# Translation of Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-16 09:28:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - LiteSpeed Cache - Stable (latest release)\n"

#: tpl/general/settings.tpl.php:16
msgid "Request Domain Key"
msgstr "درخواست کلید دامنه"

#: tpl/general/entry.tpl.php:19
msgid "LiteSpeed Cache General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی کش لایت اسپید"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:126
msgid "Only log listed pages."
msgstr "فقط گزارش صفحات لیست شده"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:107
msgid "Save .htaccess"
msgstr "ذخیره .htaccess"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:54
msgid ".htaccess Path Settings"
msgstr "تنظیمات مسیر .htaccess"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:67 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:82
msgid "Leave empty to auto detect"
msgstr "برای تشخیص خودکار، خالی بگذارید"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:85
msgid "Specify the maximum size of the log file."
msgstr "بیشترین اندازه فایل  گزارش را اختصاصی کنید."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:100
msgid "This will delete all cached Gravatar files"
msgstr "این همه فایل‌های گراواتر کش شده را پاک خواهد کرد."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:81
msgid "Specify the backend .htaccess path."
msgstr "مسیر بک اند .htaccess را اختصاصی کنید."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:66
msgid "Specify the frontend .htaccess path."
msgstr "مسیر فرانت اند .htaccess را اختصاصی کنید."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:125
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:156
msgid "Waiting"
msgstr "در انتظار"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:7 tpl/cache/entry.tpl.php:7
msgid "TTL"
msgstr "TTL"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:15 tpl/cache/entry_network.tpl.php:10
msgid "Browser"
msgstr "مرورگر"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:76
msgid "Deferred"
msgstr "به تعویق افتاده"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:277
msgid "%s is recommended."
msgstr "%s پیشنهاد شده است."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:73 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:274
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:6 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:11
msgid "CSS Settings"
msgstr "تنظیمات CSS"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:114
msgid "Table"
msgstr "جدول"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:115
msgid "Engine"
msgstr "موتور"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:116
msgid "Tool"
msgstr "ابزار"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:130
msgid "Convert to InnoDB"
msgstr "تبدیل به InnoDB"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:159
msgid "Database Summary"
msgstr "خلاصه پایگاه‌داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:174
msgid "Option Name"
msgstr "نام گزینه"

#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:10 tpl/db_optm/settings.tpl.php:10
msgid "DB Optimization Settings"
msgstr "تنظیمات بهینه‌سازی پایگاه‌داده"

#: src/admin-display.cls.php:1030
msgid "Invalid IP"
msgstr "IP نامعتبر"

#: src/task.cls.php:119
msgid "Every Minute"
msgstr "هر دقیقه"

#: src/admin-display.cls.php:165
msgid "Toolbox"
msgstr "جعبه ابزار"

#: src/utility.cls.php:857
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: src/utility.cls.php:858
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: src/purge.cls.php:246
msgid "Cleaned all LQIP files."
msgstr "همه پرونده‌های LQIP پاک شد."

#: src/purge.cls.php:263
msgid "Cleaned all Gravatar files."
msgstr "همه پرونده‌های گراواتار پاک شد."

#: src/admin-display.cls.php:149 tpl/dash/entry.tpl.php:6
msgid "Dashboard"
msgstr "پیشخوان"

#: src/admin-display.cls.php:159
msgid "Page Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی برگه"

#: src/admin-display.cls.php:161
msgid "Database"
msgstr "پایگاه‌داده"

#: src/admin-display.cls.php:999
msgid "Larger than"
msgstr "بزرگتر از"

#: src/admin-display.cls.php:1002
msgid "Smaller than"
msgstr "کوچکتر از"

#: src/admin-display.cls.php:1005
msgid "Value range"
msgstr "دامنه مقادیر"

#: src/placeholder.cls.php:83 tpl/dash/network_dash.tpl.php:30
msgid "LQIP"
msgstr "LQIP"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:72
msgid "To grant wp-admin access to the LiteSpeed Support Team, please generate a passwordless link for the current logged-in user to be sent with the report."
msgstr "برای اعطای دسترسی wp-admin به تیم پشتبانی لایت اسپید، لطفا یک پیوند بدون رمزعبور برای کاربری که در حال حاضر وارد شده است بسازید تا با گزارش ارسال گردد."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:75
msgid "Generated links may be managed under <a %s>Settings</a>."
msgstr "پیوندهای ساخته شده ممکن است توسط <a %s>تنظیمات</a> مدیریت گردند."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:74
msgid "Please do NOT share the above passwordless link with anyone."
msgstr "لطفا هرگز پیوند بدون رمزعبور بالا را با کسی به اشتراک نگذارید."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:31
msgid "To generate a passwordless link for LiteSpeed Support Team access, you must install %s."
msgstr "برای تولید پیوند بدون رمزعبور برای دسترسی تیم پشتیبانی لایت اسپید، شما باید %s را نصب نمایید."

#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:30
msgid "Install Beta Version"
msgstr "نصب نسخه بتا"

#: tpl/banner/cloud_news.tpl.php:23
msgid "Install"
msgstr "نصب"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:36
msgid "These options are only available with LiteSpeed Enterprise Web Server or QUIC.cloud CDN."
msgstr "این تنظیمات فقط در وب سرور Enterprise لایت اسپید یا QUIC.cloud CDN در دسترس هستند."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:210 tpl/banner/score.php:68
msgid "PageSpeed Score"
msgstr "نمره PageSpeed"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:175 tpl/dash/dashboard.tpl.php:233
#: tpl/banner/score.php:45 tpl/banner/score.php:84
msgid "After"
msgstr "بعد"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:166 tpl/dash/dashboard.tpl.php:225
#: tpl/banner/score.php:34 tpl/banner/score.php:74
msgid "Before"
msgstr "قبل"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:153 tpl/banner/score.php:28
msgid "Page Load Time"
msgstr "زمان بارگذاری صفحه"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:183 tpl/dash/dashboard.tpl.php:241
#: tpl/banner/score.php:55 tpl/banner/score.php:94
msgid "Improved by"
msgstr "بهبود یافته توسط"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:10
msgid "To use the caching functions you must have a LiteSpeed web server or be using QUIC.cloud CDN."
msgstr "برای استفاده از توابع کش شما باید سرور لایت اسپید داشته باشید یا از QUIC.cloud CDN استفاده کنید."

#: src/lang.cls.php:178
msgid "Preserve EXIF/XMP data"
msgstr "نگه داشتن اطلاعات EXIF/XMP"

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:9
msgid "Try GitHub Version"
msgstr "نسخه GitHub را امتحان کنید"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:18
msgid "Cache mobile views separately."
msgstr "نماهای تلفن همراه را به طور جداگانه کش کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:19
msgid "Only enable for AMP or mobile-specific design/content, not for responsive sites."
msgstr "فقط برای AMP یا طراحی اختصاصی مخصوص تلفن همراه، نه برای سایت‌های واکنشگرا فعال می‌شود."

#: tpl/banner/new_version.php:87
msgid "Maybe Later"
msgstr "شاید بعدا"

#: tpl/banner/new_version.php:71 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:24
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:25
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"

#: tpl/banner/new_version.php:59
msgid "New Version Available!"
msgstr "نسخه جدید در دسترس است!"

#: tpl/banner/new_version.php:81
msgid "Turn On Auto Upgrade"
msgstr "روشن کردن ارتقا خودکار"

#: tpl/banner/score.php:24
msgid "Thank You for Using the LiteSpeed Cache Plugin!"
msgstr "با تشکر از شما برای استفاده از افزونه LiteSpeed Cache!"

#: tpl/banner/score.php:113
msgid "Sure I'd love to review!"
msgstr "مطمئنا من دوست دارم بررسی کنم!"

#: tpl/banner/score.php:122
msgid "Created with ❤️  by LiteSpeed team."
msgstr "با ❤️ توسط تیم LiteSpeed ساخته شده است."

#: tpl/banner/score.php:124
msgid "<a %s>Support forum</a> | <a %s>Submit a ticket</a>"
msgstr "<a %s>انجمن پشتیبانی</a> | <a %s>ارسال تیکت</a>"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:148
msgid "If you turn any of the above settings OFF, please remove the related file types from the %s box."
msgstr "اگر هر کدام از تنظیمات بالا را خاموش کردید، لطفا انواع فایل مربوطه را از جعبه %s پاک کنید."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:124 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:141
msgid "To define a custom TTL for a URI, add a space followed by the TTL value to the end of the URI."
msgstr "برای تعریف یک TTL سفارشی برای یک URI ، یک فضا دنبال شده توسط مقدار TTL به انتهای URL اضافه کنید."

#: src/lang.cls.php:155
msgid "Lazy Load Image Class Name Excludes"
msgstr "استثنا نام کلاس تصویر از بارگذاری تنبل"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:49
msgid "Images containing these class names will not be lazy loaded."
msgstr "تصاویری که حاوی این نام‌های کلاس هستند بارگذاری تنبل نخواهند شد."

#: src/doc.cls.php:72
msgid "Both full and partial strings can be used."
msgstr "هر دو رشته کامل و جزئی می‌تواند مورد استفاده قرار گیرد."

#: src/activation.cls.php:420 src/activation.cls.php:425
msgid "Failed to upgrade."
msgstr "ارتقاء ناموفق"

#: src/activation.cls.php:429
msgid "Upgraded successfully."
msgstr "ارتقا موفق"

#: src/conf.cls.php:766
msgid "Changed setting successfully."
msgstr "تنظیمات با موفقیت تغییر کرد."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:125 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:142
msgid "For example, %1$s defines a TTL of %2$s seconds for %3$s."
msgstr "به عنوان مثال: %1$s ثانیه تعیین می‌کند یک TTL از %2$s ثانیه برای %3$s"

#: tpl/banner/new_version.php:63
msgid "New release %s is available now."
msgstr "نسخه جدید %s در حال حاضر در دسترس است."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:44
msgid "This page is meant for advanced users."
msgstr "این صفحه برای کاربران پیشرفته است."

#: src/lang.cls.php:227
msgid "Cookie Simulation"
msgstr "شبیه‌سازی کوکی"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:41
msgid "Cookie Name"
msgstr "نام کوکی"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:45
#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:106
msgid "Cookie Values"
msgstr "مقدار کوکی‌ها"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:104
msgid "To crawl for a particular cookie, enter the cookie name, and the values you wish to crawl for. Values should be one per line, and can include a blank line. There will be one crawler created per cookie value, per simulated role."
msgstr "برای خزیدن برای یک کوکی خاص، نام کوکی را وارد کنید و مقادیری را که می‌خواهید خزیدن برای آنها انجام شود. مقادیر باید در هر خط باشد، و می‌تواند یک خط خالی باشد. یک خزنده به ازای هر کوکی، برای هر نقش شبیه‌سازی شده وجود خواهد داشت."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:18
msgid "You can turn shortcodes into ESI blocks."
msgstr "شما می‌توانید کد‌های کوتاه را به بلوک‌های ESI تبدیل کنید."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "Replace %1$s with %2$s."
msgstr "جایگزینی %1$s با %2$s"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:27
msgid "ESI sample for developers"
msgstr "نمونه ESI برای توسعه دهندگان"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123
msgid "Google reCAPTCHA will be bypassed automatically."
msgstr "گوگل reCAPTCHA به طور خودکار نادیده گرفته خواهد شد."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:127
msgid "Append query string %s to the resources to bypass this action."
msgstr "رشته کوئری %s را به منابع اضافه کنید تا از این عمل جلوگیری شود."

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:14
msgid "WpW: Private Cache vs. Public Cache"
msgstr "WpW: کش خصوصی در مقابل کش عمومی"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:141
msgid "Use Web Font Loader library to load Google Fonts asynchronously while leaving other CSS intact."
msgstr "از کتابخانه وب فونت لودر برای بارگیری فونت‌های گوگل به صورت ناهمگام استفاده کنید، در حالی که دیگر CSS را دست نخورده باقی بماند."

#: src/lang.cls.php:66
msgid "Automatically Upgrade"
msgstr "ارتقا خودکار"

#: tpl/general/settings_inc.auto_upgrade.tpl.php:15
msgid "Turn this option ON to have LiteSpeed Cache updated automatically, whenever a new version is released. If OFF, update manually as usual."
msgstr "این گزینه را روشن کنید تا Cache LiteSpeed به صورت خودکار بروز شود، هر بار نسخه جدیدی منتشر می شود. اگر خاموش باشد، به طور معمول به صورت دستی بروزرسانی می شود."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:53
msgid "Your IP"
msgstr "IP شما"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:49
msgid "Reset All Settings"
msgstr "بازنشانی تمام تنظیمات"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:50
msgid "This will reset all settings to default settings."
msgstr "این تنظیمات را به تنظیمات پیش‌فرض تنظیم مجدد می کند."

