# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 15:04:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release)\n"

#: src/SiteHealth.php:140
msgid "None selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"

#: src/SiteHealth.php:124
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "d.m.Y um i:H \\U\\h\\r"

#: src/SiteHealth.php:123
msgid "Lite install date"
msgstr "Installationsdatum der Lite-Version"

#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Leider ist die Nutzung des Zoho Mail nicht in deiner Version dieses Plugins verfügbar. Bitte installiere das Upgrade zur PRO-Version, um die fantastischen Funktionen zu erhalten."

#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:207
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Wenn du uns die Nutzungsverfolgung erlaubst, hilfst du uns sehr, damit wir wissen, welche WordPress-Konfigurationen wir testen sollten."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:199
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Nutzungsverfolgung erlauben"

#: src/Admin/Education.php:80
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Diese Meldung verwerfen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education.php:69
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>."
msgstr "Du verwendest WP Mail SMTP Lite. Um weitere Funktionen freizuschalten, solltest du <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">zur PRO-Version umsteigen</a>."

#: src/Admin/Notifications.php:445
msgid "Next message"
msgstr "Nächste Meldung"

#: src/Admin/Notifications.php:444
msgid "Previous message"
msgstr "Vorherige Meldung"

#: src/Admin/Notifications.php:441
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Diese Meldung verwerfen"

#: src/Admin/Pages/About.php:262
msgid "Plugin icon"
msgstr "Plugin-Icon"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:120
msgid "Please first authorize the Gmail mailer below"
msgstr "Bitte autorisiere zuerst den Gmail-Mailer unten"

#: src/SiteHealth.php:243
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to re-install the WP Mail SMTP plugin. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP nutzt eigene Datenbanktabellen für einige Funktionen. Damit das Plugin einwandfrei funktioniert, sollten diese Tabellen angelegt werden und wie es aussieht, ist dies nicht der Fall. Bitte versuche, das WP Mail SMTP-Plugin neu zu installieren. Falls der Fehler weiterhin bestehen sollte, kontaktiere bitte den Support. "

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:167
msgid "Gmail mailer will automatically force From Email to be the email address that you selected above."
msgstr "Der Gmail-Mailer wird automatisch die E-Mail-Adresse als From-Adresse verwenden, die du oben ausgewählt hast."

#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:240
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Fehlende Datenbanktabelle: %s"
msgstr[1] "Fehlende Datenbanktabellen: %s"

#: src/SiteHealth.php:234
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "Die Überprüfung der WP Mail SMTP Datenbanktabellen ist fehlgeschlagen"

#: src/SiteHealth.php:226
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP nutzt eigenen Datenbanktabellen für einige Funktionen. Damit das Plugin einwandfrei funktioniert, müssen diese Tabellen angelegt werden und es sieht so aus, als ob sie korrekt angelegt wurden."

#: src/SiteHealth.php:220
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "Die WP Mail SMTP Datenbanktabellen wurden erstellt."

#: src/SiteHealth.php:112
msgid "No DB tables found."
msgstr "Keine Datenbanktabellen gefunden."

#: src/SiteHealth.php:110
msgid "DB tables"
msgstr "Datenbanktabellen"

#: src/SiteHealth.php:72
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "Wurden die Datenbanktabellen von WP Mail SMTP angelegt?"

#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:195
msgid "If you want to use a different From Email address you can set-up a Google email alias. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Follow these instructions</a> and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Falls du eine abweichende E-Mail-Absenderadresse verwenden möchtest, kannst du ein Google-E-Mail-Alias konfigurieren. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Besuche diese Seite</a> und wähle die Absenderadresse am Anfang dieser Seite aus. "

#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:340
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:339
msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"

#: src/Providers/Mailgun/Mailer.php:394
msgid "Please check the WP Mail SMTP plugin settings and make sure the Mailgun Domain Name setting is correct."
msgstr "Bitte überprüfe die WP Mail SMTP Plugin-Einstellungen und stelle sicher, dass der Mailgun-Domainname korrekt eingestellt wurde."

#: src/Providers/Mailgun/Mailer.php:393
msgid "This could point to an incorrect Domain Name in the plugin settings."
msgstr "Dies könnte auf einen falsch konfigurierten Domainnamen in den Plugin-Einstellungen hindeuten."

#: src/Providers/Mailgun/Mailer.php:392
msgid "Mailgun API request was successful, but it could not queue the email for delivery."
msgstr "Der Mailgun-API-Request war erfolgreich, aber es konnte keine E-Mail zur Auslieferung hinzugefügt werden. "

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:137
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Beim Aktualisieren der Datenbank ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wende dich mit diesen Informationen an den Support von %1$s: %2$s."

#: src/Admin/Area.php:306
msgid "Warning icon"
msgstr "Warnsymbol"

#: src/Admin/Area.php:305
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: src/Admin/Area.php:301
msgid "<p>The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.</p><p>Please consider selecting and configuring one of the other mailers.</p>"
msgstr "<p>Der Standardmailer (PHP) ist derzeit ausgewählt, wird jedoch nicht empfohlen, da er in den meisten Fällen keine Probleme bei der E-Mail-Zustellung behebt.</p><p>Bitte überlege dir, ob du nicht lieber einen der angebotenen Mailer auswählen und konfigurieren möchtest.</p>"

#: src/Admin/Area.php:299
msgid "Heads up!"
msgstr "Kopf hoch!"

#: src/Admin/Review.php:144
msgid "I already did"
msgstr "Ich habe es bereits erledigt"

#: src/Admin/Review.php:143
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nein, vielleicht später"

#: src/Admin/Review.php:141
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, du hast es verdient"

#: src/Admin/Review.php:138
msgid "~ Jared Atchison<br>Lead Developer, WP Mail SMTP"
msgstr "~ Jared Atchison <br> Leitender Entwickler von WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Review.php:137
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Das ist großartig! Könntest du mir bitte einen GROSSEN Gefallen tun und uns eine 5-Sterne-Bewertung im WordPress-Verzeichnis geben, damit das Plugin bekannter wird und unsere Motivation gesteigert wird?"

#: src/Admin/Review.php:132
msgid "No thanks"
msgstr "Nein, danke"

#: src/Admin/Review.php:129
msgid "Give Feedback"
msgstr "Feedback geben"

#: src/Admin/Review.php:126
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Es tut uns leid zu hören, dass dir WP Mail SMTP nicht gefällt. Wir würden uns über eine Chance zur Verbesserung freuen. Könntest du dir eine Minute Zeit nehmen und uns mitteilen, was wir besser machen können?"

#: src/Admin/Review.php:122
msgid "Not Really"
msgstr "Nicht wirklich"

#: src/Admin/Review.php:121
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Admin/Review.php:119
msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?"
msgstr "Gefällt dir WP Mail SMTP?"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1010
msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server."
msgstr "Zur schnellen Lösung des Problems kannst du deinem Server ein Downgrade auf PHP Version 7.3 durchführen, bis dein Webhoster es behebt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1009
msgid "They should be able to resolve this issue for you."
msgstr "Der Support sollte in der Lage sein, dieses Problem für dich zu lösen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1008
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4."
msgstr "Bitte wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und teile ihm mit, dass es Probleme mit der libpcre2-Bibliothek unter PHP 7.4 gibt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1005
msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33."
msgstr "Es ist ein Problem mit PHP Version 7.4.x bekannt, wenn eine libpcre2-Bibliotheksversion unter 10.33 verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1004
msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation."
msgstr "Es sieht so aus, als würde auf deinem Server PHP Version 7.4.x mit einer veralteten PCRE-Bibliothek (libpcre2) ausgeführt, bei der ein bekanntes Problem mit der Überprüfung der E-Mail-Adresse vorliegt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1003
msgid "PCRE library issue"
msgstr "PCRE-Bibliotheksproblem"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:981
msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you."
msgstr "Wenn du nicht weißt, wie du die oben genannten Schritte ausführen sollst, empfehlen wir dir dringend, dich an deinen Hosting-Support zu wenden und ihm das unten stehende \"vollständige Fehlerprotokoll zum Debuggen\" und diese Schritte bereitzustellen. Der Support sollte in der Lage sein, dieses Problem für dich zu beheben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:980
msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)"
msgstr "(Wenn cURL auf deinem Webhosting-Server nicht aktiviert werden kann) Aktiviere die PHP-Einstellung: allow_url_fopen, indem du der Datei php.ini \"allow_url_fopen = On\" hinzufügst (ohne Anführungszeichen)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:979
msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR"
msgstr "(Empfohlen) Aktiviere die PHP-Erweiterung: cURL, indem du der Datei php.ini \"extension = curl\" hinzufügst (ohne Anführungszeichen) ODER"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:978
msgid "Edit your php.ini file on your hosting server."
msgstr "Bearbeite deine php.ini-Datei auf deinem Hosting-Server."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:975
msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler."
msgstr "GuzzleHttp benötigt cURL, die Einstellung allow_url_fopen ini oder einen benutzerdefinierten HTTP-Handler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:974
msgid "GuzzleHttp requirements."
msgstr "Anforderungen für GuzzleHttp."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:964
msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings."
msgstr "Stelle bitte sicher, dass du in den Einstellungen des WP Mail SMTP-Plugins einen genauen Absendernamen eingegeben hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:961
msgid "Your Sender Name option is incorrect."
msgstr "Deine Option Absendername ist falsch."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:960
msgid "SMTP.com API Error."
msgstr "SMTP.com-API-Fehler."

