:1283
msgid "Standard Support"
msgstr "Supporto standard"

#: includes/admin/class-about.php:1289
msgid "Priority Support"
msgstr "Supporto prioritario"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:89
msgid "Unknown Form"
msgstr "Modulo sconosciuto"

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:90
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "Il modulo che stai cercando di importare non esiste."

#: includes/templates/class-contact.php:71 includes/class-form.php:277
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:119
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:111
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:150
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:115
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:436
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:120
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:112
msgid "Sending"
msgstr "Sto inviando"

#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:125
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:117
msgid "Notification 1"
msgstr "Notifica 1"

#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:422
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:151
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:143
msgid "No form fields found."
msgstr "Nessun campo è stato trovato nel modulo."

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:312
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Campo di accettazione "

#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:407
msgid "Notification 2"
msgstr "Notifica 2"

#. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available.
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:500
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "%1$s Campo %2$s"

#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:239
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:331
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:227
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Campo di singola casella di spunta"

#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:402
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:418
msgid "Notification"
msgstr "Notifica "

#. translators: %1$s - field type; %2$s - field name if available.
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:472
msgid "%1$s Field"
msgstr "%1$s Campo"

#: includes/admin/importers/class-base.php:110
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un nuovo modulo."

#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:84
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:172
msgid "Default Form"
msgstr "Modulo predefinito"

#: includes/admin/class-review.php:93 includes/admin/class-review.php:157
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of WPForms"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-Fondatore di WPForms"

#: includes/admin/class-review.php:95 includes/admin/class-review.php:159
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, te lo meriti"

#: includes/admin/class-review.php:96 includes/admin/class-review.php:160
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, forse più tardi"

#: includes/admin/class-review.php:97 includes/admin/class-review.php:161
msgid "I already did"
msgstr "Già fatto!"

#: includes/admin/class-review.php:156
msgid "Hey, I noticed you created a contact form with WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hey, ho notato che hai creato un modulo di contatto con WPForms - fantastico! Potresti farmi un GRANDE favore e dargli una valutazione a 5-stelle su WordPress per aiutarci a spargere la voce e per dare una bella spinta alla nostra motivazione?"

#. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:214
msgid "Please rate %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WPForms team!"
msgstr "Dai la tua valutazione a %1$s <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> su <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> per aiutarci a spargere la voce. Grazie da tutto il team di WPForms!"

#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:77
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "La funzione callback utilizzata per il settaggio %s è mancante."

#: includes/admin/settings-api.php:109
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Stai usando WPForms Lite - non è necessaria alcuna licenza. Goditelo!"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:115
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Per sbloccare altre funzionalità prendi in considerazione di <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wpforms-upgrade-modal\">aggiornare alla versione Pro</a></strong>."

#: includes/admin/settings-api.php:132
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive <strong>50% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Come apprezzato utente di WPForms Lite riceverai <strong>uno sconto del 50%</strong>, che verrà applicato in modo automatico alla cassa!"

#: includes/admin/settings-api.php:153
msgid "Verify Key"
msgstr "Verifica la chiave"

#: includes/admin/settings-api.php:157
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Disattiva la chiave"

#: includes/admin/ajax-actions.php:25
msgid "No data provided"
msgstr "Non è stato fornito alcun dato."

#: includes/admin/ajax-actions.php:65
msgid "An error occurred and the form could not be saved"
msgstr "Si è verificato un errore e non è stato possibile salvare il modulo"

#: includes/admin/ajax-actions.php:96
msgid "No form name provided"
msgstr "Non è stato fornito un nome per il modulo "

#: includes/admin/ajax-actions.php:120
msgid "Error creating form"
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del modulo"

#: includes/admin/ajax-actions.php:160
msgid "No form ID provided"
msgstr "Non è stato fornito un ID per il modulo "

#: includes/admin/ajax-actions.php:190
msgid "Error updating form template"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del template del modulo"

#: includes/admin/ajax-actions.php:399
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "Evviva! Il tuo server può fare connessioni SSL."

#: includes/admin/ajax-actions.php:406
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "Si è verificato un errore e la connessione si è interrotta. Contatta il tuo provider con i dettagli tecnici sotto riportati."

#: includes/admin/ajax-actions.php:438
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Il plugin è stato disattivato."

#: includes/admin/ajax-actions.php:440
msgid "Addon deactivated."
msgstr "L'addon è stato disattivato."

#: includes/admin/ajax-actions.php:444
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Non è stato possibile disattivare l'addon. Disattivalo dalla pagina dei plugin."

#: includes/admin/ajax-actions.php:475
msgid "Plugin activated."
msgstr "Il plugin è stato attivato."

#: includes/admin/ajax-actions.php:477
msgid "Addon activated."
msgstr "L'addon è stato attivato."

#: includes/admin/ajax-actions.php:482
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr "Non è stato possibile attivare l'addon. Attivalo dalla pagina dei plugin."

#: includes/admin/admin.php:122 includes/admin/ajax-actions.php:509
msgid "Could not install addon. Please download from wpforms.com and install manually."
msgstr "Non è stato possibile installare l'addon. Scaricalo da wpforms.com e installalo manualmente."

#: src/Lite/Admin/Connect.php:178 src/Lite/Admin/Connect.php:186
#: src/Lite/Admin/Connect.php:242 includes/admin/ajax-actions.php:585
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."

#: includes/admin/ajax-actions.php:585
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Addon installato e attivato."

#: includes/admin/ajax-actions.php:575
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin installato."

#: includes/admin/ajax-actions.php:575
msgid "Addon installed."
msgstr "Addon installato."

#: includes/admin/class-tools.php:93 includes/admin/class-tools.php:270
#: includes/admin/class-tools.php:310 includes/admin/class-tools.php:373
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: includes/admin/class-tools.php:97 includes/admin/class-tools.php:572
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: includes/admin/class-tools.php:101
msgid "System Info"
msgstr "Informazioni di sistema"

#. translators: %s - Forms list page URL.
#: includes/admin/class-tools.php:206
msgid "Import was successfully finished. You can go and <a href=\"%s\">check your forms</a>."
msgstr "L'importazione è stata ultimata con successo. Puoi andare a <a href=\"%s\">controllare i tuoi moduli</a>."

#: includes/admin/class-tools.php:255
msgid "WPForms Import"
msgstr "Strumento di importazione di WPForms"

#: includes/admin/class-tools.php:256
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "Seleziona un file di esportazione WPForms."

#: includes/admin/class-tools.php:260
msgid "files selected"
msgstr "file selezionati"

#: includes/admin/class-tools.php:262
msgid "No file chosen"
msgstr "Nessun file scelto"

#: includes/admin/class-tools.php:264
msgid "Choose a file&hellip;"
msgstr "Scegli un file&hellip;"

#: includes/admin/class-tools.php:276
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "Importa da altri plugin di moduli"

#: includes/admin/class-tools.php:277
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "Non sei contento degli altri plugin per moduli di contatto di WordPress?"

#: includes/admin/class-tools.php:278
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms ti rende facile il passaggio permettendoti di importare i moduli di terze parti con un solo clic."

#: includes/admin/class-tools.php:282
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "Nessun importatore di moduli è abilitato al momento."

#: includes/admin/class-tools.php:287
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "Seleziona i precedenti plugin di mduli di contatto..."

#: includes/admin/class-tools.php:294
msgid "Not Active"
msgstr "Non attivo"

#: includes/admin/class-tools.php:331
msgid "Form Import"
msgstr "Importa il modulo"

#: includes/admin/class-tools.php:337
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "Seleziona i moduli che desideri importare."

#: includes/admin/class-tools.php:341
msgid "Available Forms"
msgstr "Moduli disponibili"

#: includes/admin/class-tools.php:346
msgid "No forms found."
msgstr "Nessun modulo è stato trovato."

#: includes/admin/class-tools.php:360
msgid "Select All"
msgstr "seleziona tutto"

#: includes/admin/class-tools.php:365
msgid "Forms to Import"
msgstr "Moduli da importare"

#. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s
#. - provider name.
#: includes/admin/class-tools.php:384
msgid "Analyzing %1$s of %2$s forms from %3$s."
msgstr "Sto analizzando %1$s moduli di %2$s da%3$s."

#: includes/admin/class-tools.php:392
msgid "Heads Up!"
msgstr "Hey!"

#: includes/admin/class-tools.php:393
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Uno o più dei tuoi moduli contiene campi che non sono disponibili in WPForms Lite. Per importarli in modo corretto ti suggeriamo di fare l'aggiornamento a WPForms Pro."

#: includes/admin/class-tools.php:394
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "Puoi continuare con l'importazione senza aggiornare e noi faremo il possibile per abbinare i campi. Tuttavia, se incompatibili, alcuni saranno omessi."

#: includes/admin/class-tools.php:397
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "Continua l'importazione senza aggiornamento"

#: includes/admin/class-tools.php:400
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "Sotto, la lista dei campi del modulo che potrebbero essere compromessi:"

#. translators: %1$s - current forms counter; %2$s - total forms counter; %3$s
#. - provider name.
#: includes/admin/class-tools.php:411
msgid "Importing %1$s of %2$s forms from %3$s."
msgstr "Sto importando %1$s di %2$s moduli da %3$s."

#. translators: %s - number of imported forms.
#: includes/admin/class-tools.php:423
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported %s forms. You can review the results below."
msgstr "Congratulazioni, il processo di importazione si è concluso! Abbiamo importanto con successo %s moduli. Controlla il risultato qui sotto."

#: includes/admin/class-tools.php:481
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:223
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/admin/class-tools.php:483
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:251
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: includes/admin/class-tools.php:487
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "I seguenti campi sono disponibili nella versione PRO e non sono stati importati:"

#: includes/admin/class-tools.php:495
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "I seguenti campi sono disponibili nella versione PRO e sono stati importati come campi di testo:"

#: includes/admin/class-tools.php:503
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "I seguenti campi non sono supportati e non sono stati importati:"

#: includes/admin/class-tools.php:550
msgid "Form Export"
msgstr "Esportazione del modulo"

#: includes/admin/class-tools.php:552
msgid "Form exports files can be used to create a backup of your forms or to import forms into another site."
msgstr "I file di esportazione del modulo posso essere usati per creare un backup dei tuoi moduli o per importare in seguito il modulo in un altro sito."

#: includes/admin/class-tools.php:566
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Devi creare un modulo prima di poterne utilizzare la funzione di esportazione."

#: includes/admin/class-tools.php:578
msgid "Form Template Export"
msgstr "Esportazione del template per moduli"

#: includes/admin/class-tools.php:582
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "Il seguente codice può essere usato per registrare il tuo template personalizzato per moduli. Copia e incolla il seguente codice nel file functions.php del tuo tema o includilo come file esterno."