#: src/import.cls.php:146
msgid "Reset successfully."
msgstr "بازنشانی موفق بود."

#: src/lang.cls.php:122
msgid "Separate CCSS Cache URIs"
msgstr "URI‌های کش CSS جداشده"

#: src/lang.cls.php:121
msgid "Separate CCSS Cache Post Types"
msgstr "کش CSS جداشده انواع پست"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:234
msgid "List post types where each item of that type should have its own CCSS generated."
msgstr "لیست انواع پستی که در آن هر آیتم از آن نوع باید CSS خودش را تولید کند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:249
msgid "Separate critical CSS files will be generated for paths containing these strings."
msgstr "URI‌های کش CSS جداشده برای مسیرهایی که حاوی این رشته‌ها هستند ایجاد می‌شود."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:235
msgid "For example, if every Page on the site has different formatting, enter %s in the box. Separate critical CSS files will be stored for every Page on the site."
msgstr "برای مثال، اگر هر صفحه در سایت دارای قالب بندی‌های مختلف باشد، %s را در کادر وارد کنید. فایل‌های CSS بحرانی جداگانه برای هر صفحه در سایت کش می‌شود."

#: src/lang.cls.php:162
msgid "Responsive Placeholder"
msgstr "نگهدارنده واکنشگرا"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:59
msgid "Responsive image placeholders can help to reduce layout reshuffle when images are loaded."
msgstr "پیکربندی تصویر Responsive می‌تواند به کاهش ترمیم آرایش در زمانی که تصاویر بارگیری می‌شوند، کمک کند."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:60
msgid "This will generate the placeholder with same dimensions as the image if it has the width and height attributes."
msgstr "این نگهدارنده را با همان ابعاد به عنوان تصویر تولید می کند اگر دارای ویژگی‌های عرض و ارتفاع باشد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:155
msgid "If set to %1$s, before the placeholder is localized, the %2$s configuration will be used."
msgstr "اگر به %1$s تنظیم شود، قبل از آنکه نگهدارنده محلی شود، پیکربندی %2$s استفاده خواهد شد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:178
msgid "Size list in queue waiting for cron"
msgstr "لیست اندازه در صف انتظار برای cron"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:15
msgid "Please enable the LSCache Module at the server level, or ask your hosting provider."
msgstr "لطفا ماژول LSCache را در سطح سرور فعال کنید یا از ارائه دهنده میزبانی خود بخواهید."

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:22
msgid "Please enable LiteSpeed Cache in the plugin settings."
msgstr "لطفا Cache LiteSpeed را در تنظیمات افزونه فعال کنید."

#: src/lang.cls.php:171
msgid "Inline Lazy Load Images Library"
msgstr "کتابخانه اینلاین بارگذاری تنبل تصاویر"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:216
msgid "Include the lazy load image JavaScript library inline."
msgstr "شامل کتابخانه اینلاین بارگذاری تنبل تصاویر جاوا اسکریپت"

#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:34
msgid "LSCache caching functions on this page are currently unavailable!"
msgstr "توابع کش در این صفحه در حال حاضر در دسترس نیست!"

#: src/gui.cls.php:722
msgid "Install %s"
msgstr "نصب %s"

#: src/gui.cls.php:742
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>مشاهده جزئیات نسخه %3$s </a> or <a href=\"%4$s\" %5$s target=\"_blank\">بروزرسانی</a>."

#: src/gui.cls.php:745
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "مشاهده جزئیات %1$s نسخه %2$s"

#: src/gui.cls.php:750
msgid "Update %s now"
msgstr "بروزرسانی %s"

#: src/img-optm.cls.php:1740
msgid "Reset the optimized data successfully."
msgstr "داده‌های بهینه شده با موفقیت بازنشانی شد."

#. Description of the plugin
msgid "High-performance page caching and site optimization from LiteSpeed"
msgstr "کش سازی صفحه با عملکرد بالا و بهینه‌سازی سایت از LiteSpeed"

#: src/lang.cls.php:31
msgid "Images previously optimized"
msgstr "تصاویر قبلا بهینه شده"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:23
msgid "Automatically request optimization via cron job."
msgstr "درخواست بهینه‌سازی خودکار از طریق cron job"

#: src/lang.cls.php:175
msgid "Remove Original Backups"
msgstr "حذف پشتیبان اصلی"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:62
msgid "Automatically remove the original image backups after fetching optimized images."
msgstr "پس از تهیه تصاویر بهینه شده، پشتیبان گیری تصویر اصلی را به طور خودکار حذف کنید."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:180
msgid "A backup of each image is saved before it is optimized."
msgstr "پشتیبان از هر تصویر قبل از بهینه‌سازی ذخیره می شود."

#: src/lang.cls.php:174
msgid "Optimize Original Images"
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر اصلی"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:49
msgid "Optimize images and save backups of the originals in the same folder."
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر و ذخیره پشتیبان از اصلی در همان پوشه"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:109
msgid "Request WebP versions of original images when doing optimization."
msgstr "هنگام انجام بهینه‌سازی نسخه‌های WebP از تصاویر اصلی را درخواست کنید."

#: src/lang.cls.php:177
msgid "Optimize Losslessly"
msgstr "بهینه‌سازی بدون کاهش کیفیت"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:81
msgid "Optimize images using lossless compression."
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر با استفاده از فشرده سازی بدون افت کیفیت"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:82
msgid "This can improve quality but may result in larger images than lossy compression will."
msgstr "این می‌تواند کیفیت را بهبود بخشد، اما ممکن است به تصاویر بزرگتر از فشرده سازی باقیمانده منجر شود."

#: src/img-optm.cls.php:1619
msgid "Switched images successfully."
msgstr "تغییر تصاویر موفق بود."

#: src/lang.cls.php:119
msgid "Generate Critical CSS"
msgstr "ایجاد CSS بحرانی"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:169
msgid "This option only works if %1$s is %2$s."
msgstr "این گزینه فقط اگر %1$s هست %2$s کار می کند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:151
msgid "When this option is turned %s, it will also load Google Fonts asynchronously."
msgstr "هنگامی که این تنظیم %s می شود، فونت گوگل نیز به صورت ناهمگام بارگیری خواهد شد."

#: src/gui.cls.php:503 src/gui.cls.php:654 tpl/dash/dashboard.tpl.php:53
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:402 tpl/toolbox/purge.tpl.php:72
msgid "Critical CSS"
msgstr "Critical CSS"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:73
msgid "This will delete all generated critical CSS files"
msgstr "این همه فایل‌های Critical CSS ایجاد شده را حذف می کند."

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:407 tpl/dash/dashboard.tpl.php:438
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:167
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:92 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:191
msgid "Last generated"
msgstr "آخرین تولید شده"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:186
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:218
msgid "Run Queue Manually"
msgstr "اجرای دستی Queue"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:149
msgid "Optimize CSS delivery."
msgstr "بهینه‌سازی تحویل CSS"

#: src/lang.cls.php:120
msgid "Generate Critical CSS In Background"
msgstr "ایجاد CSS بحرانی در پس‌زمینه"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:182
msgid "Automatically generate critical CSS in the background via a cron-based queue."
msgstr "به طور خودکار CSS بحرانی را در پس‌زمینه از طریق یک خط مبتنی بر cron تولید می کند."

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:95 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:194
msgid "Last requested cost"
msgstr "آخرین مقدار درخواست شده"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:205
msgid "URL list in queue waiting for cron"
msgstr "لیست URL در صف انتظار برای cron"

#: src/lang.cls.php:123
msgid "Inline CSS Async Lib"
msgstr "Inline CSS Async Lib"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:263
msgid "This will inline the asynchronous CSS library to avoid render blocking."
msgstr "این کار کتابخانه CSS فوری را ایجاد می‌کند تا از مسدود کردن رندر جلوگیری شود."

#: src/purge.cls.php:229
msgid "Cleaned all Critical CSS files."
msgstr "تمام فایل‌های CSS بحرانی پاکسازی شد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:159
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:85 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:183
msgid "If set to %s this is done in the foreground, which may slow down page load."
msgstr "اگر به %s تنظیم شود، این کار در پیش‌زمینه انجام می‌شود، که ممکن است بارگذاری صفحه را کند کند."

#: src/doc.cls.php:24
msgid "This site utilizes caching in order to facilitate a faster response time and better user experience. Caching potentially stores a duplicate copy of every web page that is on display on this site. All cache files are temporary, and are never accessed by any third party, except as necessary to obtain technical support from the cache plugin vendor. Cache files expire on a schedule set by the site administrator, but may easily be purged by the admin before their natural expiration, if necessary."
msgstr "این سایت از ذخیره‌سازی به منظور تسهیل زمان واکنش سریع‌تر و تجربه کاربر بهتر استفاده می‌کند. Caching به طور بالقوه یک کپی از هر صفحه وب را که در این سایت نمایش داده می‌شود، ذخیره می‌کند. همه فایل‌های کش دار موقتی هستند، و هرگز توسط هیچ شخص ثالث دسترسی پیدا نمی‌شود، به جز آن که لازم باشد پشتیبانی فنی را از فروشنده متصل شونده کش دریافت کنید. پرونده‌های مخفی در یک برنامه زمانبندی توسط مدیر سایت منقضی می‌شوند، اما در صورت لزوم می‌تواند به راحتی توسط مدیریت قبل از انقضای طبیعی آن‌ها پاک‌سازی شود."

#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:18
msgid "Disabling this may cause WordPress tasks triggered by AJAX to stop working."
msgstr "غیرفعال کردن این ممکن است وظیفه وردپرس را که توسط AJAX آغاز شده، متوقف کند."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:187
msgid "Last calculated"
msgstr "آخرین محاسبه"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:191 tpl/img_optm/summary.tpl.php:242
msgid "Files"
msgstr "فایل‌ها"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:194 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:25
msgid "Total"
msgstr "جمع"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:249
msgid "Are you sure you want to remove all image backups?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید تمام پشتیبان‌های تصاویر را حذف کنید؟"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:250
msgid "Remove Original Image Backups"
msgstr "حذف پشتیبان تصاویر اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:245
msgid "Saved"
msgstr "ذخیره شده"

#: src/utility.cls.php:250
msgid "just now"
msgstr "همین حالا"

#: src/utility.cls.php:250
msgid "right now"
msgstr "همین حالا"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:230 tpl/img_optm/settings.tpl.php:66
msgid "This is irreversible."
msgstr "این کار غیر قابل برگشت است."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:231 tpl/img_optm/settings.tpl.php:67
msgid "You will be unable to Revert Optimization once the backups are deleted!"
msgstr "هنگامی که پشتیبان گیری حذف می شود، قادر به بازگرداندن تصاویر بهینه نشده نخواهید بود."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:202
msgid "Calculate Original Image Storage"
msgstr "محاسبه فضای مصرفی تصاویر اصلی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:176
msgid "Storage Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی فضای ذخیره"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:239
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:51
msgid "Last ran"
msgstr "آخرین اجرا"

#: src/lang.cls.php:180
msgid "WebP For Extra srcset"
msgstr "WebP برای srcset اضافی"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:155
msgid "Enable replacement of WebP in %s elements that were generated outside of WordPress logic."
msgstr "جایگزینی WebP را در عناصر %s که خارج از منطق وردپرس ساخته شده است فعال کنید."

#: src/lang.cls.php:179
msgid "WebP Attribute To Replace"
msgstr "مشخصه WebP برای جایگزینی"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:139
msgid "Specify which element attributes will be replaced with WebP."
msgstr "مشخص کنید کدام ویژگی‌های عنصر با WebP جایگزین خواهد شد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:173 tpl/img_optm/settings.tpl.php:140
msgid "Only attributes listed here will be replaced."
msgstr "فقط ویژگی‌های ذکر شده در اینجا جایگزین خواهند شد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:174 tpl/img_optm/settings.tpl.php:141
msgid "Use the format %1$s or %2$s (element is optional)."
msgstr "از فرمت %1$s یا %2$s (عنصر اختیاری است)"

#: src/lang.cls.php:187
msgid "Purge All Hooks"
msgstr "پاکسازی تمام هوک‌ها"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:153
msgid "A Purge All will be executed when WordPress runs these hooks."
msgstr "پاکسازی همه، وردپرس این هوک‌ها را اجرا می کند."