#. translators: %s - URL to the PHP openssl manual
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:635
msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link</a> with them."
msgstr "Bitte wende dich Sie sich an deinen Webhosting-Support, zeige ihm unten das &quot;vollständige Fehlerprotokoll zum Debuggen&quot; und teile diesen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Link</a> mit ihm."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:632
msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid."
msgstr "Stelle bitte sicher, dass das SSL-Zertifikat des Hosts gültig ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:629
msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle."
msgstr "Es gibt einige Gründe, warum dies geschieht. Möglicherweise ist das Host-Zertifikat falsch konfiguriert oder OpenSSL dieses Servers verwendet ein veraltetes CA-Bundle."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:628
msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate."
msgstr "Dies bedeutet, dass OpenSSL auf deinem Server das Host-Zertifikat nicht überprüfen kann."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:627
msgid "Misconfigured server certificate."
msgstr "Falsch konfiguriertes Serverzertifikat."

#. translators: %s - The URL to the constants support article.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:94
msgid "Please read this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support article</a> if you want to enable this option using constants."
msgstr "Bitte lies diesen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Support-Artikel,</a> wenn du diese Option mithilfe von Konstanten aktivieren möchtest."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:257
msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access."
msgstr "Klicke bitte anschließend auf die Schaltfläche \"Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto zulassen\" und aktiviere den Zugriff erneut."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:256
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove Connection” button."
msgstr "Gehe zur Seite mit den Einstellungen für das WP Mail SMTP-Plugin. Klicke auf die Schaltfläche \"Verbindung entfernen\"."

#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:255
msgid "Please re-grant Google app permissions!"
msgstr "Bitte erteile die Google App-Berechtigungen erneut!"

#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:42
msgid "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is a recommended transactional email service.</strong> With a 22 years of track record of reliable email delivery, SMTP.com is a premiere solution for WordPress developers and website owners. SMTP.com has been around for almost as long as email itself. Their super simple integration interface makes it easy to get started while a powerful API and robust documentation make it a preferred choice among developers. Start a 30-day free trial with 50,000 emails."
msgstr "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> ist ein empfohlener E-Mail-Versender.</strong>Mit 22 Jahren Erfahrung in der zuverlässigen E-Mail-Zustellung ist SMTP.com eine erstklassige Lösung für WordPress-Entwickler und Website-Betreiber. SMTP.com gibt es schon fast so lange wie E-Mails. Die supereinfache Integrationsoberfläche erleichtert den Einstieg, während eine leistungsstarke API und eine robuste Dokumentation es zu einer bevorzugten Wahl unter Entwicklern machen. Starte jetzt eine kostenlose 30-Tage-Testversion mit 50.000 E-Mails."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:461
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option."
msgstr "Wenn du SSL nicht einrichten möchtest oder in der Zwischenzeit eine SMTP-Lösung benötigst, wähle bitte eine andere Mailer-Option."

#. translators: %s - Provider name
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:448
msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner's tutorial on how to set up SSL</a>."
msgstr "%s erfordert ein SSL-Zertifikat und ist daher derzeit nicht mit deiner Website kompatibel. Bitte wende dich an deinen Webhoster, um ein SSL-Zertifikat anzufordern, oder <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">schau dir das das WPBeginner-Tutorial zum Einrichten von SSL an</a> ."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:362
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:359
msgid "The password will be stored in plain text. For improved security, we highly recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "Das Passwort wird im Klartext gespeichert. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir dringend, die WordPress-Konfigurationsdatei deiner Website zum Festlegen deines Kennworts zu verwenden."

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:53
msgid "Get Started with Pepipost"
msgstr "Beginne jetzt mit Pepipost"

#. translators: %1$s - URL to sendinblue.com site.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:38
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> serves 80,000+ growing companies around the world and sends over 30 million emails each day. They provide users 300 free emails per day."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> bedient mehr als 80.000 wachsende Unternehmen auf der ganzen Welt und versendet täglich über 30 Millionen E-Mails. Der Anbieter bietet seinen Nutzern 300 kostenlose E-Mails pro Tag."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:140
msgid "Get Sender Name"
msgstr "Absendernamen abrufen"

#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:138
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen Absendernamen von SMTP.com zu erhalten: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:122
msgid "Sender Name"
msgstr "Absender"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:111
msgid "Get API Key"
msgstr "API-Schlüssel anfordern"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:109
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SMTP.com zu erhalten: %s."

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:68
msgid "SMTP.com"
msgstr "SMTP.com"

#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:60
msgid "Get Started with SMTP.com"
msgstr "Erste Schritte mit SMTP.com"

#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:50
msgid "Read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentation</a> to learn how to configure SMTP.com and improve your email deliverability."
msgstr "In unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com-Dokumentation</a> erfährst du, wie du SMTP.com konfigurieren und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:436
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"

#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:434
msgid "Api Key:"
msgstr "API-Schlüssel:"

#: src/Admin/Area.php:869
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium Support"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:292
msgid "Don't see what you're looking for?"
msgstr "Findest du nicht das, nachdem du suchst?"

#: src/Admin/Area.php:861
msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page"
msgstr "Gehe zur Seite \"WP Mail SMTP-Einstellungen\""

#: src/Admin/Area.php:868
msgid "Go to WP Mail SMTP Lite vs Pro comparison page"
msgstr "Gehe zur Vergleichsseite \"WP Mail SMTP Lite verglichen mit Pro\""

#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag; %3$s -
#. opening link tag; %4$s - closing link tag.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
msgid "%1$sMailgun%2$s is one of the leading transactional email services trusted by over 150,000+ businesses. They provide 5,000 free emails per month for 3 months.<br><br>Read our %3$sMailgun documentation%4$s to learn how to configure Mailgun and improve your email deliverability."
msgstr "%1$sMailgun%2$s ist einer der führenden Dienste für den E-Mail-Versand, dem mehr als 150.000 Unternehmen weltweit vertrauen. Der Anbieter bietet für Neukunden 3 Monate lang den Versand von 5.000 kostenlosen E-Mails pro Monat.<br><br>Schau dir unsere %3$sMailgun-Dokumentation%4$s an, um zu erfahren, wie du Mailgun konfigurieren und deine E-Mail-Zustellung verbessern kannst."

#: src/SiteHealth.php:203
msgid "Configure mailer"
msgstr "Mailer konfigurieren"

#: src/SiteHealth.php:198
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
msgstr "Das Setup des WP Mail SMTP-Plugin ist unvollständig. Bitte klicke auf den unten stehenden Link, um auf die Plugin-Einstellungen zuzugreifen und den Mailer zu konfigurieren."

#: src/SiteHealth.php:192
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete"
msgstr "Das Setup des WP Mail SMTP-Mailers ist unvollständig"

#: src/SiteHealth.php:187
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet."
msgstr "Derzeit ist der Standardmailer ausgewählt. Dies bedeutet, dass du SMTP noch nicht eingerichtet hast."

#: src/SiteHealth.php:179
msgid "Test email sending"
msgstr "Teste den E-Mail-Versand"

#: src/SiteHealth.php:174
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
msgstr "Das Setup des WP Mail SMTP Plugins ist abgeschlossen. Du kannst eine Test-E-Mail versenden, um sicherzustellen, dass alles ordnungsgemäß funktioniert."

#: src/SiteHealth.php:165
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete"
msgstr "Die Einrichtung des WP Mail SMTP-Mailers ist abgeschlossen"

#: src/SiteHealth.php:160
msgid "Current mailer"
msgstr "Aktueller E-Mail-Anbieter"

#: src/SiteHealth.php:107
msgid "No debug notices found."
msgstr "Keine Debug-Hinweise gefunden."

#: src/SiteHealth.php:106
msgid "Debug"
msgstr "Debuggen"

#: src/SiteHealth.php:102
msgid "License key type"
msgstr "Lizenzschlüsseltyp"

#: src/SiteHealth.php:67
msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?"
msgstr "Ist die Einrichtung des WP Mail SMTP-Mailers abgeschlossen?"

#: src/Admin/Area.php:297
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
msgstr "Änderungen, die du an den Einstellungen vorgenommen hast, werden nicht gespeichert!"

#: src/Admin/Pages/About.php:407
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:402 src/Admin/Pages/About.php:408
msgid "Turn your visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with powerful viral giveaways & contests."
msgstr "Mache deine Besucher zu Markenbotschaftern! Erweitere ganz einfach deine E-Mail-Liste, deinen Website-Verkehr und deine Social-Media-Follower mit leistungsstarken viralen Werbegeschenken und Wettbewerben."