#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: includes/admin/class-tools.php:587
msgid "For more information <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">see our documentation</a>."
msgstr "Per maggiori informazioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">guarda la nostra documentazione</a>."

#: includes/admin/class-tools.php:603
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "Seleziona un modulo per generare il codice PHP che può essere usato per registrare un template personalizzato per i moduli."

#: includes/admin/class-tools.php:617
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "Devi creare un modulo prima di poter generare un template."

#: includes/admin/class-tools.php:623
msgid "Export Template"
msgstr "Esporta il template"

#: includes/admin/class-tools.php:645
msgid "System Information"
msgstr "Informazioni di Sistema"

#: includes/admin/class-tools.php:650
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "Verifica la connessione SSL"

#: includes/admin/class-tools.php:651
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "Fai clic sul pulsante qui sotto per verificare che il tuo server web possa eseguire la connessione SSL con successo."

#: includes/admin/class-tools.php:652
msgid "Test Connection"
msgstr "Verifica la connessione"

#: includes/admin/class-tools.php:727
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Carica un file .json di esportazione del modulo valido."

#: includes/admin/class-tools.php:728 includes/admin/class-tools.php:741
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:252 includes/admin/class-menu.php:50
msgid "All Forms"
msgstr "Tutti i moduli"

#: includes/admin/class-menu.php:59
msgid "WPForms Builder"
msgstr "Configuratore di WPForms"

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:271
#: includes/admin/overview/class-overview.php:126
#: includes/admin/class-menu.php:60
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: includes/admin/class-menu.php:87
msgid "WPForms Settings"
msgstr "Impostazioni di WPForms"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:18
#: includes/admin/class-menu.php:88 includes/admin/class-menu.php:246
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/admin/class-menu.php:97
msgid "WPForms Tools"
msgstr "Strumenti di WPForms"

#: includes/admin/class-menu.php:98
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: includes/admin/class-menu.php:108
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"

#: includes/admin/class-menu.php:118
msgid "Addons"
msgstr "Addon"

#: includes/admin/class-menu.php:147
msgid "About WPForms"
msgstr "Informazioni su WPForms"

#: includes/admin/class-editor.php:45 includes/admin/class-editor.php:47
#: includes/admin/class-editor.php:148
msgid "Add Form"
msgstr "Aggiungi modulo"

#: includes/admin/class-editor.php:89
msgid "Insert Form"
msgstr "Inserisci modulo"

#: includes/admin/class-editor.php:90 includes/admin/admin.php:127
#: includes/admin/builder/class-builder.php:356
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: includes/admin/class-editor.php:100
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Check out our complete guide</a>!"
msgstr "Hey! non dimenticarti di testare il tuo modulo. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Guarda la nostra guida completa</a>!"

#: includes/admin/class-editor.php:115
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Seleziona qui sotto un modulo da inserire"

#: includes/admin/class-editor.php:121
msgid "Show form name"
msgstr "Mostra il nome del modulo"

#: includes/admin/class-editor.php:122
msgid "Show form description"
msgstr "Mostra la descrizione del modulo"

#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:128
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:329
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</a>?"
msgstr "Ops! Non hai ancora creato alcun modulo. Vuoi <a href=\"%s\">provarci</a>?"

#: includes/admin/class-editor.php:144 includes/admin/admin.php:126
#: includes/admin/builder/class-builder.php:354
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/admin/class-welcome.php:63 includes/admin/class-welcome.php:64
#: includes/admin/class-welcome.php:142
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Benvenuto su WPForms"

#: includes/admin/class-welcome.php:143
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Grazie per aver scelto WPForms - il più potente configuratore di moduli drag&drop (trascina e rilascia) per WordPress sul mercato."

#: includes/admin/class-welcome.php:146 includes/admin/class-welcome.php:147
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "Guarda come creare il tuo primo modulo"

#: includes/admin/class-welcome.php:152
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how create your first form."
msgstr "WPForms rende facile creare moduli in WordPress. Puoi guardare i tutorial video o leggere la nostra guida su come creare il tuo primo modulo."

#: includes/admin/class-welcome.php:157 includes/admin/class-welcome.php:326
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Crea il tuo primo modulo"

#: includes/admin/class-welcome.php:163
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Leggi la guida completa"

#: includes/admin/class-welcome.php:178
msgid "WPForms Features &amp; Addons"
msgstr "Le funzionalità e gli Addon di WPForms"

#: includes/admin/class-welcome.php:179
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms è sia facile da usare che estremamente potente. Abbiamo tantissime funzionalità utili che ci permettono di offrirti tutto quello che puoi necessitare da un configuratore di moduli."

#: includes/admin/class-welcome.php:185
msgid "Drag &amp; Drop Form Builder"
msgstr "Configuratore del modulo Drag &amp; Drop"

#: includes/admin/class-welcome.php:186
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Crea facilmente un modulo straordinario in pochi minuti senza scrivere una riga di codice."

#: includes/admin/class-welcome.php:192
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "Comincia con un template di modulo pre-costruito per fare ancora prima."

#: includes/admin/class-welcome.php:197
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "Responsivo ed ottimizzato per i dispositivi mobili"

#: includes/admin/class-welcome.php:198
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms è responsivo al 100%, cioè si adatta perfettamente ai dispositivi mobili, ai tablet e allo schermo del desktop."

#: includes/admin/class-welcome.php:204
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "Crea facilmente moduli ad alte prestazioni con la nostra logica condizionale \"smart\"."

#: includes/admin/class-welcome.php:209
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Notifiche istantanee"

#: includes/admin/class-welcome.php:210
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "Rispondi ai lead velocemente con la funzionalità di notifica istantanea per il tuo team."

#: includes/admin/class-welcome.php:216
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "Vedi tutti i tuoi lead in un unico posto per ottimizzare il flusso di lavoro."

#: includes/admin/class-welcome.php:221
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Pagamenti facili facili"

#: includes/admin/class-welcome.php:222
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "Ricevi facilmente pagamenti, donazioni e ordini online senza dover coinvolgere uno sviluppatore."

#: includes/admin/class-welcome.php:227
msgid "Marketing &amp; Subscriptions"
msgstr "Marketing e abbonamenti"

#: includes/admin/class-welcome.php:228
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "Crea moduli di abbonamento e connettili con il tuo servizio di email marketing."

#: includes/admin/class-welcome.php:233
msgid "Easy to Embed"
msgstr "Facile da incorporare"

#: includes/admin/class-welcome.php:234
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "Incorpora facilmente i tuoi moduli in articoli del blog, pagine, widget di barre laterali, footer, ecc."

#: includes/admin/class-welcome.php:239
msgid "Spam Protection"
msgstr "Protezione dallo spam"

#: includes/admin/class-welcome.php:240
msgid "Our smart captcha and honeypot automatically prevent spam submissions."
msgstr "I nostri captcha e honeypot intelligenti prevengono automaticamente gli invii di spam."

#: includes/admin/class-welcome.php:248
msgid "See All Features"
msgstr "Guarda tutte le caratteristiche"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:438
msgid "Post Submissions"
msgstr "Invio di articoli"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:498
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/class-welcome.php:267
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"

#: includes/admin/class-welcome.php:273
msgid "User Registration"
msgstr "Registrazione utente"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:431
#: includes/admin/class-welcome.php:268
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Abbandono del modulo"

#: includes/admin/class-welcome.php:271
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalizzazione"

#: includes/admin/class-about.php:1333 includes/admin/class-about.php:1339
#: includes/admin/class-about.php:1345
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Siti illimitati"

#: includes/admin/class-welcome.php:279
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: includes/admin/class-welcome.php:282
msgid "per year"
msgstr "per anno"

#: includes/admin/class-welcome.php:298
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonial"

#: includes/admin/class-welcome.php:302
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms è di gran lunga il più facile plugin di creazione di moduli da utilizzare. I miei clienti lo adorano – è uno dei pochi plugin che possono utilizzare senza alcuna formazione. Come sviluppatore apprezzo molto quanto sia veloce, moderno, pulito e flessibile."

#: includes/admin/class-welcome.php:309
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "Come imprenditore, il tempo è la mia risorsa più preziosa. WPForms mi permette di creare moduli online intelligenti con solo qualche clic. Con i loro template pre-costruiti e il configuratore \"drag and drop\" posso creare un modulo funzionante in meno di 2 minuti e senza scrivere una riga di codice. Un investimento di valore."

#: includes/admin/admin.php:119
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: includes/admin/admin.php:121
msgid "Install Addon"
msgstr "Installa l'addon"

#: includes/admin/admin.php:123
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Non è stato possible installare il plugin. Scaricalo da WordPress.org e installalo manualmente."

#: includes/admin/admin.php:124
msgid "Searching Addons"
msgstr "Cerca tra gli addon"

#: includes/admin/admin.php:130
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Nascondi i campi vuoti"

#: includes/admin/admin.php:131
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Mostra i campi vuoti"

#: includes/admin/admin.php:133
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa nota?"

#: includes/admin/admin.php:138
msgid "Are you sure you want to delete this form?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo modulo?"

#: includes/admin/admin.php:139
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "Sei sicuro di voler duplicare questo modulo?"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:589
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:105 wpforms.php:143
#: includes/admin/admin.php:140 includes/admin/builder/class-builder.php:364
msgid "Heads up!"
msgstr "Occhio!"

#: includes/admin/admin.php:141
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "Seleziona almeno un modulo da importare."

#: includes/admin/admin.php:146 includes/admin/builder/class-builder.php:355
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/admin/admin.php:147
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installa e attiva"

#: includes/admin/admin.php:148
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "deve essere installato e attivato per poterne importare i moduli. Vuoi che lo installiamo e attiviamo per te?"

#: includes/admin/admin.php:150
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "deve essere attivato per poterne importare i moduli. Vuoi che lo  attiviamo per te?"

#: includes/admin/admin.php:151
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr "Sei sicuro di voler disconnettere questo account?"

#: includes/admin/admin.php:152
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "Non è stato possibile autenticare il provider."

#: includes/admin/admin.php:153
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Salva e ricarica"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:158
msgid "You've selected <strong>Base Styling Only</strong>, which may result in styling issues. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for common issues and recommendations."
msgstr "Hai selezionato <strong>Solo Styling di Base</strong> e questo potrebbe generare problemi con lo stile. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Guarda il nostro tutorial</a>per vedere i problemi più comuni e per i nostri suggerimenti."