#: src/lang.cls.php:213
msgid "Included Directories"
msgstr "شامل دایرکتوری‌ها"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:211
msgid "Only files within these directories will be pointed to the CDN."
msgstr "فقط فایل‌های موجود در این دایرکتوری به CDN اشاره می شود."

#: src/gui.cls.php:474 src/gui.cls.php:615 tpl/toolbox/purge.tpl.php:45
msgid "CSS/JS Cache"
msgstr "کش CSS/JS"

#: src/gui.cls.php:493 src/gui.cls.php:644 tpl/toolbox/purge.tpl.php:63
msgid "Opcode Cache"
msgstr "کش Opcode"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:23
msgid "This will disable LSCache and all optimization features for debug purpose."
msgstr "این کار LSCache و تمام ویژگی‌های بهینه‌سازی را برای هدف اشکال زدایی غیرفعال می کند."

#: tpl/cache/network_settings-excludes.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:7
msgid "Exclude Settings"
msgstr "تنظیمات استثنائات"

#: src/lang.cls.php:97
msgid "Force Cache URIs"
msgstr "کش اجباری لینک‌ها"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:122
msgid "Paths containing these strings will be cached regardless of no-cacheable settings."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها صرف نظر از تنظیمات غیر قابل کش شدن کش می شوند."

#: src/gui.cls.php:410
msgid "Forced cacheable"
msgstr "قابل‌کش اجباری"

#: src/gui.cls.php:466 src/gui.cls.php:557 src/gui.cls.php:607
msgid "LSCache"
msgstr "LSCache"

#: src/purge.cls.php:193
msgid "Purged all caches successfully."
msgstr "پاکسازی تمام کش موفق بود."

#: src/lang.cls.php:232 tpl/inc/disabled_all.php:5
msgid "Disable All Features"
msgstr "غیرفعالسازی همه ویژگی‌ها"

#: src/lang.cls.php:32
msgid "Images failed with other errors"
msgstr "تصاویر با خطاهای دیگر شکست خوردند."

#: src/gui.cls.php:703 tpl/img_optm/summary.tpl.php:169
msgid "Remove all previous unfinished image optimization requests."
msgstr "تمام درخواست‌های ناتمام قبلی بهینه‌سازی تصویر را حذف کنید."

#: src/gui.cls.php:704 tpl/img_optm/summary.tpl.php:171
msgid "Clean Up Unfinished Data"
msgstr "پاکسازی اطلاعات ناتمام"

#: src/lang.cls.php:35
msgid "Images with wrong meta"
msgstr "تصاویر با اطلاعات اشتباه"

#: tpl/banner/slack.php:13
msgid "Want to connect with other LiteSpeed users?"
msgstr "آیا می خواهید با سایر کاربران LiteSpeed ارتباط برقرار کنید؟"

#: tpl/banner/slack.php:14
msgid "Join the %s community."
msgstr "به انجمن %s ملحق شوید"

#: tpl/banner/slack.php:23
msgid "Join Us on Slack"
msgstr "به ما بپیوندید"

#: src/admin-display.cls.php:1098
msgid "%s image"
msgstr "%s تصویر"

#: src/admin-display.cls.php:1085
msgid "%s images"
msgstr "%s تصویر"

#: tpl/inc/admin_footer.php:8
msgid "Rate %s on %s"
msgstr "دادن امتیاز به %s در %s"

#: tpl/inc/admin_footer.php:13
msgid "Visit LSCWP support forum"
msgstr "بازدید از انجمن پشتیبانی LSCWP"

#: tpl/inc/admin_footer.php:15
msgid "Join LiteSpeed Slack community"
msgstr "به LiteSpeed Slack ملحق شوید"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:274 tpl/img_optm/summary.tpl.php:301
msgid "What is a group?"
msgstr "گروه چیست؟"

#: src/lang.cls.php:26 tpl/dash/dashboard.tpl.php:312
msgid "Images notified to pull"
msgstr "تصاویر اعلان شده برای فشرده سازی"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:125
msgid "To randomize CDN hostname, define multiple hostnames for the same resources."
msgstr "برای تصدیق نام میزبان CDN، چندین نام میزبان را برای همان منابع تعریف کنید."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:252
msgid "Use %s API functionality."
msgstr "از قابلیت %s API استفاده کنید."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:261
msgid "Your Email address on %s."
msgstr "آدرس ایمیل شما در %s"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:270
msgid "Your API key is used to access %s APIs."
msgstr "کلید API شما برای دسترسی به API‌های %s استفاده می شود."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:271
msgid "Get it from <a %1$s>%2$s</a>."
msgstr "آن را از <a %1$s>%2$s</a> دریافت کنید."

#: src/lang.cls.php:33
msgid "Image files missing"
msgstr "فایل تصویر از دست رفته"

#: src/admin-display.cls.php:1095
msgid "%s group"
msgstr "%s گروه"

#: src/admin-display.cls.php:1082
msgid "%s groups"
msgstr "%s گروه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:72 tpl/crawler/summary.tpl.php:79
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ثانیه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:57
msgid "Current sitemap crawl started at"
msgstr "خزیدن نقشه سایت فعلی در"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:71
msgid "Last complete run time for all crawlers"
msgstr "آخرین زمان اجرای کامل برای همه خزنده‌ها"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:78
msgid "Run time for previous crawler"
msgstr "زمان اجرا برای خزنده قبلی"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:476 tpl/crawler/summary.tpl.php:85
msgid "Current crawler started at"
msgstr "خزنده فعلی شروع می شود در"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:483 tpl/crawler/summary.tpl.php:92
msgid "Last interval"
msgstr "آخرین بازه"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:490 tpl/crawler/summary.tpl.php:99
msgid "Ended reason"
msgstr "دلیل پایان"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:175
msgid "Size"
msgstr "اندازه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:166
msgid "running"
msgstr "در حال اجرا"

#: src/lang.cls.php:226
msgid "Role Simulation"
msgstr "شبیه‌سازی نقش"

#: tpl/crawler/settings-simulation.tpl.php:23
msgid "To crawl the site as a logged-in user, enter the user ids to be simulated."
msgstr "برای خزیدن سایت به عنوان یک کاربر وارد شده، شناسه کاربری را برای شبیه‌سازی وارد کنید."

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:57
msgid "Sitemap Generation"
msgstr "ساخت نقشه سایت"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:97
msgid "Exclude certain Custom Post Types in sitemap."
msgstr "برخی از انواع پست سفارشی را در نقشه سایت حذف کنید."

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:115
msgid "These options will be invalid when using %s."
msgstr "هنگام استفاده از %s این گزینه‌ها ناموفق خواهند بود."

#: src/crawler.cls.php:767
msgid "Guest"
msgstr "مهمان"

#: src/lang.cls.php:91
msgid "Store Transients"
msgstr "نشست‌های فروشگاه"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:210
msgid "Save transients in database when %1$s is %2$s."
msgstr "ذخیره نشست‌ها در پایگاه داده زمانی که %1$s هست %2$s"

#: src/lang.cls.php:116
msgid "Inline CSS Minify"
msgstr "Inline CSS Minify"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:49
msgid "Minify inline CSS code."
msgstr "Minify inline CSS کد"

#: src/lang.cls.php:117
msgid "Inline JS Minify"
msgstr "Inline JS Minify"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:62
msgid "Minify inline JS code."
msgstr "Minify inline JS کد"

#: src/admin-display.cls.php:1050 tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:39
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:58
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:81
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:100
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:148
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:126
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:25
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:153
msgid "API"
msgstr "API"

#: src/admin-display.cls.php:1051
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "متغیرهای موجود سرور %s برای لغو این تنظیم است."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:124 tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:62
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:98
#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:12
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:39
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:140
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:145
msgid "NOTE"
msgstr "نکته"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:40
msgid "Server allowed min value"
msgstr "سرور مجاز به حداقل مقدار"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:141
msgid "Server enforced value"
msgstr "سرور مقدار را اعمال کرد"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:146
msgid "Server allowed max value"
msgstr "سرور اجازه حداکثر مقدار مجاز را داد"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:70
msgid "If %1$s is %2$s, then %3$s must be populated!"
msgstr "اگر %1$s هست %2$s، سپس %3$s باید پر شود."

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:10
msgid "Import / Export"
msgstr "واردات/صادرات"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:9
msgid "Export Settings"
msgstr "تنظیمات صادرات"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:14
msgid "Export"
msgstr "صادرات"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19
msgid "Last exported"
msgstr "آخرین صادر شده"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:24
msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file."
msgstr "این همه تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را صادر و به عنوان یک فایل ذخیره می کند."

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:27
msgid "Import Settings"
msgstr "تنظیمات واردات"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:35
msgid "Import"
msgstr "وارد كردن"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:41
msgid "Last imported"
msgstr "آخرین وارد شده"

#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:46
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "این تنظیمات را از یک فایل وارد می کند و تمام تنظیمات فعلی LiteSpeed Cache را لغو می کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:64
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "بازنشانی ورودی‌های کش Opcode"

#: src/lang.cls.php:189
msgid "Instant Click"
msgstr "کلیک فوری"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:46
msgid "When a vistor hovers over a page link, preload that page. This will speed up the visit to that link."
msgstr "وقتی یک vistor موس را روی یک پیوند صفحه قرار می دهد، آن صفحه را پیش بارگذاری کنید. این بازدید از این لینک را سرعت می بخشد."

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:50
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "این درخواست‌های اضافی را برای سرور ایجاد می کند که بار سرور را افزایش می دهد."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:35 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:39
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "چگونگی رفع مشکلات ناشی از بهینه‌سازی CSS/JS"

#: src/import.cls.php:83
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "درون‌ریزی به علت خطا در فایل انجام نشد."

#: src/import.cls.php:121
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "فایل تنظیم %s با موفقیت درون‌ریزی است."

#: src/purge.cls.php:318
msgid "Opcode cache is not enabled."
msgstr "حافظه کش Opcode فعال نیست."

#: src/purge.cls.php:330
msgid "Reset the entire opcode cache successfully."
msgstr "بازنشانی کش ورودی‌های opcode موفق بود."

#: src/lang.cls.php:85
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"

#: src/lang.cls.php:80
msgid "Method"
msgstr "روش"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:78
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "%s نام میزبان یا آدرس IP شما"

#: src/lang.cls.php:84
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:118
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "فقط در دسترس است هنگامی که %s نصب شده است."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:131
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "رمز عبور مورد استفاده هنگام اتصال را مشخص کنید."

#: src/lang.cls.php:86
msgid "Redis Database ID"
msgstr "شناسه پایگاه داده Redis"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:144
msgid "Database to be used"
msgstr "استفاده از پایگاه داده"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:184
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "برای سرعت بخشیدن به عملیات کش سازی، از اتصالات زنده استفاده کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:47 tpl/crawler/summary.tpl.php:124
#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:32
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: src/lang.cls.php:79 src/gui.cls.php:483 src/gui.cls.php:634
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:361 tpl/toolbox/purge.tpl.php:54
msgid "Object Cache"
msgstr "Object Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:55
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "پاکسازی همه object caches"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:14
msgid "Not Available"
msgstr "در دسترس نیست"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:17
msgid "Passed"
msgstr "سپری شده"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:20
msgid "Failed"
msgstr "ناموفق"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:41
msgid "Use object cache functionality."
msgstr "از قابلیت object cache استفاده کنید."

#: src/lang.cls.php:81
msgid "Host"
msgstr "میزبان"

#: src/lang.cls.php:82
msgid "Port"
msgstr "پورت"

#: src/lang.cls.php:83
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "طول عمر پیش‌فرض"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:105
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "پیش‌فرض TTL برای کالاهای کش شده"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:50
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:51
msgid "%s Extension"
msgstr "%s پسوند"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52
msgid "Connection Test"
msgstr "تست اتصال"

#: src/lang.cls.php:87
msgid "Global Groups"
msgstr "گروه‌های جهانی"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:157
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "گروه‌ها در سطح شبکه کش می شوند."

#: src/lang.cls.php:88
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "گروه‌ها را کش نکنید"

#: src/lang.cls.php:89
msgid "Persistent Connection"
msgstr "اتصال پایدار"

#: src/lang.cls.php:90
msgid "Cache Wp-Admin"
msgstr "کش Wp-Admin"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:197
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "بهبود سرعت wp-admin از طریق کش سازی (ممکن است داده‌های منقضی شده روبرو شود)"

#: src/purge.cls.php:358
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "کش پنهان فعال نیست."