#: src/Admin/Pages/About.php:401
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster
#. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - RafflePress URL
#: src/Admin/Pages/About.php:187
msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, the largest WordPress resource site, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and the most powerful WordPress contest plugin, <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."
msgstr "WP Mail SMTP wird dir vom selben Team angeboten, das hinter den benutzerfreundlichsten WordPress-Formular, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, der größten WordPress-Ressourcenseite, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, der beliebtesten Software zur Lead-Generierung, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, dem besten WordPress-Analyse-Plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> und dem leistungsstärksten WordPress-Contest-Plugin, <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>, steht."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:294
msgid "Suggest a Mailer"
msgstr "Schlage uns einen E-Mail-Versanddienst vor, den wir in das Plugin integrieren sollen"

#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
msgid "Pepipost SMTP"
msgstr "Pepipost SMTP"

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115
msgid "Get the API Key"
msgstr "Hol dir jetzt den API-Schlüssel"

#. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability."
msgstr "In unserer <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost-Dokumentation</a> erfährst du, wie du Pepipost konfigurieren und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#. translators: %1$s - URL to pepipost.com site.
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days."
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> ist ein empfohlener Dienst für den E-Mail-Versand. Jeden Monat versendet Pepipost über 8 Milliarden E-Mails von mehr als 20.000 Kunden. Die Mission des Anbieters ist es, E-Mails auf die effizienteste Art und Weise und zu besten Preisen zuverlässig zu versenden. Pepipost bietet Neukunden in den ersten 30 Tagen 30.000 kostenlose E-Mails."

#: src/Admin/Area.php:402
msgid "Download"
msgstr "Download"

#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
#: src/Core.php:462
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
msgstr "Um den E-Mail-Versand wieder zu aktivieren, gehe zum Tab <a href=\"%s\">Sonstiges</a> des Plugins und deaktiviere die Option &quot;Nicht senden&quot;."

#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
#: src/Core.php:451
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
msgstr "Bitte ändere zum Senden von E-Mails den Wert der Konstante %1$s in %2$s."

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:440
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
msgstr "<strong> E-MAIL-VERSAND IST DEAKTIVIERT: </strong> Das Plugin %s blockiert derzeit den Versand sämtlicher E-Mails."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Es tut uns leid, der Amazon SES-Mailer ist in deiner Lizenz nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf die PRO-Lizenz, um all diese fantastischen Funktionen freizuschalten."

#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
msgid "Amazon SES"
msgstr "Amazon SES"

#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Entschuldigung, aber der Versand über Microsoft Outlook ist in deiner Lizenz leider nicht verfügbar. Bitte aktualisiere auf die PRO-Lizenz, um alle wunderbaren Funktionen dieses Plugins freizuschalten."

#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"

#: src/Admin/Area.php:325
msgid "Already purchased?"
msgstr "Bereits gekauft?"

#: src/Admin/Area.php:316
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span>$50 off</span> regular price,<br>applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span>50 USD Rabatt</span> auf den regulären Preis, der an der Kasse abgezogen wird.<br>"

#: src/Admin/Area.php:312
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade auf Pro"

#: src/Admin/Area.php:311
msgid "%name% is a PRO Feature"
msgstr "%name% ist eine PRO-Funktion"

#: src/Admin/Area.php:822
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
msgstr "Der Hinweis für diesen Mailer wurde erfolgreich abgewiesen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:166
msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites."
msgstr "<strong>Dies wird nicht empfohlen</strong> und sollte nur für Staging- oder Entwicklungs-Websites durchgeführt werden."

#. translators: %s - filter that was used to disabled.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:157
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
msgstr "E-Mail-Zustellungsfehler wurden mithilfe eines %s-Filters deaktiviert."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:150
msgid "Check this if you would like to hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du Warnungen vor E-Mail-Zustellungsfehlern nicht angezeigt bekommen möchtest."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:134
msgid "Hide Email Delivery Errors"
msgstr "E-Mail-Zustellungsfehler ausblenden"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:95
msgid "Email Controls allows you to granularly manage emails sent by WordPress. "
msgstr "Die E-Mail-Steuerung erlaubt dir, detailliert die E-Mails zu steuern, die von WordPress versendet werden."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92
msgid "Unlock Email Controls"
msgstr "Entsperre die E-Mail-Steuerung"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:74
msgid "Toggle emails sent to both user and site administrator about new user accounts."
msgstr "Konfiguriere die E-Mails, die sowohl an den Benutzer als auch an den Website-Administrator gesendet werden, wenn ein neues Benutzerkonto angelegt wird."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:73
msgid "New User Notifications"
msgstr "Neue Benutzerbenachrichtigungen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:69
msgid "Manage emails sent by the core automatic update process."
msgstr "Verwalte E-Mails, die vom zentralen automatischen Aktualisierungsprozess gesendet werden."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:68
msgid "Automatic Update Notifications"
msgstr "Automatische Update-Benachrichtigungen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:64
msgid "Control emails for data requests and data removal actions."
msgstr "Steuere E-Mails für Datenanforderungen und Datenentfernungs-Aktionen."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63
msgid "Personal Data Requests Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen über personenbezogene Daten"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:59
msgid "Limit emails triggered by password changed/reset, email changed, and more."
msgstr "Begrenze E-Mails, die wegen eines geänderten oder zurückgesetzten Passworts, geänderter E-Mail-Adresse und mehr ausgelöst werden."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:58
msgid "User Change Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen über Benutzeränderungen"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:54
msgid "Manage emails sent when site admin's account has been changed."
msgstr "Verwalte E-Mails, die gesendet werden, wenn das Konto des Website-Administrators geändert wurde."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:53
msgid "Site Admin Email Change Notifications"
msgstr "E-Mail-Änderungsbenachrichtigungen des Site-Administrators"

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:49
msgid "Manage emails sent when comments are published or awaiting moderation."
msgstr "Konfiguriert die E-Mails, die versendet werden, wenn Kommentare veröffentlicht werden oder auf Moderation warten."

#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:48
msgid "Comment Notifications"
msgstr "Benachrichtigung bei Kommentaren"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:62
msgid "Logs Single Page Screenshot"
msgstr "Protokolliert einen Screenshot einer einzelnen Seite"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:61
msgid "Logs Archive Page Screenshot"
msgstr "Screenshot der Protokollarchivseite"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:57
msgid "Troubleshoot sending issues, recover lost emails, and more!"
msgstr "Behebe Probleme beim Senden und stelle verlorene E-Mails wieder her und vieles mehr!"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:56
msgid "Keep track of every email sent from your WordPress site with email logging. "
msgstr "Behalte mit der E-Mail-Protokollierung alle E-Mails im Auge, die von deiner WordPress-Website verwendet werden."

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:53
msgid "Unlock Email Logging"
msgstr "Entsperre jetzt die E-Mail-Protokollierung"

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:105
msgid "Get v3 API Key"
msgstr "Hol dir jetzt den v3-API-Schlüssel"

#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:103
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:113
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel zu erhalten: %s."

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:34
msgid "Sendinblue"
msgstr "Sendinblue"

#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:41
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue documentation</a> to learn how to configure Sendinblue and improve your email deliverability."
msgstr "In unserer <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue-Dokumentation</a> erfährst du, wie du Sendinblue konfigurieren und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:49
msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup. If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option."
msgstr "Der Google Mail-Versanddienst eignet sich gut für Websites, die nur wenige E-Mails versenden. Die Google Mail-API weist jedoch Versandlimitierungen und eine Reihe zusätzlicher Einschränkungen auf, die zu Problemen beim Einrichten führen können. Wenn du erwartest, dass von deiner Website eine große Menge E-Mails versendet werden soll oder wenn du feststellst, dass dein Webhoster nicht mit den Einschränkungen der Google Mail-API kompatibel ist, empfehlen wir, einen anderen Anbieter in Betracht zu ziehen."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:429
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
msgstr "In der Zwischenzeit kannst du zu einem anderen Mailer wechseln."

#: src/Providers/Gmail/Auth.php:182
msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage. Bitte vergewissere dich, dass sowohl die Client-ID als auch der Clientschlüssel gültig sind und beide auch gespeichert wurden."

#: src/Admin/Area.php:149
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Du hast die aktuelle Website erfolgreich mit deinem Google-API-Projekt verknüpft. Jetzt kannst du mit dem Senden von E-Mails über Gmail beginnen."

#: src/Admin/Pages/About.php:334 src/Admin/Area.php:394 src/Admin/Area.php:401
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: src/Core.php:406
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2020. After this, if no further action is taken, WP Mail SMTP functionality will be disabled."
msgstr "<strong> Bitte beachte:</strong> Die Unterstützung für PHP 5.5 wird 2020 eingestellt. Wenn danach keine weiteren Maßnahmen ergriffen werden, wird die SMTP-Funktionalität von WP Mail deaktiviert."