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:173
msgid "You've selected <strong>No Styling</strong>, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Please check out our tutorial</a> for more details and recommendations."
msgstr "Hai selezionato <strong>Nessuno Styling</strong>. Questo potrebbe creare problemi significativi nello stile ed è raccomandato solo per gli sviluppatori. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Guarda il nostro tutorial</a> per maggiori dettagli e suggerimenti."

#: includes/admin/admin.php:185
msgid "Testing"
msgstr "Sto controllando"

#: includes/admin/admin.php:186
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "L'aggiornamento è stato completato con successo."

#: includes/admin/admin.php:187 includes/admin/builder/class-builder.php:432
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Carica o scegli la tua immagine"

#: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/builder/class-builder.php:433
msgid "Use Image"
msgstr "Usa l'immagine"

#: includes/fields/class-select.php:613 includes/admin/admin.php:190
msgid "Loading..."
msgstr "In caricamento ..."

#: includes/admin/admin.php:191
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#: includes/admin/admin.php:192
msgid "No choices to choose from"
msgstr "Non ci sono elementi tra cui scegliere"

#: includes/admin/admin.php:193
msgid "Press to select"
msgstr "Schiaccia per selezionare"

#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:375
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Il tuo sito utilizza una versione vecchia di PHP che non è più supportata e che potrebbe causare problemi con %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi qui</a> per maggiori informazioni."

#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:429
msgid "If you have any questions or issues just <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">let us know</a>."
msgstr "Se hai domande o problemi <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">diccelo</a>."

#: includes/admin/admin.php:452
msgid "(Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "(Non ti preoccupare, tutti i tuoi moduli e le impostazioni saranno mantenuti.)"

#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:457
msgid "Check out <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">our documentation</a> for step-by-step instructions."
msgstr "Guarda la nostra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione</a> per le istruzioni passo-passo."

#: includes/admin/overview/class-overview.php:74
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Numero di moduli per pagina:"

#: includes/admin/overview/class-overview.php:123
msgid "Forms Overview"
msgstr "Panoramica dei moduli"

#: includes/fields/class-name.php:18 includes/fields/class-name.php:271
#: includes/templates/class-contact.php:31
#: includes/templates/class-suggestion.php:30
#: includes/templates/class-subscribe.php:33
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:50
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:51
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:52
msgid "Created"
msgstr "Creato"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:187
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:222
msgid "Edit This Form"
msgstr "Modifica questo modulo"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:153
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:250
msgid "View preview"
msgstr "Visualizza l'anteprima"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:271
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Duplica questo modulo"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:272
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:292
msgid "Delete this form"
msgstr "Eimina questo modulo."

#: includes/admin/overview/class-overview.php:196
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Il controllo di sicurezza è fallito. Riprova."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:18
msgid "Setup"
msgstr "Impostazioni"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:222 includes/class-smart-tags.php:33
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:52
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:86
msgid "Form Name"
msgstr "Nome del modulo"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:53
msgid "Enter your form name here&hellip;"
msgstr "Inserisci il nome del modulo qui&hellip;"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:63
msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank form.</a></strong>"
msgstr "Per rendere più veloce il processo puoi selezionare uno dei nostri template già pronti, o puoi iniziare con un <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">modulo vuoto.</a></strong>"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:78
msgid "Additional Templates"
msgstr "Template aggiuntivi"

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:106
msgid "Search additional templates..."
msgstr "Cerca tra i template aggiuntivi..."

#. translators: %1$s - WPForms.com URL to an addon page; %2$s - WPForms.com URL
#. to a docs article.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:118
msgid "More are available in the <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack addon</a> or by <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creating your own</a>."
msgstr "Ce ne sono altri disponibili nell'addon <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Form Templates Pack</a> oppure puoi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creare i tuoi template personali</a>."

#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:166
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"

#. translators: %s - Form template name.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:178
msgid "%s template"
msgstr "%s template"

#. translators: %s - Form template name.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:191
msgid "Create a %s"
msgstr "Crea un %s"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:18
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti "

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:37
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:92
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:58
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage these settings."
msgstr "Devi <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">impostare il tuo modulo</a>prima di poter gestire queste impostazioni."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Installa la tua integrazione di pagamento"

#. translators: %s - Addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:93
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "Sembra che tu non abbia addon di pagamento attivati.  Vai alla pagina degli <a href=\"%s\">Addons</a> per installare e attivare l'addon per i tuoi servizi di pagamento."

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:108
msgid "Select Your Payment Integration"
msgstr "Seleziona la tua integrazione di pagamento"

#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:109
msgid "Select your payment provider from the options on the left. If you don't see your payment service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr "Seleziona il tuo provider di pagamento tra le opzioni a sinistra. Se nell'elenco non vedi il servizio che utilizzi, faccelo sapere e faremo il possibile per aggiungerlo nel più breve tempo possibile."

#: includes/admin/class-menu.php:127 includes/admin/class-menu.php:128
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:52
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "Dobbiamo salvare il lavoro fatto finora per proseguire nel pannello Marketing. Va bene?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:53
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa connessione?"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:54
msgid "Enter a %type% nickname"
msgstr "Inserisci un nickname %type% "

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "Es: OptIn della Newsletter"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "Field required"
msgstr "Questo campo è necessario."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:18
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:115
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Installa la tua integrazione di marketing"

#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:120
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the <a href=\"%s\">Addons page</a> to install and activate the addon for your provider."
msgstr "Sembra che tu non abbia addon di marketing attivati. Vai alla pagina degli <a href=\"%s\">Addon</a> per installare e attivare l'addon per i tuoi servizi di marketing."

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:135
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Seleziona la tua integrazione di marketing"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:136
msgid "Select your email marketing service provider or CRM from the options on the left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know and we'll do our best to get it added as fast as possible."
msgstr "Seleziona il tuo provider di servizi di marketing o di CRM tra le opzioni a sinistra. Se nell'elenco non vedi il servizio di email marketing che utilizzi, faccelo sapere e faremo il possibile per aggiungerlo nel più breve tempo possibile."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:38
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:78
#: includes/admin/class-settings.php:181 includes/admin/class-settings.php:263
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr "Devi <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">impostare il tuo modulo</a>prima di poter gestire le impostazioni."

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:96
msgid "Form Description"
msgstr "Descrizione modulo"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:103
msgid "Form CSS Class"
msgstr "Classe CSS del modulo"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:105
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Inserisci i nomi della classe CSS per il contenitore del modulo. I nomi di classi multiple devono essere separati da uno spazio."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:113
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Testo per il pulsante \"Invia\""

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:123
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Testo per il messaggio di elaborazione del pulsante \"Invia\""

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:125
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "Inserisci il testo per il pulsante \"Invia\" che vuoi che si legga mentre il modulo è in fase di elaborazione."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "Classe CSS del pulsante \"Invia\""

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:135
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "Inserisci i nomi della classe CSS per il pulsante \"Invia\". I nomi di classi multiple devono essere separati da uno spazio."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:144
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Abilita l'anti-spam Honeypot "

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:184
msgid "Enable dynamic fields population"
msgstr "Abilita la compilazione dinamica dei campi"

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:186
msgid "How to use Dynamic Field Population"
msgstr "Come usare la compilazione dinamica dei campi"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:18
msgid "Fields"
msgstr "Campi"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:66
msgid "Add Fields"
msgstr "Aggiungi un campo"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:73
msgid "Field Options"
msgstr "Opzioni del campo"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:101
msgid "You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr "Devi <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup\">impostare il tuo modulo</a>prima di poter gestire i campi."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:172
msgid "Standard Fields"
msgstr "Campi Standard"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:176
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Campi Avanzati"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:180
msgid "Payment Fields"
msgstr "Campi per il pagamento"

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:318
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Non hai ancora alcun campo."

#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:334
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Non hai ancora creato alcun campo. Aggiungine alcuni!"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:340
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:342
msgid "Add New Choices"
msgstr "Aggiungi nuove scelte."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:345
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Nascondi Aggiunta di gruppo"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:346
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Aggiungi Scelte (una per riga)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:347
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"Blu\n"
"Rosso\n"
"Verde"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:348
msgid "Show presets"
msgstr "Mostra i predefiniti"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:349
msgid "Hide presets"
msgstr "Nascondi i predefiniti"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:353
msgid "The {source} {type} contains over {limit} items ({total}). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "Il {fonte} {tipo} contiene più di {limite} voci ({totali}). Questo può rendere il campo difficile da usare per gli utenti e/o causare rallentamenti nel modulo."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:357
msgid "Due to form changes, conditional logic rules have been removed or updated:"
msgstr "A causa di cambiamenti nel modulo, le regole di logica condizionale sono state aggiornate o rimosse:"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:359
msgid "Field"
msgstr "Campo"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:360
msgid "Field Locked"
msgstr "Campo bloccato"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:361
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Quest campo non può essere cancellato o duplicato."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:362
msgid "Available Fields"
msgstr "Campi disponibili"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:363
msgid "No fields available"
msgstr "Non ci sono campi disponibili"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:367
msgid "No email fields"
msgstr "Non ci sono campi email"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:368
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "Sicuro di voler eliminare questa notifica?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:369
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Inserisci un nome per la notifica."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:370
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "Es: Conferma Utente"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:371
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Devi fornire un nome per la notifica."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:373
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa conferma?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:374
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "Inserisci un nome per la conferma."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:375
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "Es: Conferma Alternativa"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:376
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "Devi fornire un nome per la conferma."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:378
#: includes/admin/builder/class-builder.php:587
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:379
msgid "Saving ..."
msgstr "Salvataggio in corso... "

#: includes/admin/builder/class-builder.php:380
msgid "Saved!"
msgstr "Salvato!"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:381
msgid "Save and Exit"
msgstr "Salva ed esci"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:385
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Nascondi i layout"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:386
msgid "Select your layout"
msgstr "Seleziona i tuoi layout"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:387
msgid "Select your column"
msgstr "Seleziona la tua colonna"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:388
#: includes/admin/builder/class-builder.php:546
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:394
msgid "Use Template"
msgstr "Usa il template"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:395
msgid "Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are you sure you want apply the new template?"
msgstr "Cambiare template in un modulo già esistente implica l'ELIMINAZIONE di tutti i campi esistenti nel modulo. Sei sicuro di voler applicare il nuovo template?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:397
#: includes/admin/builder/class-builder.php:592
msgid "Exit"
msgstr "Esci"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:400
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo campo?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:401
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "Sei sicuro di voler duplicare questo campo?"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:402
msgid "(copy)"
msgstr "(copia)"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:403
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Inserisci un nome per il modulo"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:404
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Questa voce deve contenere almeno una scelta."