#: src/purge.cls.php:371
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "پاکسازی همه object cacheها موفق بود."

#: src/gui.cls.php:624 tpl/cdn/manage.tpl.php:17
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:28
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "دامنه Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:29
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "ناحیه Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:32
msgid "Development Mode"
msgstr "حالت توسعه"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:34
msgid "Turn ON"
msgstr "روشن"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:37
msgid "Turn OFF"
msgstr "خاموش"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:40
msgid "Check Status"
msgstr "بررسی وضعیت"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:49
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "وضعیت فعلی %1$s از %2$s"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:55
msgid "Current status is %s."
msgstr "وضعیت فعلی %s"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:56
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "حالت توسعه به صورت خودکار در %s خاتمه می یابد."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:65
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "حالت توسعه به طور خودکار پس از سه ساعت خاموش می شود."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:71
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "حافظه Cloudflare"

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:77
msgid "Purge Everything"
msgstr "پاکسازی همه چیز"

#: src/lang.cls.php:216
msgid "Cloudflare API"
msgstr "API Cloudflare"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:253
msgid "This can be managed from <a %2$s>%1$s</a>."
msgstr "این را می‌توان از <a %2$s>%1$s</a> مدیریت کرد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:266
msgid "Global API Key"
msgstr "کلید جهانی API"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:276
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:284
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "شما فقط می‌توانید بخشی از دامنه را تایپ کنید."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:134
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "API Cloudflare تنظیم شده است."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:164
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "منطقه Cloudflare موجود نیست."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:259
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "با Cloudflare ارتباط برقرار نشد."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:150
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "اعلان پاکسازی همه به Cloudflare با موفقیت انجام شد."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:117
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "اعلان به Cloudflare برای تنظیم حالت توسعه به %s با موفقیت انجام شد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:285
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "پس از ذخیره شدن، آن را با لیست موجود مطابقت داده و به طور خودکار تکمیل می شود."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:64
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "به طور موقت حافظه Cloudflare را دور بزن این اجازه می دهد تا تغییرات در سرور مبدا در زمان واقعی دیده شود."

#: src/cdn/cloudflare.cls.php:250
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "با Cloudflare با موفقیت ارتباط برقرار شد."

#: src/lang.cls.php:130
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "واکشی اولیه DNS"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:75
msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors."
msgstr "واکشی اولیه DNS می‌تواند زمان تأخیر را برای بازدیدکنندگان کاهش دهد."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:76
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:131
msgid "For example"
msgstr "برای مثال"

#: src/lang.cls.php:137
msgid "Max Combined File Size"
msgstr "حداکثر اندازه فایل ترکیبی"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:116
msgid "Specify the maximum size in megabytes for combined files."
msgstr "حداکثر اندازه را در مگابایت برای فایل‌های ترکیبی مشخص کنید."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:117
msgid "Larger numbers will generate fewer files, which is better for achieving higher page scores, but can cause heavy memory usage."
msgstr "اعداد بزرگتر فایل‌های کمتر تولید می کنند که بهتر است برای دستیابی به نمرات صفحه بالاتر، اما می‌تواند باعث استفاده از حافظه‌های سنگین شود."

#: src/lang.cls.php:132
msgid "Remove Comments"
msgstr "حذف کامنت‌ها"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:106
msgid "Remove the comments inside of JS/CSS files when minifying."
msgstr "حذف کامنت‌های داخل JS/CSS هنگام minify کردن آنها"

#: src/lang.cls.php:188
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "بهبود سازگاری HTTP/HTTPS"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:32
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "این گزینه را فعال کنید اگر از HTTP و HTTPS در همان دامنه استفاده می کنید و نادیده گرفته شده است."

#: src/lang.cls.php:77
msgid "Drop Query String"
msgstr "رشته Drop Query"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_dropquery.tpl.php:15
msgid "For example, to drop parameters beginning with %s, %s can be used here."
msgstr "برای مثال، برای رها کردن پارامترهای شروع با %s ،%s می‌توان در اینجا استفاده کرد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:142
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "پیوند‌های فایل‌های استاتیک با لینک‌های CDN جایگزین می شوند."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:145
msgid "Default value"
msgstr "مقدار پیش‌فرض"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:29
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "افزودن استایل به بارگذاری تنبل تصاویر شما"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:318
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "برای بهینه‌سازی هر اندازه تصاویر بندانگشتی اسکن کنید و درخواست بهینه‌سازی تصویر برای موارد مورد نیاز را دوباره ارسال کنید."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:372
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "تمام درخواست‌ها/نتایج بهینه‌سازی‌های قبلی، بازگردانی تصاویر بهینه شده و همه فایل‌های بهینه شده را حذف می کند."

#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:11 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:28
msgid "Clear Log"
msgstr "پاکسازی گزارش"

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:95
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "در هنگام بهینه‌سازی داده‌های EXIF (کپی رایت، GPS، نظرات، کلمات کلیدی و ...) را ذخیره کنید."

#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:96
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "این اندازه فایل‌های بهینه‌سازی شده را افزایش می دهد."

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:19
msgid "Report"
msgstr "گزارش"

#: tpl/inc/api_key.php:11
msgid "This will also generate an API key from LiteSpeed's Server."
msgstr "این همچنین یک کلید API از سرور LiteSpeed ایجاد خواهد کرد."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:81
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "فقط اگر pull cron job غیرفعال است، دکمه را فشار دهید."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:81
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "اگر cron job در حال اجرا باشد، تصاویر به صورت خودکار فشرده می شوند."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:88
msgid "Pull Images"
msgstr "فشرده سازی تصاویر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:112
msgid "This process is automatic."
msgstr "این فرایند اتوماتیک است."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:127
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "آخرین کش توسط cron در %s آغاز شده است."

#: src/lang.cls.php:29 src/lang.cls.php:30
msgid "Images failed to fetch"
msgstr "دریافت تصاویر ناموفق"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:333
msgid "Images Pulled"
msgstr "تصاویر فشرده شده"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:322 tpl/img_optm/summary.tpl.php:336
msgid "Last Request"
msgstr "آخرین درخواست"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:51
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "اگر هر مشکلی دارید، لطفا به شماره گزارش در پیام پشتیبانی خود ارجاع دهید."

#: src/media.cls.php:332
msgid "WebP saved %s"
msgstr "WebP ذخیره شده %s"

#: src/utility.cls.php:253
msgid " %s ago"
msgstr " %s پیش"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:21
msgid "To test the cart, visit the <a %s>FAQ</a>."
msgstr "برای تست سبد خرید، به <a %s>FAQ</a> مراجعه کنید."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:46
msgid "Report date"
msgstr "تاریخ گزارش"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:45
msgid "Report number"
msgstr "شماره گزارش"

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:97
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "این گزارش را به LiteSpeed ارسال کنید. هنگام ارسال در انجمن پشتیبانی وردپرس، به این شماره گزارش مراجعه کنید."

#: src/doc.cls.php:40 src/doc.cls.php:88 tpl/cdn/manage.tpl.php:66
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:46 tpl/img_optm/summary.tpl.php:56
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:96 tpl/inc/check_cache_disabled.php:42
msgid "Learn More"
msgstr "اطلاعات بیشتر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:340
msgid "Results can be checked in <a %s>Media Library</a>."
msgstr "نتایج را می‌توان در <a %s>Media Library</a>. بررسی کرد."

#: src/lang.cls.php:65
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "کش مرورگر TTL"

#: src/lang.cls.php:139
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "بارگیری ناهمگام فونت‌های گوگل"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:142
msgid "This will also add a preconnect to Google for faster Google Fonts downloading."
msgstr "این کار همچنین برای دانلود سریع‌تر فونت‌های Google پیش اتصال را اضافه خواهد کرد."

#: src/media.cls.php:213
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی LiteSpeed"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:71
msgid "Privately Cache Cart"
msgstr "کش خصوصی سبد خرید"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:76
msgid "Privately cache cart when not empty."
msgstr "زمانی که سبد خرید خالی نیست به طور خصوصی کش کنید."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:270 tpl/img_optm/summary.tpl.php:297
msgid "Images total"
msgstr "همه تصاویر"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:308
msgid "Images not yet requested"
msgstr "تصاویر درخواست داده نشده"

#: src/lang.cls.php:25 tpl/dash/dashboard.tpl.php:302
msgid "Images requested"
msgstr "تصاویر درخواست شده"

#: src/lang.cls.php:27
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "تصاویر بهینه‌سازی شده و فشرده شده‌"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:40
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded from moving to top."
msgstr "عناصر با ویژگی %s در کد HTML از حرکت به بالا حذف خواهند شد."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:82
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded from moving to top/bottom."
msgstr "عناصر با ویژگی %s در کد HTML از حرکت به بالا/پایین حذف خواهند شد."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:127
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "نقش‌های انتخاب شده از کش حذف خواهند شد."

#: src/lang.cls.php:193
msgid "Image WebP Replacement"
msgstr "تعویض تصویر WebP"

#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:14
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "به طور قابل توجهی زمان بارگذاری را با جایگزینی تصاویر با نسخه‌های بهینه شده %s بهبود می بخشد."

#: src/img-optm.cls.php:1648
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "غیرفعالسازی فایل WebP موفق بود."

#: src/img-optm.cls.php:1654
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "فعالسازی فایل WebP موفق بود."

#: src/img-optm.cls.php:1670
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "فایل اصلی با موفقیت بازیابی شد."

#: src/img-optm.cls.php:1677
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "تغییر به فایل بهینه‌سازی شده با موفقیت انجام شد."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:261
msgid "Image Information"
msgstr "اطلاعات تصویر"

#: src/admin-display.cls.php:157 src/gui.cls.php:590
#: tpl/dash/network_dash.tpl.php:27 tpl/dash/dashboard.tpl.php:52
msgid "Image Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی تصویر"

#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "بهینه‌سازی تصاویر کش لایت اسپید"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:78
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "ارسال درخواست بهینه‌سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:327
msgid "Optimization Summary"
msgstr "خلاصه بهینه‌سازی"

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:330
msgid "Total Reduction"
msgstr "کل کاهش"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:64
msgid "If the category slug is not found, the category will be removed from the list on save."
msgstr "اگر نامک دسته پیدا نشود، دسته از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "اگر نامک برچسب یافت نشد، برچسب از لیست در هنگام ذخیره حذف خواهد شد."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:18 tpl/page_optm/entry.tpl.php:12
msgid "Tuning Settings"
msgstr "تراز تنظیمات"

#: src/lang.cls.php:133
msgid "Combined CSS Priority"
msgstr "اولویت CSS ترکیبی"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:32
msgid "Load combined CSS files before other CSS files."
msgstr "بارگذاری فایل‌های CSS ترکیب شده قبل از سایر فایل‌های CSS"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:33
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:75
msgid "Set to %s by default."
msgstr "به طور پیشفرض به %s تنظیم کنید."

#: src/lang.cls.php:135
msgid "Combined JS Priority"
msgstr "اولویت JS ترکیب شده"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:74
msgid "Load combined JS files before other JS files."
msgstr "بارگذاری فایل‌های JS ترکیب شده قبل از سایز فایل‌های JS"

#: src/lang.cls.php:147
msgid "Role Excludes"
msgstr "استثنائات نقش"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:191
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "نقش‌های انتخاب شده از تمام بهینه‌سازی‌ها حذف خواهند شد."

#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:111
msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images."
msgstr "پس از اینکه بهینه‌سازی تصاویر سرور لایت اسپید به پایان برسد، اعلانی به شما می‌دهد تا تصاویر بهینه شده را دریافت کنید."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:78
msgid "Only set to %s when changing the order of combined and uncombined JS is needed."
msgstr "فقط زمانی به %s تنظیم کنید که ترتیب قرارگیری JS ترکیب شده و ترکیب نشده مهم است."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:36
msgid "Only set to %s when changing the order of combined and uncombined CSS is needed."
msgstr "فقط زمانی به %s تنظیم کنید که ترتیب قرارگیری CSS ترکیب شده و ترکیب نشده مهم است."