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP plugin name; %2$s - WPMailSMTP.com URL to a
#. related doc.
#: src/Core.php:392
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr "Deine Webseite verwendet eine alte PHP-Version, die nicht länger unterstützt wird und zu Fehlern bei %1$s führen kann.  <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lies mehr</a> für zusätzliche Informationen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details.
#: wp_mail_smtp.php:182
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
msgstr "<strong>Das WP Mail SMTP-Plugin</strong> wurde auf deiner Website deaktiviert, bis du das Problem behoben hast. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hier findest du weitere Informationen.</a>"

#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wp_mail_smtp.php:165
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
msgstr "Deine Webseite verwendet eine <strong>unsichere PHP-Version</strong>, die nicht länger unterstützt wird. Bitte kontaktiere deinen Hosting-Anbieter und bitte diesen PHP zu aktualisieren oder wechsle zu <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einem empfohlenen WordPress Hosting-Anbieter</a>."

#: src/Admin/Area.php:803
msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed."
msgstr "Die WP Mail SMTP Pro-bezogene Nachricht wurde erfolgreich verworfen."

#: src/Admin/Area.php:400
msgid "Install and Activate"
msgstr "Installieren und aktivieren"

#: src/Admin/Area.php:399
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
msgstr "Plugin konnte nicht installiert werden. Bitte von WordPress.org herunterladen und manuell installieren."

#: src/Admin/Area.php:398
msgid "Processing..."
msgstr "Wird bearbeitet..."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:509
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"price-off\">$50 off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP-Benutzer erhalten <span class=\"price-off\">50 US-Dollar Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:491
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features &raquo;</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hol dir heute noch WP Mail SMTP Pro und schalte alle leistungsstarken Funktionen frei »</a>"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:483
msgid "Test and verify email delivery"
msgstr "Teste und überprüfe die E-Mail-Zustellung"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:482
msgid "Set up WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Richte das WP Mail SMTP Pro-Plugin ein"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:481
msgid "Configure Mailgun service"
msgstr "Konfiguriere den Mailgun-Dienst"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:480
msgid "Set up domain name verification (DNS)"
msgstr "Richte die DNS-Überprüfung (Domain Name Verification) ein."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:479
msgid "Install WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Installiere das WP Mail SMTP Pro Plugin"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:478
msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you"
msgstr "White Glove Setup - lehn' dich zurück und entspann' dich, während wir alles für dich erledigen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:475
msgid "Access to our world class support team"
msgstr "Zugang zu unserem erstklassigen Support-Team"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:474
msgid "Outlook.com - send emails using your Outlook.com account"
msgstr "Outlook.com - Versende E-Mails mit deinem Outlook.com-Konto"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:473
msgid "Amazon SES - harness the power of AWS"
msgstr "Amazon SES - nutze die Leistung von AWS"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:472
msgid "Office 365 - send emails using your Office 365 account"
msgstr "Office 365 - Sende E-Mails mit deinem Office 365 Konto"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:471
msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site"
msgstr "E-Mail-Protokollierung - Verfolge jede von deiner Website gesendete E-Mail"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:470
msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends"
msgstr "Benachrichtigungen verwalten - Konfiguriere, welche E-Mails deine Website versenden soll"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:466
msgid "Pro Features:"
msgstr "Pro-Funktionen:"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:463
msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 1,000,000 websites."
msgstr "Wir wissen, dass du WP Mail SMTP lieben wirst. Es wird von über 1.000.000 Webseiten verwendet."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:459
msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin."
msgstr "Vielen Dank, dass du ein treuer WP Mail SMTP-Benutzer bist. Aktualisiere auf WP Mail SMTP Pro, um weitere großartige Funktionen freizuschalten und zu erfahren, warum WP Mail SMTP das beliebteste SMTP-Plugin ist."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:455
msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Hol dir WP Mail SMTP Pro und schalte alle leistungsstarken Funktionen frei"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:394
msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user you receive <strong>$50 off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als geschätzter WP Mail SMTP Lite-Benutzer erhältst du <strong>$ 50 Rabatt</strong>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird!"

#. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:375
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr "Um weitere Funktionen freizuschalten, solltest du ein <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">Upgrade auf PRO</a></strong> in Betracht ziehen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:369
msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Du verwendest WP Mail SMTP Lite - es keine Lizenz erforderlich. Viel Spaß mit dem Plugin!"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:242
msgid "If unchecked, bounce messages may be lost. Some providers may ignore this option."
msgstr "Wenn diese Option nicht aktiviert ist, können Bounce-Nachrichten verloren gehen. Einige Anbieter ignorieren diese Option möglicherweise."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:214
msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the connection below."
msgstr "Der aktuelle Anbieter unterstützt das Festlegen und Erzwingen von From Name nicht. E-Mails werden im Namen des Kontonamens gesendet, der zum Einrichten der folgenden Verbindung verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:165
msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the connection below."
msgstr "Dieser Anbieter erzwingt automatisch, dass die \"Von\"-E-Mail-Adresse die Adresse ist, di du verwendest, um die Verbindung einzurichten."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:84
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:76
msgid "Your license key provides access to updates and support."
msgstr "Dein Lizenzschlüssel bietet Zugriff auf Updates und Support."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:73
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1154
msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get <span class=\"price-off\">$50 off regular pricing</span>, automatically applied at checkout!"
msgstr "Als geschätzter WP Mail SMTP-Benutzer erhältst du <span class=\"price-off\">50 US-Dollar Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird!"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1148
msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered."
msgstr "Darüber hinaus kannst du unser White Glove Setup nutzen. Lehn' dich zurück und entspann' dich, während wir alles für dich erledigen! Wenn du einfach keine Zeit hast oder dich ein bisschen überfordert fühlst, bist du bei uns genau richtig."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1133
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
msgstr "Um auf unseren erstklassigen Support zuzugreifen, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aktualisiere jetzt auf WP Mail SMTP Pro</a>. Neben Support von Experten erhältst du auch erweiterte Benachrichtigungs-Einstellungen, E-Mail-Protokollierung und Integrationen für Amazon SES, Office 365 und Outlook.com."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:702
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
msgstr "Falls du keine Aktivierungs-E-Mail erhalten hast, gehe bitte zum Dashboard auf der Website von Mailgun und fordere die Aktivierungs-E-Mail erneut an."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:701
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
msgstr "Bitte überprüfe deinen Posteingang, mit dem du ein Mailgun-Konto erstellt hast und klicke in der E-Mail von Mailgun auf den Aktivierungslink."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:698
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
msgstr "Anscheinend hast du vergessen, dein Mailgun-Konto zu aktivieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:72
msgid "Enter email address where test email will be sent."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse ein, an die die Test-E-Mail gesendet werden soll."

#: src/Admin/Pages/About.php:725
msgid "Priority Support"
msgstr "Priority Support"

#: src/Admin/Pages/About.php:719
msgid "Limited Support"
msgstr "Eingeschränkter Support"

#: src/Admin/Pages/About.php:711
msgid "Additional mailers: Microsoft Outlook (with Office365 support) and Amazon SES"
msgstr "Zusätzliche E-Mail-Anbieter: Microsoft Outlook (mit Office365-Unterstützung) und Amazon SES"

#: src/Admin/Pages/About.php:705
msgid "Only default list of mailers"
msgstr "Nur Standardliste der Mailer"

#: src/Admin/Pages/About.php:697
msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails"
msgstr "Vollständige Verwaltung der E-Mail-Steuerung für die meisten Standard-WordPress-E-Mails"

#: src/Admin/Pages/About.php:691
msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent"
msgstr "Keine Kontrolle darüber, ob Standard-WordPress-E-Mails gesendet werden"

#: src/Admin/Pages/About.php:683
msgid "Complete Email Log management inside WordPress"
msgstr "Komplette E-Mail-Protokollverwaltung in WordPress"

#: src/Admin/Pages/About.php:677
msgid "Emails are not logged"
msgstr "E-Mails werden nicht protokolliert"

#: src/Admin/Pages/About.php:656
msgid "Customer Support"
msgstr "Kundendienst"

#: src/Admin/Pages/About.php:655
msgid "Additional Mailers"
msgstr "Zusätzliche Mailer"

#: src/Admin/Pages/About.php:654 src/Admin/Pages/ControlTab.php:27
msgid "Email Controls"
msgstr "E-Mail-Steuerung"

#: src/Admin/Pages/About.php:627
msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get <span class=\"price-off\">$50 off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: Benutzer von WP Mail SMTP Lite erhalten <span class=\"price-off\">50 US-Dollar Rabatt auf den regulären Preis</span>, der automatisch an der Kasse abgezogen wird."