#: includes/admin/builder/class-builder.php:407
msgid "or"
msgstr "oppure"

#: includes/templates/class-suggestion.php:57
#: includes/admin/builder/class-builder.php:408
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:409
#: includes/class-conditional-logic-core.php:408
msgid "is"
msgstr "è"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:410
#: includes/class-conditional-logic-core.php:409
msgid "is not"
msgstr "non è"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:411
#: includes/class-conditional-logic-core.php:410
msgid "empty"
msgstr "vuoto"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:412
#: includes/class-conditional-logic-core.php:411
msgid "not empty"
msgstr "non vuoto"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:413
#: includes/class-conditional-logic-core.php:420
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:414
#: includes/class-conditional-logic-core.php:421
msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:415
#: includes/class-conditional-logic-core.php:422
msgid "starts with"
msgstr "inizia con"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:416
#: includes/class-conditional-logic-core.php:423
msgid "ends with"
msgstr "termina con"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:417
#: includes/class-conditional-logic-core.php:424
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:418
#: includes/class-conditional-logic-core.php:425
msgid "less than"
msgstr "meno di"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:421
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:423
#: includes/class-conditional-logic-core.php:500
msgid "Create new rule"
msgstr "Crea una nuova regola"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:424
msgid "Add new group"
msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:425
#: includes/class-conditional-logic-core.php:501
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina la regola"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:429
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "Nascondi gli Smart Tag"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:431
#: includes/class-conditional-logic-core.php:470
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "--- Seleziona una Scelta ---"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:435
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:480
msgid "Countries"
msgstr "Nazioni"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:484
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Codice postale delle nazioni"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:488
msgid "States"
msgstr "Stati"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:492
msgid "States Postal Code"
msgstr "Codice postale degli stati"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:496
msgid "Months"
msgstr "Mesi"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:500
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:569
msgid "Now editing"
msgstr "Stai modificando"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:580
msgid "Embed Form"
msgstr "Incorpora il modulo"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:396
#: includes/admin/builder/class-builder.php:582
msgid "Embed"
msgstr "Embed"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:585
msgid "Save Form"
msgstr "Salva il modulo"

#: includes/admin/class-settings.php:157
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Le impostzioni sono state salvate con successo."

#: includes/admin/class-settings.php:183 includes/admin/class-settings.php:188
#: includes/admin/class-settings.php:193 includes/admin/class-settings.php:198
#: includes/admin/class-settings.php:208
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva le impostazioni"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:206
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:141
#: includes/admin/class-settings.php:191 includes/admin/class-settings.php:376
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"

#: includes/admin/class-settings.php:196
msgid "Validation"
msgstr "Convalida"

#: includes/admin/class-settings.php:201 includes/admin/class-settings.php:496
#: includes/admin/class-settings.php:503
msgid "Integrations"
msgstr "Integrazioni"

#: includes/admin/class-settings.php:206 includes/admin/class-settings.php:512
msgid "Misc"
msgstr "Varie"

#: includes/admin/class-settings.php:564
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA è un servizio gratuito anti-spam di Google che aiuta a proteggere il tuo sito da spam e altre attività abusive mentre consente alle \"persone vere\" di accedere con facilità."

#. translators: %s - WPForms.com Setup Captcha URL.
#: includes/admin/class-settings.php:590
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read our walk through</a> to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi le nostre istruzioni</a>per imparare di più e per le indicazioni passo-passo."

#: includes/admin/class-settings.php:251
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: includes/admin/class-settings.php:251
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "La tua chiave di licenza ti fornisce l'accesso agli aggiornamenti e agli addon."

#: includes/admin/class-settings.php:258
msgid "License Key"
msgstr "Codice della licenza"

#: includes/admin/class-settings.php:270
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Include lo styling del modulo"

#: includes/admin/class-settings.php:288
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Stile di base e tema del modulo"

#: includes/admin/class-settings.php:289
msgid "Base styling only"
msgstr "Solo styling di base"

#: includes/admin/class-settings.php:290
msgid "No styling"
msgstr "Nessuno styling"

#: includes/admin/class-settings.php:295
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Carica gli asset globalmente"

#: includes/admin/class-settings.php:296
msgid "Check this if you would like to load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr "Seleziona questo se vuoi caricare gli asset di WPForms per tutto il sito. Seleziona solo se il tuo sito sta avendo problemi di compatibilità o se ti è stato così indicato di fare dal supporto. "

#: includes/admin/class-settings.php:301
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: includes/admin/class-settings.php:308
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "Miglioramenti GDPR"

#: includes/admin/class-settings.php:343
msgid "Template"
msgstr "Modello"

#: includes/admin/class-settings.php:344
msgid "Determines how email notifications will be formatted. HTML Templates are the default."
msgstr "Determina come saranno formattate le notifiche. I template HTML sono quelli predefiniti."

#: includes/admin/class-settings.php:348
msgid "HTML Template"
msgstr "Template HTML"

#: includes/admin/class-settings.php:349
msgid "Plain text"
msgstr "Solo testo"

#: includes/admin/class-settings.php:354
msgid "Header Image"
msgstr "Immagine dell’header"

#: includes/admin/class-settings.php:355
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications.<br>Recommended size is 300x100 or smaller for best support on all devices."
msgstr "Carica o scegli un logo da mostrare in alto nelle notfiche via email.<br>Le dimensioni raccomandate sono di 300x100 o inferiori per essere ottimizzate su ogni tipo di dispositivo."

#: includes/admin/class-settings.php:361
msgid "Customize the background color of the HTML email template."
msgstr "Personalizza il colore di sfondo del template HTML."

#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Copia Carbone"

#: includes/admin/class-settings.php:368
msgid "Check this if you would like to enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings."
msgstr "Seleziona questo se vuoi abilitare la funzionalità CC: indirizzi email nelle impostazioni delle notifiche del modulo."

#: includes/admin/class-settings.php:383
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/class-settings.php:394
msgid "Site Key"
msgstr "Chiave del sito"

#: includes/admin/class-settings.php:399
msgid "Secret Key"
msgstr "Chiave segreta"

#: includes/admin/class-settings.php:423
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "Modalità No-Conflict"

#: includes/admin/class-settings.php:434
msgid "Validation Messages"
msgstr "Messaggi di convalida"

#: includes/admin/class-settings.php:451
msgid "Website URL"
msgstr "URL del sito web"

#: includes/admin/class-settings.php:469
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: includes/admin/class-settings.php:475
msgid "Confirm Value"
msgstr "Conferma il valore"

#: includes/admin/class-settings.php:519
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Nascondi l'annuncio"

#: includes/admin/class-settings.php:520
msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Seleziona questo se desideri nascondere gli annunci e i dettagli degli aggiornamenti del plugin"

#: includes/admin/class-settings.php:531
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "Disinstalla WPForms"

#: includes/admin/class-settings.php:540
msgid "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr "Seleziona questo se desideri rimuovere TUTTI i dati di WPForms dopo aver eliminato il plugin. Nessun modulo, registraziono o file caricato sarà più recuperabile."

#: includes/class-smart-tags.php:30
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "Email dell'amministratore del sito"

#: includes/class-smart-tags.php:32
msgid "Form ID"
msgstr "ID del modulo"

#: includes/class-smart-tags.php:34
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Titolo dell'articolo/della pagina incorporato"

#: includes/class-smart-tags.php:35
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "URL dell'articolo/della pagina incorporato"

#: includes/class-smart-tags.php:36
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "ID dell'articolo/della pagina incorporato"

#: includes/class-smart-tags.php:37
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-smart-tags.php:38
msgid "Query String Variable"
msgstr "Variabile della stringa della query"

#: includes/class-smart-tags.php:39
msgid "User IP Address"
msgstr "Indirizzo IP dell'utente"

#: includes/class-smart-tags.php:40
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"

#: includes/class-smart-tags.php:41
msgid "User Display Name"
msgstr "Mostra il Nome Utente"

#: includes/class-smart-tags.php:42
msgid "User Full Name"
msgstr "Nome utente completo"

#: includes/class-smart-tags.php:43
msgid "User First Name"
msgstr "Nome dell'utente"

#: includes/class-smart-tags.php:44
msgid "User Last Name"
msgstr "Cognome dell'utente"

#: includes/class-smart-tags.php:45
msgid "User Email"
msgstr "Email dell'utente"

#: includes/class-smart-tags.php:46
msgid "User Meta"
msgstr "Metadati dell'utente"

#: includes/class-smart-tags.php:47
msgid "Author ID"
msgstr "ID dell'autore"

#: includes/class-smart-tags.php:48
msgid "Author Name"
msgstr "Nome dell'autore"

#: includes/class-smart-tags.php:49
msgid "Author Email"
msgstr "Email dell'autore"

#: includes/class-smart-tags.php:50
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL del referrer"

#: includes/class-smart-tags.php:51
msgid "Login URL"
msgstr "URL di login"

#: includes/class-smart-tags.php:52
msgid "Logout URL"
msgstr "URL di logout"

#: includes/class-smart-tags.php:53
msgid "Register URL"
msgstr "URL di registrazione"

#: includes/class-smart-tags.php:54
msgid "Lost Password URL"
msgstr "URL per password persa"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:189
msgid "this field if"
msgstr " questo campo se "

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:224
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:238
#: includes/class-conditional-logic-core.php:193
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:225
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:239
#: includes/class-conditional-logic-core.php:194
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:207
#: includes/class-conditional-logic-core.php:282
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Abilita la logica condizionale"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:208
#: includes/class-conditional-logic-core.php:284
msgid "How to use Conditional Logic"
msgstr "Come usare la Logica Condizionale"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:240
msgid "this connection if"
msgstr "questa connessione se"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:244
msgid "Process"
msgstr "Elabora"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:245
msgid "Don't process"
msgstr "Non elaborare"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:500
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "AND"
msgstr "AND"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:510
msgctxt "Conditional Logic: new rule logic."
msgid "or"
msgstr "oppure"

#: includes/class-conditional-logic-core.php:516
msgid "Add rule group"
msgstr "Aggiungi un gruppo di regole"

#: includes/templates/class-subscribe.php:17
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Modulo di iscrizione alla newsletter"

#: includes/templates/class-subscribe.php:19
msgid "Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Aggiungi iscritti e fai crescere la tua lista di contatti con questo modulo di iscrizione alla newsletter. Puoi aggiungere o rimuovere campi secondo necessità."

#: includes/templates/class-subscribe.php:24
msgid "Don&#39;t Forget"
msgstr "Non dimenticare"

#: includes/templates/class-subscribe.php:25
msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider"
msgstr "Fai clic sulla scheda Marketing per configurare il tuo fornitore del servizio newletter"

#: includes/templates/class-contact.php:72
#: includes/templates/class-blank.php:30
#: includes/templates/class-suggestion.php:87
#: includes/templates/class-subscribe.php:48 includes/class-form.php:278
msgid "Sending..."
msgstr "Invio in corso..."