#: src/lang.cls.php:215
msgid "Load JQuery Remotely"
msgstr "بارگذاری JQuery از راه دور"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:239
msgid "Improve page load time by loading jQuery from a remote CDN service instead of locally."
msgstr "بهبود زمان بارگذاری صفحه با بارگذاری جی کوئری از یک سرویس CDN از راه دور به جای سرویس محلی"

#: src/lang.cls.php:154
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "استثنا تصاویر از بارگذاری تنبل"

#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:21
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "تصاویر لیست شده بارگذاری تنبل نمی شود."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:59
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:101
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:149
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:26
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "فیلتر %s پشتیبانی می شود."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:60
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:102
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:150
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:27
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:154
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "عناصر با صفت %s در کد HTML حذف خواهند شد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:44
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "این می‌تواند در %2$s و با استفاده از ثابت %1$s از قبل تعریف شود، با این تنظیمات اولویت دارد."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:45
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "به طور پیش‌فرض یک تصویر خاکستری نگهدارنده %s مورد استفاده قرار خواهد گرفت."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:46
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "به عنوان مثال: %s می‌تواند برای یک نگهدارنده شفاف استفاده شود."

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:89
msgid "Improve compatibility with inline JS by preventing jQuery optimization. (Recommended Setting: %s)"
msgstr "بهبود سازگاری با JS inline با جلوگیری از بهینه‌سازی جی کوئری (تنظیم توصیه شده: %s)"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:92
msgid "If there is any JS error related to %1$s when enabled %2$s, please turn on this option."
msgstr "اگر هر خطای JS مربوط %1$s در هنگام فعال بودن %2$s وجود داشت، لطفا این گزینه را تغییر دهید."

#: src/lang.cls.php:142
msgid "JS Deferred Excludes"
msgstr "استثنائات JS تاخیری"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:144
msgid "Listed JS files will not be deferred."
msgstr "فایل‌های JS لیست شده تعلیق نخواهند شد."

#: src/lang.cls.php:129
msgid "Exclude JQuery"
msgstr "استثنا جی کوئری"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:9 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:12
msgid "Media Settings"
msgstr "تنظیمات رسانه"

#: tpl/banner/score.php:118
msgid "Maybe later"
msgstr "شاید بعدا"

#: src/admin-display.cls.php:1064
msgid "For example, for %s, %s can be used here."
msgstr "برای مثال، برای %s ،%s می‌توان در اینجا استفاده کرد."

#: src/admin-display.cls.php:1066
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "برای مطابقت با شروع، %s را به ابتدای آیتم اضافه کنید."

#: src/db-optm.cls.php:204
msgid "Clean all CSS/JS optimizer data successfully."
msgstr "پاکسازی اطلاعات بهینه‌سازی CSS/JS موفق بود."

#: tpl/banner/score.php:117
msgid "I've already left a review"
msgstr "من قبلا یک بررسی را انجام داده‌ام."

#: tpl/banner/slack.php:9
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "به LiteSpeed خوش آمدید"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:47
msgid "Clean CSS/JS Optimizer"
msgstr "پاکسازی بهینه‌سازی CSS/JS"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:189 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:110
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:103
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "Wildcard %1$s پشتیبانی شده (مطابقت صفر یا بیشتر از کاراکترها). برای مثال، برای مطابقت با %2$s و %3$s، از %4$s استفاده کنید."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:37
msgid "For example, for %s, %s and %s can be used here."
msgstr "به عنوان مثال: برای %s ،%s و %s می‌توان در اینجا استفاده کرد."

#: src/lang.cls.php:153
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "بارگذاری تنبل تصاویر"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:25
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "بارگذاری تصاویر زمانی که آنها به محل نمایش وارد می شوند."

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:26
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:203
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "این می‌تواند با کاهش درخواست اولیه HTTP، زمان بارگذاری صفحه را بهبود بخشد."

#: src/doc.cls.php:75
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "هر دو URL کامل و رشته‌های جزئی می‌تواند مورد استفاده قرار گیرد."

#: src/lang.cls.php:170
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "آی‌فریم لود تنبل"

#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:202
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "لود آی‌فریم فقط وقتی که به محل نمایش وارد می شوند."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:32
msgid "Failed to create Optimizer table. Please follow <a %s>Table Creation guidance from LiteSpeed Wiki</a> to finish setup."
msgstr "جدول بهینه‌سازی ایجاد نشد. لطفا <a %s>راهنمای ایجاد جدول</a> را برای پایان دادن به راه اندازی دنبال کنید."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:54
msgid "Listed CSS files will not be minified/combined."
msgstr "فایل‌های CSS لیست شده minify/ترکیب نمی شوند."

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:96
msgid "Listed JS files will not be minified/combined."
msgstr "فایل‌های JS لیست شده minify/ترکیب نمی شوند."

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:169
msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead."
msgstr "توقف بارگذاری emoticon wordpress.org. Emoji به طور پیش‌فرض اموجی‌های مرورگر به جای آن نمایش داده می شود."

#: src/lang.cls.php:146
msgid "URI Excludes"
msgstr "استثنائات URL"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:178
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "جلوگیری از بهینه‌سازی صفحات ذکر شده"

#: src/gui.cls.php:443
msgid "No optimization"
msgstr "بدون بهینه‌سازی"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:48
msgid "Purge all and clean all minified/combined CSS/JS data"
msgstr "پاکسازی همه و پاکسازی اطلاعات minified/ترکیب شده CSS/JS"

#: src/lang.cls.php:144
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "حذف Emoji وردپرس"

#: src/lang.cls.php:58 tpl/dash/dashboard.tpl.php:362
msgid "Browser Cache"
msgstr "کش مرورگر"

#: src/gui.cls.php:451
msgid "More settings"
msgstr "تنظیمات بیشتر"

#: src/gui.cls.php:432
msgid "Private cache"
msgstr "کش خصوصی"

#: src/admin-display.cls.php:1068 src/doc.cls.php:61
msgid "One per line."
msgstr "در هر خط یک عدد"

#: src/lang.cls.php:76
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "کش لینک‌های خصوصی"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:108
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "مسیرهای URI حاوی این رشته‌ها به عنوان عمومی کش نمی شوند."

#: src/lang.cls.php:99
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "URI‌ها را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:21
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها کش نخواهند شد."

#: src/lang.cls.php:100
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "رشته‌های Query را کش نکنید"

#: src/lang.cls.php:101
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:58
msgid "categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:65
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:101
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "برای حذف %1$s، وارد کنید %2$s"

#: src/lang.cls.php:102
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "برچسب‌ها را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:94
msgid "tags"
msgstr "برچسب‌ها"

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:27
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "کش سازی مرورگر فایل‌های استاتیک محلی را در مرورگر کاربر کش می کند. این تنظیم را برای کاهش درخواست‌های مکرر برای فایل‌های استاتیک فعال کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:29
msgid "You can turn on browser caching in server admin too. <a %s>Learn more about LiteSpeed browser cache settings</a>."
msgstr "شما می‌توانید در سرور مدیریت و همچنین در مرورگر کش سازی را خاموش کنید.<a %s> درباره تنظیمات پنهان مرورگر LiteSpeed بیشتر بدانید</a>"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:14
msgid "cookies"
msgstr "کوکی‌ها"

#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:14
msgid "user agents"
msgstr "User Agents"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:107
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:170 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:62
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:217
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:150
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "این می‌تواند نمره سرعت شما را در خدمات مانند Pingdom ،GTmetrix و PageSpeed بهبود دهد."

#: src/lang.cls.php:118 tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:131
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:169
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "بارگذاری CSS ناهمگام"

#: src/lang.cls.php:125
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "بارگذاری JS با تاخیر"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:61
msgid "Doing so can help reduce resource contention and improve performance."
msgstr "انجام این کار می‌تواند به کاهش منابع مصرفی و بهبود عملکرد کمک کند."

#: src/lang.cls.php:138
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "حذف رشته‌های Query"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:120
msgid "Remove query strings from static resources."
msgstr "حذف رشته‌های Query از منابع استاتیک"

#: src/lang.cls.php:140
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "حذف فونت‌های گوگل"

#: src/lang.cls.php:141
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "قوانین CSS بحرانی"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:131
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "قوانین CSS بحرانی را برای محتوای above-the-fold تا هنگامی که %s را ممکن می‌سازد، مشخص کنید."

#: src/gui.cls.php:390
msgid "Purge this page"
msgstr "پاکسازی این صفحه"

#: src/gui.cls.php:398
msgid "Mark this page as "
msgstr "علامتگذاری این صفحه به‌عنوان "

#: src/gui.cls.php:421
msgid "Non cacheable"
msgstr "غیرقابل‌کش"

#: src/admin-display.cls.php:155 tpl/cdn/settings.tpl.php:253
msgid "CDN"
msgstr "CDN"

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:6 tpl/cdn/settings.tpl.php:21
msgid "CDN Settings"
msgstr "تنظیمات CDN"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:48
msgid "Enable Content Delivery Network use."
msgstr "استفاده از Content Delivery Network را فعال کنید."

#: src/lang.cls.php:206
msgid "CDN URL"
msgstr "آدرس CDN"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:74
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "آدرس CDN مورد استفاده قرار می گیرد به عنوان مثال: %s"

#: src/lang.cls.php:207
msgid "Include Images"
msgstr "شامل تصاویر"

#: src/lang.cls.php:208
msgid "Include CSS"
msgstr "شامل CSS"

#: src/lang.cls.php:209
msgid "Include JS"
msgstr "شامل JS"

#: src/lang.cls.php:210 tpl/cdn/settings.tpl.php:148
msgid "Include File Types"
msgstr "شامل انواع فایل‌ها"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:130
msgid "Serve all image files through the CDN. This will affect all attachments, HTML %s tags, and CSS %s attributes."
msgstr "تمام فایل‌های تصویر را از طریق CDN بگذرانید. این همه پیوست‌ها، برچسب‌های HTML %s و ویژگی‌های CSS %s را تحت تاثیر قرار می دهد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:134
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "تمام فایل‌های CSS را از طریق CDN بگذرانید. این همه فایلهای CSS WP enqueued را تحت تاثیر قرار می دهد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:138
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "تمام فایلهای جاوا اسکریپت را از طریق CDN بگذرانید. این کار تمام فایلهای جاوا اسکریپت WP-enabled را تحت تاثیر قرار می دهد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:144
msgid "This will affect all tags containing attributes: %s %s %s."
msgstr "این همه برچسب‌ها حاوی صفات را تحت تاثیر قرار می دهد: %s %s %s"

#: src/lang.cls.php:212
msgid "Original URLs"
msgstr "URL‌های اصلی"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:188
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "URL سایت از طریق CDN می گذرند. شروع با %1$s به عنوان مثال: %2$s"

#: src/lang.cls.php:214
msgid "Exclude Path"
msgstr "حذف مسیر"

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:225
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "مسیرهای حاوی این رشته‌ها از CDN نمی گذرند."

#: src/admin-display.cls.php:764 src/admin-display.cls.php:799
#: src/admin-display.cls.php:850 tpl/cdn/settings.tpl.php:49
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:36
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:78
#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:89
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:156
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:54 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:151
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:168
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:169 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:70
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34
msgid "ON"
msgstr "روشن"

#: src/admin-display.cls.php:765 src/admin-display.cls.php:798
#: src/admin-display.cls.php:850 tpl/cdn/settings.tpl.php:49
#: tpl/cdn/settings.tpl.php:237 tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:33
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:75
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:159
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:85 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:168
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:183
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:210
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:34
msgid "OFF"
msgstr "خاموش"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:46
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "این تمام ورودی‌های minified/ترکیب شده CSS/JS را پاکسازی می‌کند."

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:38
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "لطفا هر گونه گزینه ای را در این لیست تست کنید. بعد از تغییر تنظیمات Minify/Combine، لطفا همه فعالیت‌ها را خاتمه دهید."