#: src/Admin/Pages/About.php:620
msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features"
msgstr "Hol dir heute noch WP Mail SMTP Pro und schalte all diese leistungsstarken Funktionen frei"

#: src/Admin/Pages/About.php:579
msgid "Pro"
msgstr "Profi"

#: src/Admin/Pages/About.php:569
msgid "Feature"
msgstr "Merkmal"

#: src/Admin/Pages/About.php:560
msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Hole das Beste aus WP Mail SMTP heraus, indem du ein Upgrade auf Pro durchführst und alle leistungsstarken Funktionen freischaltst."

#: src/Admin/Pages/About.php:525
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin installiert."

#: src/Admin/Pages/About.php:517
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installiert und aktiviert."

#: src/Admin/Pages/About.php:456
msgid "Could not install the plugin."
msgstr "Das Plugin konnte nicht installiert werden."

#: src/Admin/Pages/About.php:439
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin aktiviert."

#: src/Admin/Pages/About.php:427
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page."
msgstr "Das Plugin konnte nicht aktiviert werden. Bitte aktiviere es auf der Seite Plugins."

#: src/Admin/Pages/About.php:393
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:388 src/Admin/Pages/About.php:394
msgid "The best WordPress contact form plugin. Drag & Drop online form builder that helps you create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Das beste WordPress-Kontaktformular-Plugin. Ein Drag&Drop-Online-Formularbuilder, mit dem du mit nur wenigen Klicks schöne Kontaktformulare erstellen kannst."

#: src/Admin/Pages/About.php:387
msgid "Contact Forms by WPForms"
msgstr "Kontaktformulare von WPForms"

#: src/Admin/Pages/About.php:381
msgid "Our high-converting optin forms like Exit-Intent® popups, Fullscreen Welcome Mats, and Scroll boxes help you dramatically boost conversions and get more email subscribers."
msgstr "Mit unseren erfolgreichen Anmelde-Formularen wie Exit-Intent®-Popups, Vollbild-Begrüßungsbildschirmen und Scroll-Boxen kannst du deine Conversions erheblich steigern und mehr E-Mail-Abonnenten gewinnen."

#: src/Admin/Pages/About.php:380
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: src/Admin/Pages/About.php:372
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: src/Admin/Pages/About.php:367 src/Admin/Pages/About.php:373
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to properly connect your WordPress site with Google Analytics, so you can start making data-driven decisions to grow your business."
msgstr "Mit MonsterInsights ist es mühelos möglich, deine WordPress-Website ordnungsgemäß mit Google Analytics zu verbinden, sodass du datengesteuerte Entscheidungen treffen kannst, um dein Geschäft auszubauen."

#: src/Admin/Pages/About.php:366
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: src/Admin/Pages/About.php:331 src/Admin/Area.php:397
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#. translators: %s - status HTML text.
#: src/Admin/Pages/About.php:276
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: src/Admin/Pages/About.php:213
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Das WPForms-Team"

#: src/Admin/Pages/About.php:211
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "Das Foto des WPForms-Teams"

#: src/Admin/Pages/About.php:205
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Ja, wir wissen ein oder zwei Dinge über das Bauen großartiger Produkte, die Kunden lieben."

#: src/Admin/Pages/About.php:180
msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress."
msgstr "Unser Ziel ist es, WordPress eine zuverlässige E-Mail-Zustellbarkeit zu ermöglichen."

#: src/Admin/Pages/About.php:177
msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly."
msgstr "Die Zustellbarkeit von E-Mails war für alle WordPress-Websites ein gut dokumentiertes Problem. Mit dem Wachstum von WPForms wurden wir uns jedoch dieses schmerzhaften Problems bewusster, das unsere Benutzer und die größere WordPress-Community betrifft. Deshalb haben wir uns entschlossen, dieses Problem zu lösen und eine Lösung zu finden, die für Anfänger geeignet ist."

#: src/Admin/Pages/About.php:173
msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time."
msgstr "Hallo und willkommen bei WP Mail SMTP, dem einfachsten und beliebtesten WordPress SMTP-Plugin. Wir entwickeln Software, mit der Ihre Website jedes Mal zuverlässig E-Mails versenden kann."

#: src/Admin/Pages/About.php:106 src/Admin/Area.php:232 src/Admin/Area.php:233
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"

#. translators: %s - plugin current license type.
#: src/Admin/Pages/About.php:99 src/Admin/Pages/About.php:552
msgid "%s vs Pro"
msgstr "%s im Vergleich zur Pro-Version"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:68 src/Admin/Pages/ControlTab.php:119
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Aktualisiere jetzt auf WP Mail SMTP Pro"

#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:30 src/Admin/Pages/About.php:653
#: src/Admin/Pages/Logs.php:48 src/Admin/Area.php:222 src/Admin/Area.php:223
msgid "Email Log"
msgstr "E-Mail-Protokoll"

#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
#: src/WP.php:190
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\u\\m %2$s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:217
msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed."
msgstr "Du musst Einstellungen mit Client-ID und Client-Geheimnis speichern, bevor du fortfahren kannst."

#. translators: %s - email address, as received from Google API.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:185
msgid "Connected as %s"
msgstr "Verbunden als %s"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:130
msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application."
msgstr "Kopiere diese URL in das Feld \"Autorisierte Weiterleitungs-URIs\"  deiner Google-Webanwendung."

#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:29
msgid "Use the SMTP details provided by your hosting provider or email service.<br><br>To see recommended settings for the popular services as well as troubleshooting tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP documentation</a>."
msgstr "Verwende die SMTP-Daten deines Hosting-Anbieters oder E-Mail-Dienstes.<br><br>In unserer <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP-Dokumentation</a> findest du empfohlene Einstellungen für die gängigen Anbieter sowie Tipps zur Fehlerbehebung."

#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:87 src/Providers/OptionsAbstract.php:480
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
msgstr "Der Wert dieses Feldes wurde mit einer Konstanten %1$s festgelegt, die höchstwahrscheinlich innerhalb der Datei \"%2$s\" deiner WordPress-Installation definiert wurde."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:351
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
msgstr "Alle definierten Konstanten funktionieren nicht mehr und du kannst alle Werte auf dieser Seite anpassen."

#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:341
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
msgstr "Wenn du die Verwendung von Konstanten deaktivieren möchtest, suche in der Datei %1$s die Konstante %2$s und deaktiviere sie:"

#. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:333
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
msgstr "Um das Passwort zu ändern, musst du den Wert der Konstanten hier ändern: %s"

#: wp_mail_smtp.php:137
msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro."
msgstr "Bitte deaktiviere die kostenlose Version des WP Mail SMTP-Plugins, bevor du WP Mail SMTP Pro aktivierst."

#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:61
msgid "Pepipost"
msgstr "Pepipost"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:209
msgid "Removing the connection will give you an ability to redo the connection or link to another Google account."
msgstr "Das Auflösen der Verbindung ermöglicht dir, dich mit einem anderen Google-Konto zu verbinden."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:176
msgid "Remove Connection"
msgstr "Verbindung entfernen"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:170
msgid "Click the button above to confirm authorization."
msgstr "Klicke auf den Button oben, um die Berechtigung zu bestätigen."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:167
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
msgstr "Erlaube dem Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto"

#: src/Admin/Area.php:296
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
msgstr "Möchtest du die aktuelle Anbieterverbindung wirklich zurücksetzen? Du musst sofort eine neue erstellen, um E-Mails senden zu können."

#: src/Providers/Gmail/Options.php:139
msgid "Authorization"
msgstr "Authentifizierung"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:125
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "URL in die Zwischenablage kopieren"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:117
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "Autorisierte Umleitungs-URI"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:95
msgid "Client Secret"
msgstr "Clientschlüssel"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:80
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"

#. translators: %s - URL to our Gmail doc.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:36
msgid "Send emails using your Gmail or G Suite (formerly Google Apps) account, all while keeping your login credentials safe. Other Google SMTP methods require enabling less secure apps in your account and entering your password. However, this integration uses the Google API to improve email delivery issues while keeping your site secure.<br><br>Read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail documentation</a> to learn how to configure Gmail or G Suite."
msgstr "E-Mails werden über ein Gmail- oder G-Suite-Konto (früher bekannt als Google Apps) versendet, wobei die Zugangsdaten nicht im Backend gespeichert werden müssen. Bei Nutzung von Google-SMTP ist es erforderlich, dass das Passwort des Kontos eingegeben werden muss. Diese Schnittstelle nutzt die Google-API, um die E-Mail-Zustellung zu verbessern, wobei die Zugangsdaten geheim bleiben. <br><br>In der <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail Dokumentation (auf Englisch)</a> wird beschrieben, wie Gmail oder G-Suite konfiguriert werden müssen. "

#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
#. %3$s - current PHP version.
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:422
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
msgstr "%1$s erfordert PHP %2$s und unterstützt deine aktuelle PHP-Version %3$s nicht. Bitte wende dich an deinen Webhoster und fordere ein PHP-Upgrade auf eine aktuellere Version an."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:321
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP Passwort"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:307
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP-Benutzername"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:280
msgid "By default TLS encryption is automatically used if the server supports it, which is recommended. In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled."
msgstr "Standardmäßig wird TLS-Verschlüsselung automatisch verwendet, wenn der Server sie unterstützt, was empfohlen wird. In einigen Fällen kann dies aufgrund von Server Fehlkonfigurationen zu Problemen führen und kann deaktiviert werden."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:266
msgid "Auto TLS"
msgstr "Auto TLS"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:244
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
msgstr "Für die meisten Server ist TLS die empfohlene Option. Wenn der SMTP-Provider sowohl SSL als auch TLS-Optionen anbietet, empfehlen wir die Verwendung von TLS."