#: includes/templates/class-suggestion.php:17
msgid "Suggestion Form"
msgstr "Modulo per suggerimenti"

#: includes/templates/class-suggestion.php:19
msgid "Ask your users for suggestions with this simple form template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Chiedi suggerimenti ai tuoi clienti con questo semplice template di modulo. Puoi aggiungere o rimuovere campi secondo necessità."

#: includes/templates/class-suggestion.php:38
msgid "Please enter your email, so we can follow up with you."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email, così possiamo tenerti aggiornato."

#: includes/templates/class-suggestion.php:45
msgid "Which department do you have a suggestion for?"
msgstr "Per quale dipartimento hai dei suggerimenti?"

#: includes/templates/class-suggestion.php:48
msgid "Sales"
msgstr "Vendite"

#: includes/templates/class-suggestion.php:54
msgid "Product Development"
msgstr "Sviluppo del prodotto"

#: includes/templates/class-suggestion.php:65
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: includes/templates/class-contact.php:17
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Semplice modulo di contatto"

#: includes/templates/class-contact.php:19
msgid "Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Permetti ai tuoi utenti di contattarti con questo semplice modulo di contatto. Puoi aggiungere o rimuovere campi secondo necessità."

#: includes/templates/class-contact.php:45
msgid "Comment or Message"
msgstr "Commento o messaggio"

#: includes/templates/class-blank.php:17
msgid "Blank Form"
msgstr "Modulo vuoto"

#: includes/templates/class-blank.php:19
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "Il modulo vuoto ti consente di creare qualsiasi tipo di modulo utilizzando il configuratore \"drag & drop\" (trascina e rilascia)."

#: includes/fields/class-name.php:80 includes/fields/class-name.php:373
msgid "First"
msgstr "Nome"

#: includes/fields/class-name.php:101 includes/fields/class-name.php:378
msgid "Middle"
msgstr "Medio"

#: includes/fields/class-name.php:122 includes/fields/class-name.php:383
msgid "Last"
msgstr "Cognome"

#: includes/fields/class-name.php:215
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: includes/fields/class-name.php:216
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Seleziona il formato da usare per il campo del nome."

#: includes/fields/class-name.php:227
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"

#: includes/fields/class-name.php:228
msgid "First Last"
msgstr "Nome Cognome"

#: includes/fields/class-name.php:229
msgid "First Middle Last"
msgstr "Nome Secondo nome Cognome"

#: includes/fields/class-name.php:271
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Opzioni avanzate per il campo del nome."

#: includes/fields/class-name.php:274 includes/fields/class-name.php:289
#: includes/fields/class-name.php:304 includes/fields/class-name.php:319
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"

#: includes/fields/class-name.php:286
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: includes/fields/class-name.php:286
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Opzioni avanzate per il campo del nome di battesimo."

#: includes/fields/class-name.php:301
msgid "Middle Name"
msgstr "Secondo nome"

#: includes/fields/class-name.php:301
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Opzioni avanzate per il campo del secondo nome."

#: includes/fields/class-name.php:316
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: includes/fields/class-name.php:316
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Opzioni avanzate per il campo del cognome."

#: includes/fields/class-text.php:18
msgid "Single Line Text"
msgstr "Riga di Testo"

#: includes/fields/class-text.php:302
msgid "Input Mask"
msgstr "Maschera di inserimento"

#: includes/fields/class-text.php:303
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Inserisci la tua maschera personalizzata."

#: includes/fields/class-text.php:304
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Vedi esempi e documentazione"

#: includes/integrations.php:23
msgid "Select a form to display"
msgstr "Seleziona un modulo da visualizzare"

#: includes/integrations.php:30
msgid "No forms found"
msgstr "Nessun modulo è stato trovato."

#: includes/integrations.php:39
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: includes/integrations.php:40
msgid "Add your form"
msgstr "Aggiungi il tuo modulo"

#: includes/integrations.php:48
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Seleziona un modulo da aggiungere al tuo articolo o pagina."

#: includes/integrations.php:53
msgid "Display Form Name"
msgstr "Mostra il nome del modulo"

#: includes/integrations.php:56 includes/integrations.php:71
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/integrations.php:57 includes/integrations.php:72
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: includes/integrations.php:60
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "Vuoi visualizzare il nome del modulo?"

#: includes/integrations.php:68
msgid "Display Form Description"
msgstr "Mostra la descrizione del modulo"

#: includes/integrations.php:75
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "Vuoi visualizzare la descrizione del modulo?"

#: includes/class-logging.php:35
msgid "WPForms Logs"
msgstr "Registri (log) di WPForms"

#: includes/class-logging.php:35
msgid "Logs"
msgstr "Registri"

#: includes/admin/class-about.php:1201 includes/admin/class-about.php:1208
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, Conditional Form Confirmation"

#: includes/admin/builder/class-builder.php:358
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "Sei sicuro di voler disabilitare la logica condizionale? Questo eliminerà le regole per questo campo o per questa impostazione."

#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:82
#: src/Integrations/SiteHealth/SiteHealth.php:90
#: includes/admin/class-tools.php:916 includes/admin/class-tools.php:920
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "M g, A @ g:ia"

#: includes/admin/class-tools.php:512
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "Aggiorna al piano PRO per importare questi campi."

#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:165
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Abilita il reCAPTCHA invisibile v2 di Google"

#: includes/admin/class-settings.php:360
msgid "Background Color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: includes/admin/class-settings.php:388
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "reCAPTCHA v2 invisibile"

#. translators: %s - Deleted forms count.
#: includes/admin/overview/class-overview.php:181
msgid "%s form was successfully deleted."
msgid_plural "%s forms were successfully deleted."
msgstr[0] "%s modulo è stato eliminato con successo."
msgstr[1] "%s moduli sono stati eliminati con successo."

#. translators: %s - Duplicated forms count.
#: includes/admin/overview/class-overview.php:189
msgid "%s form was successfully duplicated."
msgid_plural "%s forms were successfully duplicated."
msgstr[0] "%s modulo è stato duplicato con successo."
msgstr[1] "%s moduli sono stati duplicati con successo."

#. translators: %s - stars.
#: includes/admin/class-about.php:522
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over <strong>5000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "Sappiamo che amerai davvero WPForms. Ha oltre <strong>5000 valutazioni a cinque stelle</strong> (%s) ed è attivo su più di 1 milione di siti web."

#. translators: %1$s - WPForms.com URL to a template suggestion; %2$s -
#. WPForms.com URL to a doc about custom templates.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:89
msgid "Have a suggestion for a new template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">We'd love to hear it</a>. Also, you can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create your own templates</a>!"
msgstr "Hai suggerimenti per un nuovo template? <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ci piacerebbe saperne di più</a>. Inoltre, puoi <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">creare i tuoi template personali</a>!"

#: includes/admin/class-about.php:1063
msgid "Constant Contact, Mailchimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor, and Drip."
msgstr "Constant Contact, MailChimp, AWeber, GetResponse, Campaign Monitor e Drip."

#: includes/admin/class-settings.php:496 includes/admin/class-settings.php:503
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Gestisci le integrazioni con provider popolari come Constant Contact, MailChimp, Zapier, e altri."

#: includes/admin/class-about.php:939 includes/admin/class-about.php:945
#: includes/admin/class-about.php:951
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Gestione completa dei dati inseriti all'interno di WordPress"

#: includes/admin/class-about.php:933
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "Dati inseriti solo via email"

#: includes/admin/class-about.php:543
msgid "Entry Management - view all leads in one place."
msgstr "Gestione dei dati inseriti - vedi tutti i lead in un unico posto."

#: includes/admin/class-menu.php:69 includes/admin/class-about.php:73
msgid "Form Entries"
msgstr "Dati inseriti nel modulo"

#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "Devi fornire un nickname per la connessione."

#: includes/admin/class-review.php:92
msgid "Hey, I noticed you collected over 50 entries from WPForms - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Hey, ho notato che hai ricevuto più di 50 inserimenti di dati con WPForms - fantastico! Potresti farci un GRANDE favore e dargli una valutazione a 5-stelle su WordPress per aiutarci a spargere la voce e per dare una bella spinta alla nostra motivazione?"

#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:170
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:240
msgid "View entries"
msgstr "Visualizza i dati inseriti"

#: includes/admin/admin.php:389
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2020. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Il supporto per PHP 5.3 cesserà nel 2020. Dopodiché, se nessuna azione ulteriore sarà intrapresa, le funzionalità di WPForms saranno disattivate."

#: includes/admin/admin.php:137
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Segna il dato inserito come da leggere"

#: includes/admin/admin.php:136
msgid "Mark entry read"
msgstr "Segna il dato inserito come letto"

#: includes/admin/admin.php:135
msgid "Star entry"
msgstr "Aggiungi il dato inserito ai preferiti"

#: includes/admin/admin.php:134
msgid "Unstar entry"
msgstr "Togli il dato dai preferiti"

#: includes/admin/admin.php:132
msgid "Entries Field Columns"
msgstr "Colonne dei campi per i dati"

#: includes/admin/admin.php:129
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare TUTTI i dati inseriti?"

#: includes/admin/admin.php:128
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo dato?"

#: includes/admin/class-welcome.php:215 includes/admin/class-welcome.php:269
msgid "Entry Management"
msgstr "Gestione dei dati inseriti"

#: includes/functions.php:885
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Repubblica Democratica Popolare del Laos"

#: includes/class-smart-tags.php:31
msgid "Entry ID"
msgstr "ID del dato inserito"

#. Author of the plugin
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:162 src/Emails/Templates/General.php:93
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:92
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:41 includes/class-form.php:71
#: includes/admin/class-menu.php:37 includes/admin/class-menu.php:38
#: includes/admin/class-menu.php:49 includes/admin/class-menu.php:107
#: includes/integrations.php:36
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"

#. Description of the plugin
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "Un plugin per i moduli di contatto di WordPress amichevole e intuitivo. Seleziona e trascina (Drag & Drop) gli elementi per costruire il tuo modulo WordPress personalizzato."