#: src/lang.cls.php:104
msgid "CSS Minify"
msgstr "CSS Minify"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:25
msgid "Minify CSS files."
msgstr "Minify فایل CSS"

#: src/lang.cls.php:105
msgid "CSS Combine"
msgstr "ترکیب CSS"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:38
msgid "Combine CSS files."
msgstr "ترکیب فایل‌های CSS"

#: src/lang.cls.php:110
msgid "CSS HTTP/2 Push"
msgstr "CSS HTTP/2 Push"

#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:130
msgid "Pre-send internal CSS files to the browser before they are requested. (Requires the HTTP/2 protocol)"
msgstr "قبل از ارسال فایل های CSS داخلی به مرورگر قبل از آنها خواسته می شود. (نیاز به پروتکل HTTP/2)"

#: src/lang.cls.php:111
msgid "JS Minify"
msgstr "JS Minify"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:21
msgid "Minify JS files."
msgstr "Minify فایل JS"

#: src/lang.cls.php:112 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:92
msgid "JS Combine"
msgstr "ترکیب JS"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:34
msgid "Combine JS files."
msgstr "ترکیب فایل‌های JS"

#: src/lang.cls.php:113
msgid "JS HTTP/2 Push"
msgstr "JS HTTP/2 Push"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:48
msgid "Pre-send internal JS files to the browser before they are requested. (Requires the HTTP/2 protocol)"
msgstr "قبل از ارسال فایل های JS داخلی به مرورگر قبل از آنها خواسته می شود. (نیاز به پروتکل HTTP/2)"

#: src/lang.cls.php:114
msgid "CSS/JS Cache TTL"
msgstr "CSS/JS کش TTL"

#: src/lang.cls.php:115
msgid "HTML Minify"
msgstr "HTML Minify"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:36
msgid "Minify HTML content."
msgstr "Minify محتویات HTML"

#: src/lang.cls.php:134
msgid "CSS Excludes"
msgstr "استثنائات CSS"

#: src/lang.cls.php:136
msgid "JS Excludes"
msgstr "استثنائات JS"

#: src/purge.cls.php:302
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "پاکسازی ورودی‌های CSS/JS به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:28
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های زباله‌دان"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:31
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:32
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:35
msgid "Expired Transients"
msgstr "نشست‌های منقضی شده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:36
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرای منقضی شده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:39
msgid "All Transients"
msgstr "داده‌های گذرا"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:40
msgid "Clean all transient options"
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرای"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:43
msgid "Optimize Tables"
msgstr "بهینه‌سازی جداول"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:44
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "بهینه‌سازی تمام جداول در پایگاه داده"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:78
msgid "Database Optimizer"
msgstr "بهینه‌سازی پایگاه داده"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:19 tpl/toolbox/purge.tpl.php:25
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:31
msgid "Purge %s Error"
msgstr "پاکسازی %s خطا"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:20 tpl/toolbox/purge.tpl.php:26
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32
msgid "Purge error pages, including %s pages"
msgstr "پاکسازی صفحات خطا، از جمله %s صفحات"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:33
msgid "Purge 500 Error"
msgstr "پاکسازی 500 خطا"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:34
msgid "Purge error pages, including 500 pages"
msgstr "پاکسازی صفحات خطا، از جمله 500 صفحات"

#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:8
msgid "Optimization Settings"
msgstr "تنظیمات بهینه‌سازی"

#: src/db-optm.cls.php:132
msgid "Clean all successfully."
msgstr "پاکسازی موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:159
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "پاکسازی ویرایش‌های پست موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:163
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "پاکسازی پیش‌نویس‌های خودکار موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:167
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "پاکسازی پست‌های زباله‌دان موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:171
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های اسپم موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:175
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های زباله‌دان موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:179
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "پاکسازی Trackbacks و Pingbacks موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:183
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرای منقضی شود موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:187
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "پاکسازی داده‌های گذرا موفق بود."

#: src/db-optm.cls.php:197
msgid "Optimized all tables."
msgstr "تمام جداول بهینه‌سازی شده‌اند!"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:7
msgid "Clean All"
msgstr "پاکسازی همه"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:11
msgid "Post Revisions"
msgstr "ویرایش‌های پست"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:12
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "پاکسازی تمام ویرایش‌های پست"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:15
msgid "Auto Drafts"
msgstr "پیش‌نویس‌های خودکار"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:16
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "پاکسازی تمام پیش‌نویس‌های خودکار"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:19
msgid "Trashed Posts"
msgstr "پست‌های زباله‌دان"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:20
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "پاکسازی تمام پست‌های زباله‌دن"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:23
msgid "Spam Comments"
msgstr "دیدگاه‌های اسپم"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:24
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "پاکسازی دیدگاه‌های اسپم"

#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:27
msgid "Trashed Comments"
msgstr "دیدگاه‌های زباله‌دان"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:131
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "اگر سایت شما حاوی محتوای عمومی است که برخی از نقش‌های کاربر می‌توانند ببینند اما سایر نقش‌ها نمی‌توانند، شما می‌توانید گروه Vary را برای آن دسته از کاربر‌ها مشخص کنید. به عنوان مثال، مشخص کردن یک مدیر گروه متفاوت، اجازه می دهد یک صفحه جداگانه عمومی کش شده برای مدیران (با \"ویرایش\" لینک‌ها و ...) داشته باشید، در حالی که همه نقش‌های دیگر به طور پیش‌فرض صفحه عمومی را مشاهده می کنند."

#: src/lang.cls.php:60
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "کش خصوصی پیش‌فرض TTL"

#: src/lang.cls.php:184
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "کش فرم دیدگاه"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:13
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ESI به شما اجازه می دهد بخش‌هایی از صفحه پویای خود را جداگانه تعیین کنید که بعدا تمام صفحه را جمع می کنند. به عبارت دیگر، ESI به شما اجازه می دهد که یک صفحه را \"سوراخ\" کنید و سپس آن سوراخ‌ها را با محتویاتی که ممکن است به طور خصوصی کش شوند، به طور عمومی با TTL اختصاصی خود کش ‌شود، یا اصلا ً کش نشود!"

#: src/lang.cls.php:183
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "کش صفحه مدیریت"

#: src/lang.cls.php:186
msgid "Vary Group"
msgstr "گروه Vary"

#: tpl/esi_widget_edit.php:47
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"

#: tpl/esi_widget_edit.php:46
msgid "Public"
msgstr "عمومی"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:12
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "با ESI (Edge Side Includes)، صفحات از کش کاربران وارد شده ارائه می شوند."

#: src/lang.cls.php:74 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:70
msgid "Cache Mobile"
msgstr "کش موبایل"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:135
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "حداکثر بار سرور مجاز هنگام خزیدن مجاز است. تعداد رشته‌های خزنده فعال مورد استفاده کاهش خواهد یافت تا زمانی که بار سرور به طور متوسط زیر این حد افت کند. اگر این کار با یک رشته واحد به دست نیاید، خزیدن فعلی به پایان خواهد رسید."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70
msgid "Basic"
msgstr "پایه‌ای"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:72
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "سطح پیشرفته جزئیات بیشتری را ثبت می کند."

#: src/lang.cls.php:73
msgid "Cache PHP Resources"
msgstr "کش منابع PHP"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:7
#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:7
msgid "Purge Settings"
msgstr "تنظیمات پاکسازی"

#: src/admin-display.cls.php:153 tpl/cache/entry.tpl.php:6
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:6
msgid "Cache"
msgstr "کش"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:8 tpl/cache/entry_network.tpl.php:7
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:6 tpl/toolbox/purge.tpl.php:135
msgid "Purge"
msgstr "پاکسازی"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:9 tpl/cache/entry_network.tpl.php:8
msgid "Excludes"
msgstr "استثنائات"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:7
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:7
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "تنظیمات کنترل کش"

#: src/lang.cls.php:68
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "کش کاربران وارد شده"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:48
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "صفحات ظاهری خصوصی را برای کاربران وارد شده کش کنید. (LSWS %s مورد نیاز است)"

#: src/lang.cls.php:69
msgid "Cache Commenters"
msgstr "کش نظر دهندکان"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:61
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "کش خصوصی نظر دهندگان که نظرات در انتظار بررسی دارند. غیرفعال کردن این گزینه صفحات غیر قابل کش شدن را برای commenters ارائه می دهد. (LSWS %s مورد نیاز است)"

#: src/lang.cls.php:70
msgid "Cache REST API"
msgstr "کش REST API"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:74
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "درخواست‌های کش ساخته شده توسط تماس‌های REST API وردپرس"

#: src/lang.cls.php:71
msgid "Cache Login Page"
msgstr "کش صفحه ورود"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:10
msgid "ESI"
msgstr "ESI"

#: tpl/inc/show_rule_conflict.php:6
msgid "Unexpected cache rule %2$s found in %1$s file. This rule may cause visitors to see old versions of pages due to the browser caching HTML pages. If you are sure that HTML pages are not being browser cached, this message can be dismissed. (<a %3$s>Learn More</a>)"
msgstr "کش غیر منتظره نقش %2$s در %1$s فایل یافت شد. این نقش باعث می شود که بازدیدکنندگان صفحات قدیمی سایت را در کش HTML مرورگر نگاه کنند. اگر مطمئن هستید که صفحات HTML در حال کش مرورگر نیستند، این پیام را نادیده بگیرید. (<a %3$s>اطلاعات بیشتر</a>)"

#: thirdparty/woocommerce.tab.tpl.php:3
msgid "WooCommerce"
msgstr "ووکامرس"

#: src/error.cls.php:112
msgid "%s file not readable."
msgstr "%s فایل قابل خواندن نیست."

#: src/error.cls.php:92 src/error.cls.php:116
msgid "%s file not writable."
msgstr "%s فایل قابل نوشتن نیست."

#: src/htaccess.cls.php:823
msgid "<p>Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:</p> %2$s"
msgstr "<p>لطفا کدهای زیر را در ابتدای %1$s اضافه/جایگزین کنید:</p> %2$s"

#: src/lang.cls.php:236
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "محدودیت سایز فایل گزارش"

#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:114
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:83
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:18
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:113
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "رشته‌های Query را در فایل گزارش اشکال زدایی برای بهتر شدن خواندن کاهش دهید."

#: src/lang.cls.php:95 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "زمانبندی پاکسازی URL‌ها"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "لینک‌های اینجا (هر یک در یک خط) به طور خودکار در زمان تعیین‌شده در تنظیم \"%s\" پاک‌سازی خواهند شد."

#: src/lang.cls.php:96 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:105
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "زمان زمانبندی پاکسازی"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "هر دو %1$s و %2$s قابل قبول هستند."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:130
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "زمان را برای پاکسازی لیست \"%s\" مشخص کنید."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Current server time is %s."
msgstr "زمان فعلی سرور %s"

#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:7
msgid "ESI Settings"
msgstr "تنظیمات ESI"

#: src/lang.cls.php:182 tpl/esi_widget_edit.php:36
msgid "Enable ESI"
msgstr "فعالسازی ESI"

#: tpl/esi_widget_edit.php:63
msgid "Widget Cache TTL:"
msgstr "ویجت Cache TTL:"

#: tpl/esi_widget_edit.php:73
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "مقدار توصیه شده: 28800 ثانیه (8 ساعت)"

#: tpl/esi_widget_edit.php:74
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "یک TTL از 0 نشان می دهد که کش پنهان نیست."

#: src/lang.cls.php:237
msgid "Log Cookies"
msgstr "گزارش کوکی‌ها"

#: src/lang.cls.php:238
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "کاهش رشته‌های Query"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:22
msgid "The crawler can use your Google XML Sitemap instead of its own. Enter the full URL to your sitemap here."
msgstr "کاوشگر می‌تواند به جای خودش از Google XML Sitemap استفاده کند. URL کامل نقشه سایت را در اینجا وارد کنید."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:50
msgid "See <a %s>Introduction for Enabling the Crawler</a> for detailed information."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر به <a %s>آموزش فعال کردن خزنده</a> مراجعه کنید."

#: tpl/cdn/manage.tpl.php:21 tpl/page_optm/entry.tpl.php:31
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:11
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:145 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:35
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:48 tpl/inc/check_cache_disabled.php:31
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:19
msgid "WARNING"
msgstr "هشدار"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:49
msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider."
msgstr "ویژگی خزنده در سرور LiteSpeed فعال نیست. لطفا با مدیر سرور خود مشورت کنید."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:237
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس ارتباط یا URL کامل"

#: src/lang.cls.php:228 tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:115
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "نقشه سفارشی سایت"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:63
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "خزیدن نقشه سایت کامل شد بعدی شروع خواهد شد در"

#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:497 tpl/crawler/summary.tpl.php:106
msgid "<b>Last crawled:</b> %s item(s)"
msgstr "<b> آخرین خزیدن: </b> %s آیتم"

#: src/core.cls.php:262
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "پاکسازی لیست به LiteSpeed Web Server اعلام شده است."