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:240
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:231
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:222
msgid "None"
msgstr "Keine"

#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:143
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Weitere Informationen</a> findest du auf auf Mailgun.com."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:138
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
msgstr "Wenn für deine Website EU-Recht gilt, musst du möglicherweise die EU-Region verwenden."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:137
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
msgstr "Bitte wähle hier, welchen Endpunkt du zum Senden von Nachrichten verwenden möchtest."

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:133
msgid "EU"
msgstr "EU (Europäische Union)"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:124
msgid "US"
msgstr "US (Vereinigte Staaten)"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:114
msgid "Region"
msgstr "Server-Region"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:103
msgid "Get a Domain Name"
msgstr "Domain-Namen anfordern"

#. translators: %s - Domain Name link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:101
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen Domain-Namen von Mailgun zu erhalten: %s"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:89
msgid "Domain Name"
msgstr "Domain-Name"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:78
msgid "Get a Private API Key"
msgstr "Einen eigenen API-Schlüssel anfordern"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:76
msgid "Follow this link to get an API Key from Mailgun: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Key von Mailgun zu erhalten: %s"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:57
msgid "Private API Key"
msgstr "Privater API-Schlüssel"

#: src/Providers/Mailgun/Options.php:25
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: src/Providers/Mail/Options.php:37
msgid "You currently have the native WordPress option selected. Please select any other Mailer option above to continue the setup."
msgstr "Du hast die standardmäßige WordPress-Option zum E-Mail-Versand gewählt. Bitte wähle eine andere Mailer-Option aus, um die Einrichtung fortzusetzen."

#: src/Providers/Mail/Options.php:25
msgid "Default (none)"
msgstr "WordPress-Standard (keins)"

#. translators: %s - SendGrid access level.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:94
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
msgstr "Um E-Mails versenden zu können, wird nur ein Zugriffslevel %s für diesen API-Schlüssel benötigt."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86
msgid "Create API Key"
msgstr "API-Schlüssel erstellen"

#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:84
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
msgstr "Folge diesem Link, um einen API-Schlüssel von SendGrid zu erhalten: %s"

#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:84 src/Providers/SMTPcom/Options.php:91
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:94
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:65
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#. translators: %1$s - opening link tag; %2$s - closing link tag; %3$s -
#. opening link tag; %4$s - closing link tag.
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:30
msgid "%1$sSendGrid%2$s is one of the leading transactional email services, sending over 35 billion emails every month. They provide users 100 free emails per day.<br><br>Read our %3$sSendGrid documentation%4$s to learn how to set up SendGrid and improve your email deliverability."
msgstr "%1$sSendGrid%2$s ist einer der führenden Dienste für den E-Mail-Versand und sendet jeden Monat über 35 Milliarden E-Mails. Der Anbieter bietet Benutzern 100 kostenlose E-Mails pro Tag.<br><br>Schau dir unsere %3$sSendGrid-Dokumentation%4$s an, um zu erfahren, wie du SendGrid einrichten und deine E-Mail-Zustellbarkeit verbessern kannst."

#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:26
msgid "SendGrid"
msgstr "SendGrid"

#: src/Providers/SMTP/Options.php:25
msgid "Other SMTP"
msgstr "Andere SMTP-Verbindung"

#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict; %2$s - Plugin name causing
#. conflict.
#: src/Conflicts.php:159
msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %2$s to prevent conflicts."
msgstr "Kopf hoch! WP Mail SMTP hat festgestellt, dass %1$s aktiviert ist. Bitte deaktiviere %2$s, um Konflikte zu vermeiden."

#: src/Core.php:536
msgid "Consider running an email test after fixing it."
msgstr "Erwäge, nach der Behebung des Fehlers einen E-Mail-Test durchzuführen."

#. translators: %s - plugin admin page URL.
#: src/Core.php:525
msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>."
msgstr "Bitte überprüfe deine WP Mail SMTP Einstellungen im <a href=\"%s\">Konfigurationsbereich des Plugins</a>."

#. translators: %s - plugin name and its version.
#: src/Core.php:506
msgid "<strong>EMAIL DELIVERY ERROR:</strong> the plugin %s logged this error during the last time it tried to send an email:"
msgstr "<strong>E-MAIL-VERSANDFEHLER:</strong> Das Plugin %s hat diesen Fehler beim letzten Versuch, eine E-Mail zu versenden, protokolliert:"

#: src/Admin/Pages/About.php:326 src/Admin/Area.php:395
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"

#: src/SiteHealth.php:98
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: src/Admin/Pages/About.php:323 src/Admin/Area.php:396
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: src/Admin/Pages/About.php:342
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:322
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diese Mitteilung ignorieren"

#: src/Admin/Pages/About.php:345
msgid "Install Plugin"
msgstr "PIugin installieren"

#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
#: src/Admin/Area.php:464
msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
msgstr "Bitte bewerte <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> auf <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> um uns zu unterstützen. Vielen Dank vom WP Mail SMTP Team!"

#. translators: %s - Mailer anchor link.
#: src/Admin/Area.php:180
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
msgstr "Vielen Dank für die Verwendung von WP Mail SMTP! Um das Plugin-Setup zu vervollständigen und mit dem Versenden von E-Mails zu beginnen, <strong>wähle und konfiguriere bitte einen <a href=\"%s\">Versandanbieter</a></strong> deiner Wahl."

#: src/Admin/Area.php:140
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
msgstr "Bei der Verarbeitung der Authentifizierungsanforderung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte stelle sicher, dass deine Client-ID und dein Client-Geheimnis gültig und gespeichert ist."

#: src/Admin/Area.php:133
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage. Bitte versuche es noch einmal."

#. translators: %s - error code, returned by Google API.
#: src/Admin/Area.php:126
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler bei der Bearbeitung der Authentifizierungsanfrage: %s. Bitte versuche es noch einmal."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:241
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
msgstr "Der Return-Path definiert, wohin Unzustellbarkeitsberichte oder Rückläufer-Emails (Bounce Mails) gesendet werden sollen."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:218
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird der konfigurierte Absender-Name verwendet, auch wenn andere Plugins einen anderen Namen vorgeben wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:209
msgid "Force From Name"
msgstr "Namen des Absenders im Von-Feld erzwingen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:195
msgid "The name which emails are sent from."
msgstr "Der Name, der als Absendername beim E-Mail-Versand verwendet wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:173
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die konfigurierte Absender-E-Mail-Adresse verwendet, auch wenn andere Plugins eine andere Adresse vorgeben wird."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:158
msgid "Force From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders im Von-Feld erzwingen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:138
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
msgstr "Bitte beachte, dass andere Plugins dies ändern können. Verwende die folgenden Einstellungen, um dies zu verhindern."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:135
msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account."
msgstr "Falls du einen E-Mail-Anbieter (Yahoo oder Outlook.com etc.) nutzt, sollte dies die E-Mail-Adresse für diesen Account sein."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:134
msgid "The email address which emails are sent from."
msgstr "Die E-Mail-Adresse, von der E-Mails gesendet werden."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:94
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1198
msgid "Please copy only the content of the error debug message above, identified with an orange left border, into the support forum topic if you experience any issues."
msgstr "Bitte kopiere nur den Inhalt der obigen Fehler-Debug-Meldung, die mit einem orangefarbenen linken Rand gekennzeichnet ist, in das Betreff-Feld des Support-Forums, wenn Probleme auftreten."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1189
msgid "Click here to view the full Error Log for debugging"
msgstr "Klicke hier, um das vollständige Fehlerprotokoll zum Debugging anzuzeigen"

#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
#. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1168
msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
msgstr "Alternativ bieten wir auch <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">eingeschränkten Support</a> in den WordPress.org-Supportforen an. Du kannst dort <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">einen Support-Thread erstellen.</a> Bitte habe jedoch Verständnis dafür, dass der kostenlose Support nicht garantiert ist und sich auf einfache Probleme beschränkt. Wenn du ein dringendes oder komplexes Problem hast, solltest du ein <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade auf WP Mail SMTP Pro</a> in Betracht ziehen, um auf unser Priority Support Ticket-System zuzugreifen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1126
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
msgstr "WP Mail SMTP ist ein kostenfreies Plugin und das Team hinter WPForms entwickelt es ständig weiter, um die WordPress Community zu unterstützen."

#. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1109
msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
msgstr "Als WPForms Pro-Benutzer hast du Zugriff auf priorisierten Support von WP Mail SMTP. Bitte logge dich in dein WPMailSMTP.com-Konto ein und <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">erstelle ein Support-Ticket</a>."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1101
msgid "Need support?"
msgstr "Wird Hilfe benötigt?"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1091
msgid "Recommended next steps:"
msgstr "Nächste empfohlene Schritte:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1081
msgid "There was a problem while sending the test email."
msgstr "Es gab ein Problem beim Versenden der Test-E-Mail."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1062
msgid "Try using a different mailer."
msgstr "Versuche es mit einem anderen Mailer."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1056
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server externe Verbindungen herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem. </strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1054
msgid "Triple check the plugin settings, consider reconfiguring to make sure everything is correct (eg bad copy and paste)."
msgstr "Überprüfe die Plugin-Einstellungen. Erwäge eine Neukonfiguration, um sicherzustellen, dass alles korrekt ist (z.B. fehlerhaftes Kopieren und Einfügen)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1051
msgid "Your host is rejecting the connection."
msgstr "Dein Host lehnt die Verbindung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1049
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
msgstr "Die Plugin-Einstellungen sind falsch (falsche SMTP-Einstellungen, ungültige Mailer-Konfiguration, etc.)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1047
msgid "This means your test email was unable to be sent."
msgstr "Das bedeutet, dass Deine Test-E-Mail nicht gesendet werden konnte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1046
msgid "An issue was detected."
msgstr "Ein Problem wurde festgestellt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:950
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
msgstr "Bitte versuche, ein separates Projekt für deine E-Mails zu verwenden, damit für das Projekt nur eine Google Mail-API aktiviert ist. Du musst das alte Projekt entfernen und ein neues von Grund auf neu erstellen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:946
msgid "You may have added a new API to a project"
msgstr "Du hast vielleicht eine neue API zu einem Projekt hinzugefügt"

#. translators: %s - Gmail documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:925
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
msgstr "Bitte folge unserem <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Mail-Tutorial</a>, um sicherzustellen, dass die Einstellungen für dieses Projekt korrekt konfiguriert sind."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:922 src/Admin/Pages/TestTab.php:949
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die verwendete Client-ID oder das verwendete Secret zu einem Projekt gehört, dessen Gmail API aktiviert wurde."

#. translators: %s - Google Developers Console URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:899
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du die Google Mail-API aktiviert hast. Dies kannst du <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> tun."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:886
msgid "Make sure that Gmail app in your G Suite is actually enabled. You can check that in Apps list in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G Suite Admin</a> area."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die Google Mail-App in deiner G Suite tatsächlich aktiviert ist. du kannst dies in der Liste Apps im Bereich <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G Suite Admin</a> überprüfen."

#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:873
msgid "Make sure that your G Suite trial period has not expired. You can check the status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr "Stelle sicher, dass dein G-Suite-Testabo nicht abgelaufen ist. Du kannst den Status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> überprüfen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:868
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
msgstr "Dafür gibt es verschiedene Gründe, bitte überprüfe die folgenden Schritte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:857
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass auf den Seiten des Website-Administrationsbereichs kein aggressives Caching aktiviert ist oder versuche, den Cache zwischen den Versuchen zu bereinigen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:856
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
msgstr "Bitte installiere das Plugin neu und aktivere vorher die Option \"WP Mail SMTP deinstallieren\". Dadurch werden alle Plugin-Optionen entfernt und du kannst es sicher erneut versuchen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:855
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du nicht versuchst, die Plugin-Optionen manuell zu bereinigen, um den Schritt \"Zulassen ...\" erneut zu versuchen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:852
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
msgstr "Der von Google zurückgegebene Authentifizierungscode wurde bereits bei deinem vorherigen Authentifizierungsversuch verwendet."

#. translators: %s - Blog article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:831
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and how it can be resolved."
msgstr "Bitte <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lies diesen Artikel</a>, um mehr darüber zu erfahren, was diesen Fehler verursachen kann und wie er behoben werden kann."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:826
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
msgstr "Leider kann dieser Fehler viele verschiedene Gründe haben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:815
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass die generierte E-Mail einen TO-Header hat. Dies ist hilfreich, wenn du für die E-Mail-Erstellung verantwortlich bist."

#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
#. example.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:811
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
msgstr "Es sollte so etwas sein: %1$s. Das sind falsche Werte: %2$s."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:809
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
msgstr "Bitte überprüfe die verwendete E-Mail-Adresse, an die versendet werden soll, und bestätige, dass es sich um eine gültige E-Mail handelt, die nicht leer ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:806
msgid "Typically this error is because address the email was sent to is invalid or was empty."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass die Adresse, an die die E-Mail gesendet wurde, ungültig oder leer ist."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:783
msgid "if you are using G Suite, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Wenn du G Suite verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schau dir bitte diesen Artikel an</a>, um fortzufahren."

#. translators: %s - Google support article URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:768
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
msgstr "Wenn du ein reguläres Google Mail-Konto verwendest, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">schau dir bitte diesen Artikel an</a>, um fortzufahren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:763
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
msgstr "Bitte klicke auf \"Zustimmen\", wenn du diese Schaltfläche siehst. Wenn nicht, musst du zuerst weniger sichere Apps aktivieren:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:762
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
msgstr "Nach dem Klicken solltest du zu einem Google Mail-Autorisierungsbildschirm weitergeleitet werden, auf dem du um die Erlaubnis gebeten wirst, E-Mails in deinem Namen zu senden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:761
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
msgstr "Gehe auf die Plugin-Einstellungsseite und klicke auf den Button „Erlaube dem Plugin das Senden von E-Mails über dein Google-Konto“."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:758
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass du in den Google Mail-Einstellungen auf die Schaltfläche \"Plugin zum Senden von E-Mails über Ihr Google-Konto zulassen\" geklickt hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:757
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
msgstr "Du hast Gmail-Mailer nicht richtig konfiguriert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:756 src/Admin/Pages/TestTab.php:805
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:825 src/Admin/Pages/TestTab.php:851
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:867 src/Admin/Pages/TestTab.php:919
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:945
msgid "Google API Error."
msgstr "Google-API-Fehler."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:746
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
msgstr "Vervollständige die Schritte im Abschnitt „2. Überprüfe deine Domain“."

#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:735
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>."
msgstr "Weitere Informationen zum <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Einrichten von Mailgun mit WP Mail SMTP</a> findest du in unserer Anleitung."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:730
msgid "Typically this error is because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass du die Überprüfung des Domainnamens für dein Mailgun-Konto nicht eingerichtet und/oder abgeschlossen hast."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:729
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
msgstr "Dein Mailgun-Konto erlaubt derzeit keinen Versand von E-Mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:718
msgid "Note that the API key includes the \"key\" prefix, so make sure that it is in the WP Mail SMTP Mailgun API setting."
msgstr "Bitte beachte, dass der API-Schlüssel das Präfix \"key\" enthält. Bitte stelle daher sicher, dass er in den Mailgun-API-Einstellungen von WP Mail SMTP vollständig eingetragen wurde."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:717
msgid "Go to your Mailgun account and view your API key."
msgstr "Gehe zum Mailgun-Konto und rufe deinen API-Schlüssel auf."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:716
msgid "Verify your API key is correct."
msgstr "Überprüfe, ob dein API-Schlüssel korrekt ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:713
msgid "Typically this error is because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases the API key."
msgstr "In der Regel liegt dieser Fehler daran, dass ein Problem mit deinen Mailgun-Einstellungen vorliegt, in vielen Fällen mit dem API-Schlüssel."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:697 src/Admin/Pages/TestTab.php:712
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:728
msgid "Mailgun failed."
msgstr "Mailgun scheiterte."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:684
msgid "no"
msgstr "nein"