#: src/Admin/AdminBarMenu.php:168 lite/wpforms-lite.php:67
#: lite/wpforms-lite.php:81 includes/admin/builder/panels/class-settings.php:39
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: lite/wpforms-lite.php:69
msgid "Multiple notifications"
msgstr "Notifiche multiple"

#: lite/wpforms-lite.php:70
msgid "Add New Notification"
msgstr "Aggiungi una nuova notifica"

#: lite/wpforms-lite.php:85 includes/fields/class-base.php:762
#: includes/admin/builder/class-builder.php:406
msgid "On"
msgstr "Sì"

#: lite/wpforms-lite.php:95 includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:440
#: includes/admin/builder/class-builder.php:372
msgid "Default Notification"
msgstr "Notifica predefinita"

#: lite/wpforms-lite.php:106
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Invio a indirizzo email"

#: lite/wpforms-lite.php:125
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: lite/wpforms-lite.php:141
msgid "Email Subject"
msgstr "Oggetto dell'email"

#: lite/wpforms-lite.php:157
msgid "From Name"
msgstr "Nome mittente"

#: lite/wpforms-lite.php:175
msgid "From Email"
msgstr "Email mittente"

#: lite/wpforms-lite.php:193
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"

#: lite/wpforms-lite.php:208 lite/wpforms-lite.php:304
#: includes/templates/class-suggestion.php:72
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:221
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Per mostrare tutti i campi del modulo, usa gli Smart Tag %s."

#: lite/wpforms-lite.php:271 lite/wpforms-lite.php:321
#: includes/class-process.php:470 includes/templates/class-contact.php:66
#: includes/class-form.php:293
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:454
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:138
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:130
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Grazie per averci contattato! Ci metteremo in comunicazione con te il prima possibile."

#: lite/wpforms-lite.php:279
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:40
msgid "Confirmations"
msgstr "Conferme"

#: lite/wpforms-lite.php:280
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "Conferme multiple"

#: lite/wpforms-lite.php:281
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Aggiungi una nuova conferma"

#: lite/wpforms-lite.php:289 includes/admin/builder/class-builder.php:377
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Conferma predefinita"

#: lite/wpforms-lite.php:300
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Tipo di conferma"

#: lite/wpforms-lite.php:305
msgid "Show Page"
msgstr "Mostra la pagina"

#: lite/wpforms-lite.php:306
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Vai alla URL (Redirect)"

#: lite/wpforms-lite.php:319
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Messaggio di conferma "

#: lite/wpforms-lite.php:336
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Scorri automaticamente al messaggio di conferma"

#: lite/wpforms-lite.php:354
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Pagina di conferma"

#: lite/wpforms-lite.php:367
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL di re-indirizzamento di conferma"

#: src/Admin/Notifications.php:427 lite/wpforms-lite.php:436
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Chiudi questo messaggio"

#: lite/wpforms-lite.php:437 includes/admin/class-about.php:502
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Acquista WPForms Pro e sblocca tutte le sue potenti funzionalità"

#: lite/wpforms-lite.php:438
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Grazie di essere un fedele utilizzatore di WPForms Lite. Aggiorna a WPForms Pro per sbloccare tutte le sue fantastiche funzionalità e scopri perchè WPForms viene costantemente valutato come lo strumento migliore per creare moduli su WordPress."

#: lite/wpforms-lite.php:456
msgid "Pro Features:"
msgstr "Funzionalità Pro:"

#: lite/wpforms-lite.php:460
msgid "All form features like file upload, pagination, etc"
msgstr "Tutte le funzionalità dei moduli, come il caricamento di documenti, l'impaginazione, ecc."

#: lite/wpforms-lite.php:461
msgid "Create surveys & polls with the surveys addon"
msgstr "Crea sondaggi e votazioni con l'addon Surveys and Polls"

#: lite/wpforms-lite.php:462
msgid "WordPress user registration and login forms"
msgstr "Moduli di registrazione utente e login per WordPress"

#: lite/wpforms-lite.php:463
msgid "Create payment forms with Stripe and PayPal"
msgstr "Crea moduli di pagamento con Stripe e PayPal"

#: lite/wpforms-lite.php:466
msgid "Powerful Conditional Logic so you can create smart forms"
msgstr "Una Logica Condizionale potente, per creare moduli intelligenti"

#: lite/wpforms-lite.php:467
msgid "500+ integrations with different marketing & payment services"
msgstr "Più di 500 integrazioni con diversi servizi di marketing e di pagamento."

#: lite/wpforms-lite.php:468
msgid "Collect signatures, geo-location data, and more"
msgstr "Raccogli firme, dati di geo-localizzazione e altro"

#: lite/wpforms-lite.php:469
msgid "Accept user submitted content with Post Submissions addon"
msgstr "Accetta contenuti forniti dagli utenti con l'addon Post Submissions"

#: lite/wpforms-lite.php:470
msgid "Bonus form templates, form abandonment, and more"
msgstr "Bonus, come template dei moduli, abbandono del modulo, e altro"

#: lite/wpforms-lite.php:475
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Acquista WPForms Pro oggi e sblocca tutte le sue potenti funzionalità »"

#: lite/wpforms-lite.php:481
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span class=\"green\">50% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> gli utenti di WPForms Lite possono usufruire di uno sconto del <span class=\"green\">50% sul costo originale</span>, che viene applicato in modo automatico alla cassa."

#: lite/wpforms-lite.php:659
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "Aggiungi note/commenti"

#: lite/wpforms-lite.php:663
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "Segnala come letto/da leggere"

#: lite/wpforms-lite.php:665
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Invia notifiche nuovamente"

#: lite/wpforms-lite.php:666
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "Vedi i dati di geolocalizzazione"

#: lite/wpforms-lite.php:672
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "Aggiorna a WPForms Pro adesso"

#: lite/wpforms-lite.php:1107 includes/admin/class-menu.php:117
#: includes/admin/class-about.php:81
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Addon di WPForms"

#: lite/wpforms-lite.php:1108
msgid "Search Addons"
msgstr "Cerca tra gli Addon"

#: lite/wpforms-lite.php:1111
msgid "Form Addons are a PRO feature."
msgstr "Gli addon del modulo sono una funzionalità Pro."

#: lite/wpforms-lite.php:1112
msgid "Please upgrade to the PRO plan to unlock them and more awesome features."
msgstr "Passa al piano PRO per sbloccarli e per altre fantastiche funzionalità."

#: lite/wpforms-lite.php:1115 lite/wpforms-lite.php:1140
#: includes/admin/class-welcome.php:286 includes/admin/class-tools.php:514
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#. translators: %s - addon name.
#: lite/wpforms-lite.php:1130
msgid "%s Addon"
msgstr "%s addon"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181
#: includes/providers/class-base.php:159 includes/providers/class-base.php:1142
#: includes/providers/class-base.php:1190
msgid "You do not have permission"
msgstr "Non hai il permesso"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:136
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:433
#: includes/providers/class-constant-contact.php:486
#: includes/providers/class-base.php:742 includes/providers/class-base.php:1303
msgid "Add New Account"
msgstr "Aggiungi un nuovo account"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:107
#: includes/providers/class-base.php:961
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Connessione con il provider di marketing"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:189
#: includes/providers/class-base.php:1150
#: includes/providers/class-base.php:1198
msgid "Missing data"
msgstr "Dati mancanti"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:205
#: includes/providers/class-base.php:1166
msgid "Connection missing"
msgstr "Manca la connessione"

#. translators: %s - Connection date.
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:104
#: includes/providers/class-base.php:1220
#: includes/providers/class-base.php:1292
msgid "Connected on: %s"
msgstr "Connesso il: %s"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:105
#: includes/providers/class-base.php:1221
#: includes/providers/class-base.php:1293
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"

#. translators: %s - provider name.
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:131
#: includes/providers/class-base.php:1247
msgid "Connect to %s"
msgstr "Connetti a %s"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:77
#: includes/providers/class-base.php:1265
msgid "Show Accounts"
msgstr "Mostra gli account"

#. translators: %s - addon name.
#. translators: %s - provider name.
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:127
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:86
#: includes/providers/class-base.php:1274
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Integra %s con WPForms"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:89
#: includes/providers/class-base.php:1277
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:143
#: includes/providers/class-base.php:1310
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "Completa tutti i campi qui sotto per aggiungere l'account del tuo nuovo provider."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:257
#: includes/emails/class-emails.php:549
msgid "Page Break"
msgstr "Interruzione di pagina"

#: includes/fields/class-base.php:1543 includes/class-smart-tags.php:329
#: includes/admin/ajax-actions.php:356 includes/emails/class-emails.php:565
#: includes/emails/class-emails.php:610
msgid "(empty)"
msgstr "(vuoto)"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:364 src/Admin/Pages/Analytics.php:393
#: includes/admin/class-about.php:860
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: includes/fields/class-base.php:958 includes/fields/class-base.php:1089
#: includes/admin/settings-api.php:379
msgid "Upload Image"
msgstr "Carica un'immagine"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:559 src/Admin/Pages/Analytics.php:501
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:413 includes/fields/class-base.php:1737
#: includes/admin/ajax-actions.php:20
msgid "You do not have permission."
msgstr "Non hai il permesso."

#: includes/fields/class-base.php:976 includes/admin/ajax-actions.php:298
msgid "post type"
msgstr "Tipo di Articolo"

#: includes/fields/class-base.php:983 includes/admin/ajax-actions.php:329
msgid "taxonomy"
msgstr "tassonomia"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:261 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
#: includes/admin/class-welcome.php:333 includes/admin/class-tools.php:396
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Aggiorna a WPForms Pro"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:216
#: templates/admin/challenge/modal.php:52 includes/admin/class-welcome.php:138
#: includes/admin/builder/class-builder.php:530
#: includes/admin/builder/class-builder.php:561
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie, la mascotte di WPForms"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:88
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:68
#: includes/admin/class-welcome.php:261
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:78
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Aggiorna a PRO"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:230
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:293
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:313
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/fields/class-base.php:1206 includes/admin/builder/functions.php:275
#: includes/admin/builder/class-builder.php:428
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Mostra gli Smart Tag"

#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39 includes/admin/class-tools.php:610
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:57
msgid "Select a Template"
msgstr "Seleziona un template"

#: includes/fields/class-base.php:1777
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:296
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Duplica questo campo"

#: includes/fields/class-base.php:1779
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:299
msgid "Delete Field"
msgstr "Elimina questo campo"

#: includes/fields/class-base.php:1780
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:301
msgid "Click to edit. Drag to reorder."
msgstr "Fai clic per modificare. Trascina per riordinare."