#: src/file.cls.php:140
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "پوشه وجود ندارد: %s"

#: src/file.cls.php:149
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "پوشه نمی‌تواند ایجاد شود: %1$s، خطا: %2$s"

#: src/file.cls.php:157
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "پوشه قابل نوشتن نیست: %s"

#: src/file.cls.php:176
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "نمی‌تواند بر روی %s بنویسد."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:33
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقیقه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:114
msgid "Manually run"
msgstr "اجرای دستی"

#: src/lang.cls.php:220
msgid "Run Duration"
msgstr "مدت زمان اجرا"

#: tpl/crawler/entry.tpl.php:18
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "خزنده کش لایت اسپید"

#: src/lang.cls.php:219
msgid "Delay"
msgstr "تاخیر"

#: src/admin-display.cls.php:163 src/lang.cls.php:218
msgid "Crawler"
msgstr "خزنده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:26
msgid "%d hour"
msgstr "%d ساعت"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:23
msgid "%d hours"
msgstr "%d ساعت"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:36
msgid "%d minute"
msgstr "%d دقیقه"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:199
msgid "Show crawler status"
msgstr "نمایش وضعیت خزنده"

#: src/lang.cls.php:222
msgid "Crawl Interval"
msgstr "فاصله کاوش"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:113
msgid "Date, ascending"
msgstr "تاریخ، صعودی"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:27
msgid "Generated at %s"
msgstr "تولید شده در %s"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:42
msgid "Crawler Cron"
msgstr "خزنده Cron"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:111
msgid "Reset position"
msgstr "بازنشانی موقیعت"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:122
msgid "Cron Name"
msgstr "نام Cron"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:123
msgid "Run Frequency"
msgstr "تکرار اجرا"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:184
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "تکرار اجرا توسط تنظیم بازه بین اجراها تنظیم می‌شود."

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:192
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "مشاهده وضعیت خزنده"

#: tpl/crawler/summary.tpl.php:217
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "هنوز فایل متا خزنده ایجاد نشده"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:16
msgid "If there are any questions, the team is always happy to answer any questions on the <a %s>support forum</a>."
msgstr "اگر هر گونه سوال وجود دارد، تیم همیشه خوشحال است که به هر گونه سوال در <a %s>انجمن پشتیبانی</a> پاسخ دهد."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:172
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "تنظیم‌های زیر را برای \"پاکسازی بر اساس\" انتخاب کنید."

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:33
msgid "microseconds"
msgstr "میکروثانیه"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:35
msgid "Specify time in microseconds for the delay between requests during a crawl."
msgstr "تعیین زمان در میکروثانیه برای تأخیر بین درخواست‌ها در طی خزیدن"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:62
msgid "Specify time in seconds for the duration of the crawl interval."
msgstr "تعیین زمان به ثانیه برای مدت بازه خزیدن"

#: src/lang.cls.php:221
msgid "Interval Between Runs"
msgstr "فاصله بین اجراها"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:91
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "مشخص کنید که چند ثانیه قبل از خزیدن باید کل sitemap را نوسازی کند."

#: src/lang.cls.php:223
msgid "Threads"
msgstr "رشته‌ها"

#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:105
msgid "Specify Number of Threads to use while crawling."
msgstr "تعیین تعداد رشته‌ها برای استفاده در حال خزیدن"

#: src/lang.cls.php:225
msgid "Server Load Limit"
msgstr "محدودیت بار سرور"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:62
msgid "Include Posts"
msgstr "شامل پست‌ها"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:69
msgid "Include Pages"
msgstr "شامل صفحات"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:76
msgid "Include Categories"
msgstr "شامل دسته‌بندی‌ها"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:83
msgid "Include Tags"
msgstr "شامل برچسب‌ها"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:92
msgid "Exclude Custom Post Types"
msgstr "استثنا کردن انواع پست سفارشی"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:103
msgid "Available Custom Post Type"
msgstr "نوع پست سفارشی موجود"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:111
msgid "Order links by"
msgstr "چیدمان لینک توسط"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:113
msgid "Date, descending (Default)"
msgstr "تاریخ، نزولی (پیش‌فرض)"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:113
msgid "Alphabetical, descending"
msgstr "بر اساس حروف الفبا، نزولی"

#: tpl/crawler/settings-sitemap.tpl.php:113
msgid "Alphabetical, ascending"
msgstr "بر اساس حروف الفبا، صعودی"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:52
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "این امکان را فراهم می‌آورد که IP های فهرست‌شده (هر یک در یک خط) را برای انجام اقدامات مشخص از مرورگرهای خود انجام دهد."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:24
msgid "Please visit the <a %s>Information</a> page on how to test the cache."
msgstr "لطفا از صفحه <a %s>اطلاعات</a> در مورد چگونگی آزمایش کش بازدید کنید."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:33
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "سپس وردپرس دیگری (NOT MULTISITE) در %s"

#: tpl/cdn/entry.tpl.php:14
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "کش CDN لایت اسپید"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:13
msgid "Purge Pages"
msgstr "پاکسازی صفحه‌ها"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:14
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "این تنها صفحه‌ها را پاکسازی می کند."

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:16
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:18
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "همه صفحات با آخرین ویجت‌ها"

#: cli/purge.cls.php:240
msgid "Purged the tags!"
msgstr "برچسب‌ها پاکسازی شده‌اند!"

#: src/purge.cls.php:537
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages."
msgstr "پاکسازی صفحات به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:63
msgid "For example, if the homepage for the site is located at %1$s, the shop page may be located at %2$s."
msgstr "به عنوان مثال: اگر صفحه اصلی سایت در %1$s است، صفحه فروشگاه ممکن است در %2$s باشد."

#: tpl/cdn/settings.tpl.php:257
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"

#: cli/purge.cls.php:95
msgid "Purged All!"
msgstr "تمام شده!"

#: cli/purge.cls.php:140
msgid "Purged the blog!"
msgstr "وبلاگ پاکسازی شده!"

#: cli/purge.cls.php:191
msgid "Purged the url!"
msgstr "url پاکسازی شده!"

#: src/gui.cls.php:723
msgid "Install Now"
msgstr "الآن نصب کن"

#: tpl/general/settings.tpl.php:101
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:6
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "اگر کوکی ورود به سیستم اخیرا در تنظیمات تغییر کرده باشد، لطفا بیرون بیایید و دوباره وارد شوید."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:7
msgid "If not, please verify the setting in the <a href=\"%1$s\">Advanced tab</a>."
msgstr "اگر نه، لطفا تنظیمات را در <a href=\"%1$s\">زبانه پیشرفته</a> تأیید کنید."

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:11
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "در صورت استفاده از OpenLiteSpeed، سرور باید یک بار ری‌استارت شود تا تغییرات اجرا شود."

#: src/purge.cls.php:556
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "پاکسازی صفحات خطا به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:47
msgid "Please consult the host/server admin before making any changes."
msgstr "قبل از هر گونه تغییرات، لطفا قبل از انجام هر گونه تغییرات با مدیر میزبان/سرور مشورت کنید."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:7
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "افزونه LateSpeed Cache برای کش صفحات استفاده می شود - یک راه ساده برای بهبود عملکرد سایت"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:8
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "با این وجود، هیچ راهی برای دانستن تمام تنظیمات ممکن که اجرا شد وجود ندارد."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:8
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "این تنها صفحه اول را پاکسازی می‌کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:40
msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin"
msgstr "پاک کردن ورودی‌های کش پنهان litespeed ایجاد شده توسط این افزونه"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:126
msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All."
msgstr "اگر فقط سایت وردپرس باید پاک شود، از پاکسازی همه استفاده کنید."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:223
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "پاکسازی بر اساس نام دسته - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:228
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "پاکسازی صفحات بر اساس شناسه پست"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:232
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "پاکسازی بر اساس نام برچسب - به عنوان مثال: %2$s باید از URL استفاده کنید %1$s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:238
msgid "e.g. Use %s or %s."
msgstr "به عنوان مثال: استفاده از %s یا %s"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:18
msgid "It is <b>STRONGLY</b> recommend that the compatibility with other plugins on a single/few sites is tested first."
msgstr "<b>به شدت</b> توصیه می کند که سازگاری با سایر پلاگین‌ها در سایت‌های تک/چندگانه در ابتدا مورد آزمایش قرار گیرد."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:30
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "تنظیمات مدیر شبکه را می‌توان در اینجا لغو کرد."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:118
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "Empty Entire Cache"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:119
msgid "Clears all cache entries related to this site, <i>including other web applications</i>."
msgstr "تمام ورودی‌های کش شده مربوط به این سایت، <i>شامل سایر برنامه‌های وب</i> پاک می شود."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:120
msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly."
msgstr "این عمل فقط باید مورد استفاده قرار گیرد اگر موارد نادرست کش شوند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:124
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "این همه چیز را در داخل کش پنهان پاک می کند."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:125
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "این ممکن است بار سنگینی بر روی سرور ایجاد کند."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:20
msgid "Use Primary Site Configuration"
msgstr "استفاده از پیکربندی سایت اول"

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:24
msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites."
msgstr "این گزینه را انتخاب کنید تا از پیکربندی سایت اول برای تمام زیرمجموعه‌ها استفاده شود."

#: tpl/general/network_settings.tpl.php:25
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "این صفحه تنظیمات را در تمام زیر شاخه‌ها غیرفعال می کند."

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:21
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "مدیر شبکه از تنظیمات سایت اصلی برای تمام زیرمجموعه‌ها استفاده می کند."

#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:22
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "گزینه‌های زیر انتخاب می شوند، اما در این صفحه تنظیمات قابل ویرایش نیستند."

#: src/admin-display.cls.php:639
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: src/core.cls.php:257
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "پاکسازی همه چیز به LiteSpeed Web Server اعلام شده است."

#: src/lang.cls.php:233 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:7
msgid "Debug Log"
msgstr "گزارش اشکال زدایی"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:11
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "نمونه‌هایی از موارد آزمون عبارتند از:"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:5
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "افزونه LateSpeed Cache نصب شده است!"

#: tpl/inc/show_display_installed.php:6
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "این پیام نشان می دهد که افزونه توسط مدیر سرور نصب شده است."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:9
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "به همین دلیل، لطفا سایت را تست کنید تا مطمئن شوید که همه چیز به درستی عمل می کند."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:13
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "سایت را در حالت خارج شده مشاهده کنید."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:14
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "یک پست ایجاد کنید، مطمئن شوید صفحه اول درست است."

#: tpl/inc/show_display_installed.php:19
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "اگر شما مایل به استفاده از litespeed نیستید، می‌توانید این افزونه را غیرفعال کنید."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:49
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "گزارش محیطی حاوی اطلاعات دقیق درباره پیکربندی وردپرس است."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:38
msgid "The Admin IP option will only output log messages on requests from admin IPs."
msgstr "گزینه IP Admin فقط پیام‌های ورودی را بر روی درخواست‌های IP‌های مدیریت ارسال می کند."

#: src/gui.cls.php:557
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "پاکسازی همه LiteSpeed Cache"

#: tpl/inc/help_tabs.php:10
msgid "LiteSpeed Cache is a page cache built into LiteSpeed Web Server."
msgstr "LateSpeed Cache کش یک صفحه است که برای وب سرور LiteSpeed ساخته شده است."

#: tpl/inc/help_tabs.php:11
msgid "This plugin communicates with a LiteSpeed or QUIC.cloud server to let it know which pages are cacheable and when to purge them."
msgstr "این پلاگین با LiteSpeed Web Server ارتباط برقرار می کند تا آن را بشناسد که کدام صفحات قابل کش هست و چه زمانی آنها را پاکسازی کند."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:23
msgid "The server will determine if the user is logged in based on the existance of this cookie."
msgstr "سرور تعیین می کند که آیا کاربر بر اساس وجود این کوکی وارد سیستم شده است یا خیر"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:89
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:113
msgid "Note"
msgstr "نکته"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:92
msgid "File editing is disabled in configuration."
msgstr "ویرایش فایل در پیکربندی غیرفعال شده است."

#: src/lang.cls.php:93
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "پاکسازی همه هنگام ارتقا"

#: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:15
msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded."
msgstr "هنگامی که فعال شود، زمانی که هر پلاگین، قالب یا هسته وردپرس ارتقا داده می شود، کش به طور خودکار پاک می شود."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:20
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "پس از تایید اینکه کش به طور عمومی کار می کند، لطفا سبد خرید را بررسی کنید."

#: src/lang.cls.php:62
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "خوراک پیش‌فرض TTL"

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:67
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "مشخص کنید چه مدت، به ثانیه، خوراک‌ها کش می شوند."