#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
#. encryption.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:671
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter, und bitte ihn, zu überprüfen, ob dein Server über Port %2$s über %3$s Verschlüsselung eine Verbindung zu %1$s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert. Viele gemeinsam genutzte Hosts blockieren bestimmte Ports.<br><strong> Hinweis: Dies ist die häufigste Ursache für dieses Problem.</strong>"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:668
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
msgstr "Bitte überprüfe deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Kennwort, Port und Sicherheit."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:665
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
msgstr "Der SMTP-Host lehnt die Verbindung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:664 src/Admin/Pages/TestTab.php:1050
msgid "Your web server is blocking the connection."
msgstr "Dein Webserver blockiert die Verbindung."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:663
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
msgstr "SMTP-Einstellungen sind falsch (falscher Port, Sicherheitseinstellung, falscher Host)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:662 src/Admin/Pages/TestTab.php:1048
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler aus einem der folgenden Gründe zurückgegeben:"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:655
msgid "Could not connect to the SMTP host."
msgstr "Konnte nicht mit dem SMTP-Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:615
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
msgstr "Bitte gib den richtigen SMTP-Benutzernamen (normalerweise ist dies eine E-Mail-Adresse) und das Passwort in die entsprechenden Felder ein."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:614
msgid "Enable Authentication"
msgstr "Authentifizierung aktivieren"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:613
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
msgstr "Gehe zu der WP-Mail-SMTP-Plugin-Einstellungsseite."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:610
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu deinem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde. Du solltest jedoch die Authentifizierung aktivieren und den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort angeben."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:609
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
msgstr "Nicht authentifizierte Absender sind nicht erlaubt."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:599
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Konto in gutem Zustand ist und dein Konto nicht markiert wurde."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:598
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
msgstr "Kontaktiere den SMTP-Host, um nach Sende-/Tarif-Limits zu fragen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:597
msgid "Check the emails that are sending are sending individually. Example: email is not sending to 30 recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to do that."
msgstr "Bitte überprüfe, ob die gesendeten E-Mails einzeln gesendet werden. Beispiel: E-Mail wird nicht an 30 Empfänger gesendet. Du kannst dazu jedes beliebige WordPress-E-Mail-Protokollierungs-Plugin installieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:594
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn du zu viele E-Mails oder E-Mails versendest, die als Spam identifiziert wurden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:593
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
msgstr "Dies bedeutet, dass die Verbindung zu Ihrem SMTP-Host erfolgreich hergestellt wurde, der Host die E-Mail jedoch abgelehnt hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:592
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
msgstr "Fehler aufgrund unerwünschter und / oder Massen-E-Mails."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:582 src/Admin/Pages/TestTab.php:687
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
msgstr "Bitte überprüfe, ob dein SMTP-Anbieter dein Konto zum Senden von E-Mails über externe Verbindungen freigeschaltet hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:581 src/Admin/Pages/TestTab.php:686
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
msgstr "Bitte wende dich an deinen SMTP-Anbieter, um zu bestätigen, dass du den richtigen Benutzernamen und das richtige Kennwort verwendest."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:580
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
msgstr "Überprüfe bitte deine SMTP-Einstellungen wie Hostadresse, E-Mail-Adresse und Passwort. Wenn du dein Passwort kürzlich zurückgesetzt hast, musst du die Einstellungen aktualisieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:577
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
msgstr "Normalerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn die E-Mail oder das Kennwort nicht korrekt sind oder nicht den Erwartungen des SMTP-Hosts entsprechen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:576
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
msgstr "Dies bedeutet, dass wir eine Verbindung zu Ihrem SMTP-Host herstellen konnten, jedoch nicht in der Lage waren, die E-Mail-Adresse / das Kennwort in den Einstellungen zu verwenden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:575
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
msgstr "Konnte das SMTP-Konto nicht authentifizieren."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:563
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider und informiere ihn über Probleme, Outbound-Verbindungen herzustellen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:553
msgid "Could not connect to your host."
msgstr "Konnte nicht mit dem Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:543
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
msgstr "Beim Anbieter erkundigen, ob der SMTP-Server Verbindungen nach draußen mit den konfigurierten Angaben (Server-Adresse, Benutzername, Port, Passwort, etc.) erlaubt, falls die Option „Anderer SMTP-Server“ genutzt wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:542
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
msgstr "Bitte die SMTP-Einstellungen wie SMTP-Server-Adresse, E-Mail-Adresse und Passwort, genau überprüfen, falls die Option „Anderer SMTP-Server“ genutzt wird."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:539
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
msgstr "Wende dich an deinen Webhosting-Anbieter und frage ihn, ob dein Server eine Verbindung zu %s herstellen kann. Frage ihn außerdem, ob eine Firewall oder Sicherheitsrichtlinie die Verbindung möglicherweise verhindert."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:535
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
msgstr "In der Regel wird dieser Fehler zurückgegeben. Ihr Webserver blockiert die Verbindungen oder der SMTP-Host lehnt die Anforderung ab."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:534 src/Admin/Pages/TestTab.php:559
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:661
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
msgstr "Dies bedeutet, dass Ihr Webserver keine Verbindung zum Hostserver herstellen konnte."

#. translators: %s - SMTP host address.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:531 src/Admin/Pages/TestTab.php:556
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:658
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
msgstr "Das bedeutet, dass der Webserver nicht in der Lage war, sich mit %s zu verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:528
msgid "Could not connect to host."
msgstr "Konnte nicht mit Host verbinden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:517 src/Admin/Pages/TestTab.php:565
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
msgstr "Bitte sie, das Problem zu lösen und versuche es erneut."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:516 src/Admin/Pages/TestTab.php:564
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
msgstr "Den genauen Fehler, den du ihnen zur Verfügung stellen kannst, findest du im Fehlerprotokoll, das am Ende dieser Seite angezeigt wird."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:515
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
msgstr "Kontaktiere den Webhosting-Provider, dass deine Website ein Problem mit SSL-Zertifikaten hat."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:512 src/Admin/Pages/TestTab.php:560
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
msgstr "Typischerweise wird dieser Fehler zurückgegeben, wenn der Webserver nicht richtig konfiguriert ist."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:511
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
msgstr "Dies bedeutet, dass der Webserver keine sicheren Verbindungen herstellen kann (Anfragen an HTTPS-Websites)."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:510
msgid "SSL certificate issue."
msgstr "SSL Zertifikat Fehler."

#. translators: %s - "HTML" in bold.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:190
msgid "Test %s email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it is delivered."
msgstr "Die Test-Mail %s wurde erfolgreich gesendet! Bitte überprüfe deinen Posteingang, um sicherzustellen, dass die E-Mail erfolgreich ausgeliefert wurde."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:186
msgid "Test plain text email was sent successfully!"
msgstr "Test Klartext E-Mail wurde erfolgreich gesendet!"

#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:154 src/Admin/Pages/TestTab.php:160
msgid "Test email to %s"
msgstr "Test-E-Mail an %s"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:142
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
msgstr "Test fehlgeschlagen. Bitte verwende eine gültige E-Mail-Adresse und versuche, die Testmail erneut zu senden."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:114
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:110
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
msgstr "Du kannst keine E-Mail versenden. Der Mailer ist nicht richtig konfiguriert. Bitte überprüfe deine Einstellungen."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:90
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
msgstr "Sende diese E-Mail in HTML oder im Nur-Text-Format."

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:87 src/Providers/OptionsAbstract.php:277
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:299
msgid "Off"
msgstr "Deaktiviert"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:86 src/Providers/OptionsAbstract.php:276
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:298
msgid "On"
msgstr "Aktiviert"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:80
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:66
msgid "Send To"
msgstr "Empfänger"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:37
msgid "Email Test"
msgstr "E-Mail-Test"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:257 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:597
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."

#: src/Admin/PageAbstract.php:83 src/Admin/Area.php:304
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:189
msgid "Check this if you would like to remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable."
msgstr "Klicke hier, wenn alle WP-Mail-SMTP-Daten beim Löschen des Plugins entfernt werden sollen. Alle Einstellungen werden nicht wieder herstellbar sein."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:181
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP deinstallieren"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:124
msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Aktivieren, wenn Updates oder Ankündigungen für dieses Plugins nicht angezeigt werden sollen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:115
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Ankündigungen ausblenden"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:82
msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option."
msgstr "Unabhängig von dieser Option dürfen Test-E-Mails gesendet werden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:80
msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery."
msgstr "Du musst die entsprechende Dokumentation prüfen, um sie auf die Verwendung der standardmäßigen WordPress-E-Mail-Zustellung umzustellen."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:72
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails."
msgstr "Einige Plugins, wie BuddyPress und Events Manager, verwenden ihre eigenen E-Mail-Zustellungslösungen. Standardmäßig blockiert diese Option deren E-Mails nicht, da diese Plugins nicht die Standardfunktion <code>wp_mail()</code> zum Versand von E-Mails verwenden."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:66
msgid "Check this if you would like to stop sending all emails."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn du das Senden aller E-Mails verhindern möchtest."

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:57
msgid "Do Not Send"
msgstr "Nicht senden"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:37
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"

#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:25
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"

#. Plugin Name of the plugin
#: src/Admin/Area.php:203 src/Admin/Area.php:204 src/SiteHealth.php:40
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"

#: src/Admin/Area.php:214 src/Admin/Area.php:215 src/Admin/Area.php:862
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/Providers/Gmail/Options.php:33
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#: src/Admin/Pages/TestTab.php:59
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Test-E-Mail versenden"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:288
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:212
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:252
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"

#: src/Providers/OptionsAbstract.php:198
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP-Server"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:237
msgid "Set the return-path to match the From Email"
msgstr "Setzt den Return-Path auf die E-Mail-Adresse, die im Feld „E-Mail-Adresse des Absenders“ konfiguriert ist."

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:228
msgid "Return Path"
msgstr "Return Path setzen"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:250
msgid "Mailer"
msgstr "E-Mail-System verwenden"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:183
msgid "From Name"
msgstr "Names des Absenders"

#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:101
msgid "From Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Absenders"