#: includes/fields/class-base.php:905
#: includes/admin/builder/class-builder.php:343
msgid "Bulk Add"
msgstr "Aggiunta di gruppo"

#: includes/fields/class-base.php:1264
#: includes/admin/builder/class-builder.php:384
msgid "Show Layouts"
msgstr "Mostra i layout"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:132
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:154
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:189
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:209
#: includes/admin/builder/class-builder.php:430
#: includes/class-conditional-logic-core.php:367
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "--- Seleziona un Campo ---"

#: includes/fields/class-base.php:948 includes/fields/class-base.php:1079
#: includes/admin/builder/class-builder.php:434
msgid "Remove Image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: includes/fields/class-email.php:18 includes/fields/class-email.php:65
#: includes/fields/class-email.php:299 includes/templates/class-contact.php:38
#: includes/templates/class-suggestion.php:37
#: includes/templates/class-subscribe.php:40
#: includes/admin/class-settings.php:186 includes/admin/class-settings.php:330
#: includes/admin/class-settings.php:457
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/fields/class-base.php:850 includes/admin/class-settings.php:445
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"

#: includes/fields/class-checkbox.php:18
msgid "Checkboxes"
msgstr "Caselle di Spunta"

#: includes/fields/class-select.php:42 includes/fields/class-radio.php:24
#: includes/fields/class-checkbox.php:24
msgid "First Choice"
msgstr "Prima scelta"

#: includes/fields/class-select.php:47 includes/fields/class-radio.php:30
#: includes/fields/class-checkbox.php:30
msgid "Second Choice"
msgstr "Seconda scelta"

#: includes/fields/class-select.php:52 includes/fields/class-radio.php:36
#: includes/fields/class-checkbox.php:36
msgid "Third Choice"
msgstr "Terza scelta"

#: includes/fields/class-checkbox.php:148
msgid "Checked"
msgstr "Verificato"

#. translators: %s - choice number.
#: includes/fields/class-radio.php:130 includes/fields/class-radio.php:539
#: includes/fields/class-checkbox.php:151
#: includes/fields/class-checkbox.php:709
msgid "Choice %s"
msgstr "Scelta %s"

#: includes/fields/class-radio.php:261 includes/fields/class-checkbox.php:296
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Rendi le scelte casuali"

#: includes/fields/class-radio.php:262 includes/fields/class-checkbox.php:297
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Seleziona questa opzione per rendere casuale l'ordine delle scelte."

#: includes/fields/class-select.php:225 includes/fields/class-radio.php:283
#: includes/fields/class-checkbox.php:318
msgid "Show Values"
msgstr "Mostra i valori"

#: includes/fields/class-select.php:226 includes/fields/class-radio.php:284
#: includes/fields/class-checkbox.php:319
msgid "Check this to manually set form field values."
msgstr "Seleziona questa opzione per impostare manualmente i valori dei campi del modulo."

#: includes/fields/class-checkbox.php:387
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "Abilita la visualizzazione della Liberatoria/Termini di Servizio"

#: includes/fields/class-checkbox.php:388
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "Scegli questa opzione per adattare lo stile del campo per supportare i tipi di accordi come Liberatorie e Termini di Servizio."

#: includes/fields/class-textarea.php:18
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Paragrafo"

#: includes/fields/class-select.php:36
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu a tendina"

#: includes/fields/class-base.php:826
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Inserisci del testo per le etichette dei campi del modulo. Ti suggeriamo di usare le etichette per i campi, che possono essere nascoste nelle Impostazioni avanzate."

#: includes/fields/class-base.php:827
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: includes/fields/class-base.php:837
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Inserisci il testo per la descrizione del campo."

#: includes/fields/class-base.php:838
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/fields/class-base.php:849
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Scegli questa opzione per segnare i campi obbligatori. Non sarà possibile inviare il modulo se tutti i campi obbligatori non saranno compilati."

#: includes/fields/class-base.php:868
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Inserisci il codice per il campo del modulo."

#: includes/fields/class-base.php:869
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: includes/fields/class-base.php:879
msgid "Choices"
msgstr "Scelte"

#: includes/fields/class-base.php:904 includes/fields/class-base.php:1035
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Aggiungi scelte per il campo del modulo."

#: includes/fields/class-base.php:1034
msgid "Items"
msgstr "Voci"

#: includes/fields/class-base.php:1122
msgid "Images are not cropped or resized. For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller."
msgstr "Le immagini non sono state ritagliate o ridimensionate. Per un risultato migliore dovrebbero essere tutte della stessa dimensione ed essere di 250x250 pixels, o meno."

#: includes/fields/class-base.php:1132
msgid "Use image choices"
msgstr "Usa scelte visive"

#: includes/fields/class-base.php:1133
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "Scegli questa opzione per abilitare l'utilizzo delle scelte visive."

#: includes/fields/class-base.php:1161
msgid "Image Choice Style"
msgstr "Stile di scelte visive"

#: includes/fields/class-base.php:1162
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "Seleziona lo stile per le scelte visive."

#: includes/fields/class-select.php:282 includes/fields/class-base.php:1175
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"

#: includes/fields/class-select.php:281 includes/fields/class-base.php:1176
msgid "Classic"
msgstr "Classico"

#: includes/fields/class-base.php:1177
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/fields/class-base.php:1205
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Inserisci il testo per il valore predefinito del campo."

#: includes/fields/class-number-slider.php:219
#: includes/fields/class-base.php:1207 includes/fields/class-name.php:278
#: includes/fields/class-name.php:293 includes/fields/class-name.php:308
#: includes/fields/class-name.php:323
msgid "Default Value"
msgstr "Valore predefinito"

#: includes/fields/class-base.php:1218
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Seleziona la dimensione predefinita per il campo."

#: includes/fields/class-base.php:1220
msgid "Small"
msgstr "Piccola"

#: includes/fields/class-base.php:1221
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: includes/fields/class-base.php:1222
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: includes/fields/class-base.php:1224
msgid "Field Size"
msgstr "Dimensione campo"

#: includes/fields/class-base.php:1238
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: includes/fields/class-base.php:1250
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Inserisci il testo per il segnaposto del campo."

#: includes/fields/class-base.php:1251
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Testo del segnaposto"

#: includes/fields/class-base.php:1262
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Inserisci i nomi della classe CSS per il contenitore del modulo. I nomi di classi multiple devono essere separati da uno spazio."

#: includes/fields/class-base.php:1267
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classi CSS"

#: includes/fields/class-base.php:1277
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Seleziona questa opzione per nasconodere l'etichetta del campo del modulo."

#: includes/fields/class-base.php:1279
msgid "Hide Label"
msgstr "Nascondi l'etichetta"

#: includes/fields/class-base.php:1288
msgid "Check this option to hide the form field sub-label."
msgstr "Seleziona questa opzione per nasconodere la sotto-etichetta del campo del modulo."

#: includes/fields/class-base.php:1290
msgid "Hide Sub-Labels"
msgstr "Nascondi le sotto-etichette"

#: includes/fields/class-base.php:1299
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Seleziona il layout per visualizzare le scelte di campo."

#: includes/fields/class-base.php:1301
msgid "One Column"
msgstr "Una colonna"

#: includes/fields/class-base.php:1302
msgid "Two Columns"
msgstr "Due colonne"

#: includes/fields/class-base.php:1303
msgid "Three Columns"
msgstr "Tre colonne"

#: includes/fields/class-base.php:1304
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: includes/fields/class-base.php:1306
msgid "Choice Layout"
msgstr "Layout delle scelte"

#: includes/fields/class-base.php:1316
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Seleziona il metodo di auto-compilazione da utilizzare."

#: includes/fields/class-base.php:1319 includes/fields/class-base.php:1341
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo di Articolo"

#: includes/fields/class-base.php:1320 includes/fields/class-base.php:1352
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"

#: includes/fields/class-base.php:1322
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Scelte dinamiche"

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:1363
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "Seleziona %s da utilizzare per auto-compilare le scelte di campo."

#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:1365
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Fonte dinamica %s"

#. translators: %d - total amount of choices.
#: includes/fields/class-base.php:1706
msgid "Showing the first 20 choices.<br> All %d choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "Sto mostrando le prime 20 scelte.<br> Tutte le %d scelte saranno visibili quando il modulo sarà visualizzato."

#: includes/fields/class-base.php:1742
msgid "No form ID found"
msgstr "Nessun ID del modulo è stato trovato."

#: includes/fields/class-base.php:1747
msgid "No field type found"
msgstr "Nessun tipo di campo è stato trovato."

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:18
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Accettazione GDPR"

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:24
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "Acconsento a che questo sito conservi le informazioni inviate così che possano rispondere alla mia richiesta."

#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:175
msgid "Agreement"
msgstr "Accordo"

#: includes/fields/class-email.php:88 includes/fields/class-email.php:304
msgid "Confirm Email"
msgstr "Conferma email"

#: includes/fields/class-email.php:200
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "Abilita Conferma Email"

#: includes/fields/class-email.php:201
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "Seleziona questa opzione per richiedere agli utenti di inserire  il proprio indirizzo email due volte."

#: includes/fields/class-email.php:239
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Testo segnaposto della Conferma"

#: includes/fields/class-email.php:240
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Inserisci il testo per il segnaposto del campo di conferma."

#: includes/fields/class-radio.php:18
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Scelta multipla"

#: includes/fields/class-number.php:18
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"

#: includes/class-process.php:136
msgid "Invalid form."
msgstr "Modulo non valido"

#: includes/class-process.php:394
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "I file caricati combinati superano il massimo delle dimensioni consentite."

#: includes/class-process.php:256 includes/class-process.php:333
#: includes/class-process.php:591
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "Il modulo non è stato inviato, guarda qui sotto gli errori."

#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "L'honeypot di WPForms è stato attivato."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:102
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:115
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:143 src/Forms/Preview.php:124
#: templates/emails/summary-body-plain.php:30
#: templates/emails/summary-body.php:37 includes/integrations.php:44
msgid "Form"
msgstr "Modulo"

#. translators: %s - form title.
#: src/Forms/Preview.php:123
msgid "%s Preview"
msgstr "%s Anteprima"

#: src/Forms/Preview.php:190
msgid "This is a preview of your form. This page is not publicly accessible."
msgstr "Questa è un'anteprima del tuo modulo. Questa pagina non è pubblicamente accessibile."