#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:68 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:83
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "اگر این مقدار به کمتر از 30 تنظیم شده باشد، فید‌ها کش نخواهند شد."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:42
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "تنظیم پیکربندی Htaccess مطابقت نکرد."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "پاکسازی محصول هنگامی که تعداد یا وضعیت موجودی انبار تغییر کرد."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:33
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "پاکسازی دسته‌ها فقط هنگامی که وضعیت موجودی انبار تغییر کرد."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:34
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "پاک کردن محصول و دسته‌ها فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:35
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "پاک کردن محصول فقط زمانی که وضعیت موجودی تغییر می کند."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:35
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "دسته‌بندی‌ها را با تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی نکنید."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:36
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "همیشه هر دو محصول و دسته‌ها را بر اساس تغییرات مقدار یا وضعیت موجودی پاکسازی کنید."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:49
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "تعیین اینکه چگونه تغییرات در مقدار محصول و وضعیت موجودی محصول، بر صفحات محصول و صفحات دسته مربوطه تاثیر می گذارد."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:62
msgid "Checking this option will force the shop page to use the front page TTL setting."
msgstr "انتخاب این گزینه باعث می شود که صفحه فروشگاه از تنظیمات TTL صفحه اول استفاده کند."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:28
msgid "Product Update Interval"
msgstr "بازه بروزرسانی محصول"

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:57
msgid "Use Front Page TTL for the Shop Page"
msgstr "استفاده از TTL صفحه اول برای صفحه فروشگاه"

#: src/admin-display.cls.php:270
msgid "It is recommended that LiteSpeed Cache be purged after updating a plugin."
msgstr "توصیه می شود که LateSpeed Cache پس از بروزرسانی یک افزونه پاک شود."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:14
msgid "favicon.ico is requested on most pages."
msgstr "favicon.ico در اکثر صفحات درخواست شده است."

#: src/error.cls.php:120
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "محتوا از فایل %s دریافت نشد."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:87
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "غیرفعال کردن این گزینه ممکن است باعث عملکرد منفی شود."

#: src/lang.cls.php:72
msgid "Cache favicon.ico"
msgstr "کش favicon.ico"

#: tpl/cache/settings_inc.cache_favicon.tpl.php:15
msgid "Caching this resource may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "استفاده از این کش ممکن است عملکرد سرور را با اجتناب از فراخوانی غیر ضروری PHP بهبود بخشد."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:15
msgid "Some themes and plugins add resources via a PHP request."
msgstr "برخی از قالب‌ها و پلاگین‌ها از طریق یک درخواست PHP اضافه می شوند."

#: tpl/cache/settings_inc.cache_resources.tpl.php:16
msgid "Caching these pages may improve server performance by avoiding unnecessary PHP calls."
msgstr "کش کردن این صفحات ممکن است عملکرد سرور را با اجتناب از فراخوانی غیر ضروری PHP بهبود بخشد."

#: src/htaccess.cls.php:890
msgid "File Saved."
msgstr "فایل ذخیره شد."

#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:11
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:70
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:211
msgid "Tag"
msgstr "برچسب"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:29
msgid "Example use case:"
msgstr "مثال مورد استفاده:"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:98
msgid "Current %s Contents"
msgstr "محتویات فعلی %s"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:170
msgid "Purge By..."
msgstr "پاکسازی بر اساس..."

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:199
msgid "Category"
msgstr "دسته‌بندی"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:205
msgid "Post ID"
msgstr "شناسه پست"

#: tpl/crawler/map.tpl.php:43 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:31
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:217
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:251
msgid "Purge List"
msgstr "لیست پاکسازی"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:7
#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:7
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:13
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "این تنظیمات فقط برای کاربران پیشرفته است."

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:58
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد فرمان‌های موجود در اینجا می‌توانید پیدا کنید."

#: src/lang.cls.php:192
msgid "Login Cookie"
msgstr "کوکی ورود به سیستم"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:17
msgid "SYNTAX: alphanumeric and \"_\"."
msgstr "SYNTAX: الفبای عددی و \"_\""

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:18
msgid "No spaces and case sensitive."
msgstr "بدون فضا و حروف حساس"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:19
msgid "MUST BE UNIQUE FROM OTHER WEB APPLICATIONS."
msgstr "باید از سایر برنامه‌های وب منحصر به فرد باشد."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:22
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "کوکی ورود به سیستم پیش‌فرض %s هست."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:24
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "این تنظیم برای کسانی که برنامه‌های وب چندگانه برای یک دامنه مشابه دارند مفید است."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:25
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "اگر هر برنامه وب از همان کوکی استفاده می کند، سرور ممکن است اشتباه کند که آیا کاربر وارد شده یا خیر"

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:26
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "کوکی تنظیم شده در اینجا برای این نصب وردپرس استفاده خواهد شد."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:31
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "یک وردپرس برای %s نصب شده است."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:34
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "کش نیاز به تشخیص اینکه چه کسی وارد سایت WordPress شده است تا به درستی کش شود."

#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:56
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "هشدار: کوکی ورودی .htaccess و کوکی ورود به سیستم پایگاه داده مطابقت ندارد."

#: src/purge.cls.php:610
msgid "Purge tag %s"
msgstr "پاکسازی برچسب %s"

#: tpl/inc/show_error_cookie.php:5
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "توجه: کوکی نام کاربری پایگاه داده با cookie login شما مطابقت ندارد."

#: src/purge.cls.php:583
msgid "Purge category %s"
msgstr "پاکسازی دسته %s"

#: src/purge.cls.php:641
msgid "Purge url %s"
msgstr "پاکسازی url %s"

#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:37 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27
msgid "NOTICE"
msgstr "نکته"

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:27
msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged."
msgstr "هنگام غیرفعال کردن کش، تمام ورودی‌های کش شده برای این وبلاگ پاک می شود."

#: src/doc.cls.php:87
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "این تنظیمات فایل .htaccess را ویرایش خواهد کرد."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:39
msgid "LiteSpeed Cache Edit .htaccess"
msgstr "LateSpeed Cache ویرایش .htaccess"

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:46
msgid "Any changes made to the .htaccess file may break the site."
msgstr "هر تغییری که در فایل .htaccess ایجاد شده ممکن است سایت را خراب کند."

#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:100
msgid "DO NOT EDIT ANYTHING WITHIN %s"
msgstr "هیچ چیزی را با %s ویرایش نکنید."

#: src/error.cls.php:108
msgid "Failed to back up %s file, aborted changes."
msgstr "بک آپ %s شکست خورد، تغییری اعمال نشد."

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:13
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "فعالسازی کش شبکه"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:19
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "این برای اطمینان از سازگاری قبل از فعال کردن کش برای همه سایت‌هاست."

#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:19
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:12
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:12 tpl/toolbox/report.tpl.php:29
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:14
msgid "NOTICE:"
msgstr "اعلان:"

#: src/lang.cls.php:190
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "کوکی‌ها را کش نکنید"

#: src/lang.cls.php:191
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "User Agents را کش نکنید"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "کادرهای دیگر نادیده گرفته خواهند شد."

#: src/lang.cls.php:75 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:70
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "لیست نمایندگان تلفن همراه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:52
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "اگر ویجت پویا متصل به پست‌ها در صفحات دیگر غیر از صفحات اول یا خانه وجود دارد، \"همه\" را انتخاب کنید."

#: src/file.cls.php:164 src/file.cls.php:169
msgid "File %s is not writable."
msgstr "پرونده %s قابل نوشتن نیست."

#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:14
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "ویرایش .htaccess"

#: src/gui.cls.php:573 tpl/cdn/entry.tpl.php:7 tpl/cdn/settings.tpl.php:253
#: tpl/db_optm/entry.tpl.php:6
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"

#: tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:7 tpl/page_optm/entry.tpl.php:7
msgid "JS Settings"
msgstr "تنظیمات JS"

#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:7
msgid "Purge Front Page"
msgstr "پاکسازی صفحه اصلی"

#: src/lang.cls.php:61
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "صفحه اول پیش‌فرض TTL"

#: src/purge.cls.php:524
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "پاکسازی صفحه اول به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:93
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "همه برچسب‌ها به صورت پیش‌فرض کش می شوند."

#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:14
msgid "Example"
msgstr "نمونه"

#: src/admin-display.cls.php:1063
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "URL‌ها با متغیر REQUEST_URI مقایسه خواهند شد."

#: src/admin-display.cls.php:1067
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "برای انجام یک تطبیق دقیق، %s را به انتهای URL اضافه کنید."

#: tpl/toolbox/report.tpl.php:81
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت"

#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:57
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "همه دسته‌ها به صورت پیش‌فرض کش می شوند."

#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:19
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "استفاده از تنظیمات مدیریت شبکه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:54
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "فقط انواع بایگانی را که در حال حاضر استفاده می شوند را انتخاب کنید، دیگران را می‌توان بدون بررسی کنار گذاشت."

#: tpl/esi_widget_edit.php:48
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"

#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "فعال کردن کش LiteSpeed برای وردپرس در اینجا cache برای شبکه را فعال می کند."

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:7
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال شده"

#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:6
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"

#: src/lang.cls.php:103
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "نقش‌ها را کش نکنید"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"

#: src/lang.cls.php:235
msgid "Debug Level"
msgstr "سطح اشکال زدایی"

#. Plugin Name of the plugin
#: tpl/banner/new_version.php:59 tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:12
#: tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:15 tpl/inc/admin_footer.php:8
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "کش LiteSpeed"

#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:36
msgid "Outputs to WordPress debug log."
msgstr "خروجی‌ها به گزارش خطای وردپرس"

#. Author of the plugin
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "LiteSpeed Technologies"

#: tpl/general/settings.tpl.php:83 tpl/general/settings.tpl.php:94
#: tpl/general/settings.tpl.php:106 tpl/general/settings.tpl.php:150
msgid "Notice"
msgstr "توضیحات"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:20
msgid "Author archive"
msgstr "بایگانی نویسنده"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "Post type archive"
msgstr "آرشیو نوع پست"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Yearly archive"
msgstr "آرشیو سالانه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Monthly archive"
msgstr "آرشیو ماهانه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "Daily archive"
msgstr "آرشیو روزانه"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Home page"
msgstr "صفحه نخست"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "آرشیو دوره (شامل دسته، برچسب و مالیات)"

#: src/lang.cls.php:59
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "کش عمومی پیش‌فرض TTL"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:13
msgid "All pages"
msgstr "تمام صفحات"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:14
msgid "Front page"
msgstr "صفحه اصلی"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:47
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "قوانین پاکسازی خودکار برای انتشار یا بروزرسانی"

#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:72
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "وقتی صفحات منتشر شده/ بروز می شوند، انتخاب کنید کدام صفحات به صورت خودکار پاک شوند."

#: src/admin-display.cls.php:882 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:103
#: tpl/esi_widget_edit.php:70 tpl/crawler/settings-general.tpl.php:60
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:74
#: tpl/crawler/settings-general.tpl.php:89
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"

#: src/lang.cls.php:234
msgid "Admin IPs"
msgstr "IP‌های مدیریت"

#: src/admin-display.cls.php:151
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: tpl/cache/entry.tpl.php:39
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "تنظیمات کش LiteSpeed"

#: src/purge.cls.php:212
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "پاکسازی تمام ورودی‌های LSCache به LiteSpeed Web Server اعلام شد."

#: src/gui.cls.php:458 src/gui.cls.php:466 src/gui.cls.php:474
#: src/gui.cls.php:483 src/gui.cls.php:493 src/gui.cls.php:503
#: src/gui.cls.php:513 src/gui.cls.php:523 src/gui.cls.php:533
#: src/gui.cls.php:599 src/gui.cls.php:607 src/gui.cls.php:615
#: src/gui.cls.php:624 src/gui.cls.php:634 src/gui.cls.php:644
#: src/gui.cls.php:654 src/gui.cls.php:664 src/gui.cls.php:674
#: src/gui.cls.php:684 tpl/toolbox/purge.tpl.php:39
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:45 tpl/toolbox/purge.tpl.php:54
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:63 tpl/toolbox/purge.tpl.php:72
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:81 tpl/toolbox/purge.tpl.php:90
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:99 tpl/toolbox/purge.tpl.php:108
msgid "Purge All"
msgstr "پاکسازی"

#: src/admin-display.cls.php:251 src/gui.cls.php:581
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: tpl/inc/help_tabs.php:25
msgid "Support Forum"
msgstr "انجمن پشتیبانی"

#: tpl/inc/help_tabs.php:23
msgid "For more information:"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر:"

#: tpl/inc/help_tabs.php:8
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"