#: src/Forms/Preview.php:185
msgid "Close this window"
msgstr "Chiudi questa finestra"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:140
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:341
msgid "Show More"
msgstr "Mostra di più"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:141
msgid "Show Less"
msgstr "Mostra di meno"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:217
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Crea il tuo primo modulo per iniziare a raccogliere lead"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:218
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Puoi usare WPForms per creare con pochi clic moduli di contatto, sondaggi, moduli di pagamento e altro."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:220
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:24
msgid "Create Your Form"
msgstr "Crea il tuo modulo"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:719
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:223
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:368 src/Admin/Pages/Analytics.php:455
msgid "Learn More"
msgstr "Scopri di più"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:245
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267
msgid "Go to WPForms.com"
msgstr "Vai a WPForms.com"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:340
msgid "Show all forms"
msgstr "Mostra tutti i moduli"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:363
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Plugin suggeriti:"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:366
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:76
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:56
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "è una funzionalità Pro"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:80
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:97
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:60
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:77
msgid "<strong>Bonus:</strong> WPForms Lite users get <span>50% off</span> regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> gli utenti di WPForms Lite possono usufruire di uno sconto del <span>50%</span> sul costo originale, che viene applicato in modo automatico alla cassa."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:141
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "Modulo di richiesta di preventivo"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:143
msgid "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Inizia a raccogliere leads con questo modulo di richiesta di preventivo preconfezionato. Puoi aggiungere o rimuovere i campi all'occorrenza."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:146
msgid "Donation Form"
msgstr "Modulo per donazione"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:148
msgid "Start collecting donation payments on your website with this ready-made Donation form. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Inizia a raccogliere donazioni sul tuo sito con questo modulo di donazione pronto all'uso. Puoi aggiungere o rimuovere i campi all'occorrenza."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:151
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "Modulo di Fatturazione/Ordine"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:153
msgid "Collect payments for product and service orders with this ready-made form template. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Raccogli pagamenti per gli ordini di prodotti o servizi con questo template di modulo pronto all'uso. Puoi aggiungere o rimuovere i campi all'occorrenza."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:159
msgid "Unlock Pre-Made Form Templates"
msgstr "Sblocca i template pre-costruiti"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:163
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:167
msgid "While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can speed up the process by unlocking our other pre-built form templates among other features, so you never have to start from scratch again..."
msgstr "Mentre WPForms Lite ti permette di creare qualsiasi tipo di modulo, puoi velocizzare la procedura sbloccando i nostri template di modulo pre-costruiti, tra le altre funzionalità, così non dovrai mai più cominciare da zero... "

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:236
msgid "Website / URL"
msgstr "Sito web/URL"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:222
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:250
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:215
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:229
msgid "Date / Time"
msgstr "Data/Ora"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:271
msgid "Hidden Field"
msgstr "Campo nascosto"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:278
msgid "HTML"
msgstr "Contenuto HTML"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:243
msgid "File Upload"
msgstr "Carica File"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:264
msgid "Section Divider"
msgstr "Divisore delle sezioni"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:285
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:292
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:299
msgid "Signature"
msgstr "Firma"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:306
msgid "Likert Scale"
msgstr "Scala Likert"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:313
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Punteggio Net Promoter"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:323
msgid "Single Item"
msgstr "Articolo singolo"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:330
msgid "Multiple Items"
msgstr "Articoli multipli"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:337
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Elementi della casella di spunta"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:344
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Articoli nel menu a tendina"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:351
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#. translators: %s - addon name.
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:456
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:530
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:124
msgid "%s addon"
msgstr "%s addon"

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:227
msgid "You do not have permissions."
msgstr "Non hai i permessi."

#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:235
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "Nel payload mancano dati obbligatori."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:120
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nome campo personalizzato"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:121
msgid "Form Field Value"
msgstr "Valore dei campi del modulo"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:147
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:202
msgid "Field Name"
msgstr "Nome del campo"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:171
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:224
msgid "Add Another"
msgstr "Aggiungi un altro"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:177
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:240
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "Mappa i campi personalizzati (o le proprietà) per i valori dei campi del modulo."

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:759 src/Lite/Admin/Education.php:118
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:299
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Non hai il permesso per eseguire questa azione."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:305
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'esecuzione di una richiesta AJAX."

#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:427
msgid "Add New Connection"
msgstr "Aggiungi una nuova connessione"

#. translators: %1$d - Number of minutes; %2$s - Single or plural word
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the <b>WPForms Challenge</b> and get up and running within %1$d&nbsp;%2$s."
msgstr "Completa la <b>sfida di WPForms</b> e parti in quarta in %1$d&nbsp;%2$s."

#: templates/admin/challenge/embed.php:61
#: templates/admin/challenge/embed.php:98
#: templates/admin/challenge/modal.php:31
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"

#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "Dai un nome al tuo modulo"

#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "Aggiungi un campo al tuo modulo"

#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "Controlla le impostazioni di notifica"

#: templates/admin/challenge/embed.php:40
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:19
msgid "Embed in a Page"
msgstr "Incorpora in una pagina"

#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "Inizia la sfida"

#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "La sfida di WPForms"

#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "ancora %s"

#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "Dai un nome al tuo modulo, così potrai identificarlo facilmente"

#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:43
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "Crea il tuo modulo da zero, o usa uno del nostri template già pronti."

#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double&#8209;check to be sure."
msgstr "Le impostazioni di notifica predefinite potrebbero essere sufficienti, ma controlla ancora, per essere sicuro."

#: templates/admin/challenge/embed.php:18
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
msgid "Add a Block"
msgstr "Aggiungi un blocco"

#: templates/admin/challenge/embed.php:41
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "Fai clic sul pulsante  “Aggiungi un modulo”, seleziona il tuo modulo, poi aggiungi il codice per incorporarlo."

#: templates/admin/challenge/embed.php:63
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "secondo"
msgstr[1] "secondi"

#: templates/admin/challenge/embed.php:79
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "Recensisci WPForms su WordPress.org"

#: templates/admin/challenge/embed.php:90
msgid "Help us improve WPForms"
msgstr "Aiutaci a migliorare WPForms"

#: templates/admin/challenge/embed.php:105
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Sì, concedo a WPForms il permesso di contattarmi per qualsiasi domanda di chiarimento."

#: templates/admin/challenge/embed.php:107
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Invia il tuo feedback"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "Accetta la sfida di WPForms"

#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "Crea il tuo primo modulo con le nostre impostazioni guidate in meno di 5 minuti per provare la differenza che fa WPForms."

#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "Inizia la sfida di WPForms"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:93
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Seleziona e visualizza uno dei tuoi moduli."

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:95
msgid "form"
msgstr "modulo"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:100
msgid "Select a Form"
msgstr "Seleziona un Modulo"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:101
msgid "Form Settings"
msgstr "Impostazioni modulo"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:103
msgid "Show Title"
msgstr "Mostra titolo"

#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:104
msgid "Show Description"
msgstr "Mostra la descrizione"

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:74
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Questa impostazione è disabilitata perché hai abilitato l'impostazione \"Imponi dal nome\" in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:105
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Questa impostazione è disabilitata perché hai abilitato l'impostazione \"Imponi dall'email\" in <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">WP Mail SMTP</a>."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"

#. translators: %1$s - source name; %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:998
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s."
msgstr "Le scelte sono pre-compilate da %1$s %2$s."

#: templates/admin/challenge/embed.php:53
msgid "Congrats, you did it!"
msgstr "Congratulazioni! È fatto!"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:87
#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:104
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:67
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:84
msgid "Already purchased?"
msgstr "Già acquistato?"

#: lite/wpforms-lite.php:86 includes/fields/class-base.php:762
#: includes/fields/class-base.php:1318
#: includes/admin/builder/class-builder.php:405
msgid "Off"
msgstr "Off"

#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:444
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 5000+ five star ratings (%s) and is active on over 3 million websites."
msgstr "Sappiamo che amerai davvero WPForms. Ha oltre 5000 valutazioni a cinque stelle (%s) ed è attivo su più di 3 milioni di siti web."

#. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details.
#: wpforms.php:195
msgid "<strong>Note:</strong> WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>Nota:</strong> il plugin WPForms sarà disabilitato sul tuo sito fino alla risoluzione del problema. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi qui per maggiori informazioni.</a>"

#. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wpforms.php:177
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Il tuo sito utilizza una <strong>versione non sicura</strong> di PHP che non è più supportata. Contatta il tuo hosting provider per aggiornare la versione di PHP, o passa a uno degli <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hosting provider raccomandato da WordPress</a>."

#: lite/wpforms-lite.php:664
msgid "Print Entries"
msgstr "Stampa i dati inseriti"

#: lite/wpforms-lite.php:660
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "Salva i dati preferiti"

#: lite/wpforms-lite.php:658
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "Esporta i dati in un file CSV"

#: lite/wpforms-lite.php:657
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "Visualizza i dati inseriti sulla bacheca"

#: lite/wpforms-lite.php:653
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "Una volta effettuato l'aggiornamento a WPForms Pro, tutti i dati inseriti verranno conservati nel tuo database di WordPress e visualizzati sulla schermata Dati inseriti."

#: lite/wpforms-lite.php:652
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "I dati inseriti nei moduli non vengono conservate in WPForms Lite."

#: lite/wpforms-lite.php:650
msgid "View and Manage All Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "Vedi e gestisci tutti i dati inseriti all'interno di WordPress"

#: lite/wpforms-lite.php:459
msgid "Entry Management - view all leads in one place"
msgstr "Gestione dei dati inseriti - vedi tutti i lead in un unico posto"

#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:400
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">please see our notification tutorial</a>."
msgstr "Hai appena disabilitato le notifiche via email per questo modulo. Poiché i dati inseriti non vengono conservati in WPForms Lite, ti raccomandiamo di utilizzare le notifiche via email per raccogliere i dettagli dei dati. Per la procedura di impostazione <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> segui il nostro tutorial sulle notifiche</a>."

#. translators: %s - form name.
#: lite/wpforms-lite.php:144 includes/class-form.php:283
#: includes/admin/importers/class-pirate-forms.php:443
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:128
#: includes/admin/importers/class-ninja-forms.php:405
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:120
#: includes/admin/importers/class-contact-form-7.php:410
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Nuovo dato inserito: %s"

#: lite/wpforms-lite.php:109
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Inserisci l'indirizzo email per ricevere le notifiche per i dati inseriti nel modulo. Per notifiche multiple, separa gli indirizzi email con una virgola."

#. translators: %s - form name.
#: lite/wpforms-lite.php:57 includes/class-process.php:664
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nuovo dato inserito in %s "

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:312
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "Non è ancora stato inviato alcun dato."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:277
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Dati inseriti in totale per modulo"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:258
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Passa al piano Pro per accedere alla reportistica."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:257
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "I dati inseriti iei moduli non vengono conservate nel piano Lite."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:256
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "I dati inseriti nei moduli non sono disponibili."

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:255
msgid "View all Form Entries inside WordPress Dashboard"
msgstr "Vedi tutti i dati inseriti nei moduli dentro alla bacheca di WordPress"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:242
msgid "Total Entries"
msgstr "Dati inseriti in totale"

#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:143
#: templates/emails/summary-body-plain.php:30
#: templates/emails/summary-body.php:38
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:241
#: includes/admin/class-menu.php:70
msgid "Entries"
msgstr "Dati inseriti"

#: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:77
#: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:57
msgid "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "%name% non è disponibile sul tuo piano. Passa al piano Pro per sbloccare tutte queste fantastiche funzionalità."